`
Читать книги » Книги » Приключения » Прочие приключения » Дочь Двух Матерей - Anita Oni

Дочь Двух Матерей - Anita Oni

1 ... 49 50 51 52 53 ... 146 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
можно скрывать душевное смятение. Говорить о чём-то отвлечённом: о природе, о лошадях, и постепенно приходить в себя.

— А я в лошадях не разбираюсь, — призналась Паландора. — С меня довольно базовых знаний о том, как держаться в седле. Ведь ездить — быстрее, чем ходить пешком. Эту кобылу мне подарили на тринадцатилетие, и я неплохо с ней управляюсь, но едва ли рискнула бы сесть на другого, более резвого скакуна. Мне нравится, что наши лошади одинаковые.

— Одинаковые? — переспросил Рэй.

— Ну да. Одной и той же породы. Обе серые.

Её спутник, отбросив приличия, рассмеялся во весь голос. Паландора в самом деле не разбиралась в лошадях. Причислила рысака родом из степей юго-восточного Рру и гламскую в яблоках к одной и той же породе! Он наспех растолковал ей её ошибку и всю дорогу до трактира рассказывал о свойствах и особенностях лошадей.

На пороге их встретила хозяйка. Вид у неё был обеспокоенный.

— Что-то случилось? — участливо спросил её Рэй. Женщина покачала головой и тепло улыбнулась, но когда они спешились и отвели лошадей в конюшню, не выдержала и дрожащим голосом призналась:

— Там… там… Нашествие п-пауков…

— Так уж и нашествие! — рассмеялся молодой широкоплечий приказчик, отворив входную дверь и выйдя на крыльцо с ведром и шваброй. — Всего лишь один небольшой паучок. Я его уже прогнал, можешь заходить.

— Что значит, прогнал? — спросила Иволга. — Разве ты его не раздавил?

— Это ещё зачем? Всякой твари жизнь дорога.

— Так ведь он может вернуться! И не один. Теперь я всю ночь глаз не сомкну.

Паландора и Рэй не стали ждать окончания этой беседы и просочились внутрь, минуя приказчика.

— Я тоже не терплю пауков, — сказала Паландора. — Будущая гердина, не много, не мало, а как увижу паука, так тяжело удержаться от того, чтобы взвизгнуть.

— Не переживайте, киана, — ответил Рэй нарочито галантно, — уж от пауков-то я сумею вас защитить.

И вновь память играла с ним злые шутки. Этот вечер прошёл так же легко и приятно, как предшествовавшие ему вечера. А когда они поднялись в номера, он был вынужден подкрепить своё обещание делом. Нашествие или нет, но в комнате Паландоры, в самом деле, обнаружился чёрный паук. Мелкий, тщедушный — сам, казалось, запутавшийся десятью вялыми лапками в пушной густоте своей паутины. Он сгреб его в охапку вместе с комком той паутины и отправил за окно. А потом долго отмывал пальцы в глиняном рукомойнике, и всё ему мерещилось, что по ним тянутся липкие ниточки. Когда он закончил, Паландора поднялась с кресла и объявила, что раз творятся такие дела, то она предпочитает не оставаться здесь одна. Рэй ничего не ответил. У него не было ни сил, ни настроения с ней спорить.

Глава 17

Когда на следующее утро Рэй открыл глаза, Паландора всё ещё крепко спала, небрежно уткнувшись лицом в подушку, чтобы её не слепил яркий свет из окна. Какое-то время он любовался её стройным силуэтом под лёгким одеялом и густыми чёрными волосами, и думал над тем, как они опрометчиво себя компрометируют.

Да, они всего лишь ночевали в одной постели, шутили и переговаривались перед сном. В обнимку, допустим — но это самое большее, что они себе позволили. Вот только, если бы их видели вместе и доложили родным, не факт, что им бы поверили на слово. Следовало быть осторожнее.

В то же самое время Рэй отметил для себя, что ему было приятно проснуться рядом с этой девушкой; более того, он желал бы встречать рядом с нею рассвет каждый день. Возможно ли это? Согласна ли будет она?

Он тихо поднялся и юркнул к окну. Прикрыл шторой слепящее солнце; как часовой на посту, преградил ему путь. Спустился в общий зал, чтобы распорядиться насчёт завтрака. Принёс его на подносе, поставил у изголовья. Паландора, не открывая глаз, потянулась — мягкая, сонная. Ароматная, как сдобная булочка с мёдом и растительным маслом. У юных девушек — уже не девочек, ещё не женщин — такой особенный запах. Или этот аромат, собственно говоря, источали всамделишные плюшки на подносе: румяные, только из печи. «Всё едино», — подумал Рэй и пожелал ей доброго утра.

— Ну как тебе не стыдно! — воскликнула Паландора, разом смахнув с себя сон. — Ведь тебе нужен покой! Возвращайся в постель и не натруждай ногу.

— Я был осторожен, клянусь. Но как скажете, лекарь.

Рэй взял чашку чая и сладкую плюшку с подноса, устроился на покрывале. Он никогда ранее, вплоть до вчерашнего утра, не завтракал в постели. Даже если ему случалось заболеть и лежать с высокой температурой, хотя бы раз в день он поднимался и садился за стол, чтобы выпить густой желтоватый бульон из жирных грибов и горькую ложку лекарства. Теперь он оценил ленное удобство, которое дарил такой завтрак.

«Коль скоро я стану гердом, не буду и впредь отказывать себе в этом удовольствии», — рассудил он.

Паландора покончила с тыквенной запеканкой и проверила его ногу.

— Как самочувствие? — спросила она. — Лодыжка ещё болит?

— Уже нет. Если не трогать её — считай, что здорова.

Девушка сменила повязку и устроилась у него в ногах.

— Ну что, Рэй Тоур Рэдкл, чем сегодня займёмся?

— Чем хочешь, — ответил он дружелюбно, исподтишка возлагая этот выбор на неё. Паландора разгадала его хитрость, но пока у неё не созрел готовый план, и она решила потянуть время.

— А скажи-ка мне, Рэй, что означает твоя фамилия?

Рэй улыбнулся, подвинулся ближе к ней и провел рукой по её густым волосам.

— Ну, ты знаешь, — замялся он, — примерно то же, что и Рэди-Калус, просто в сокращении. Ты, скорее всего, в курсе, что в Алазаре семья Рэдкл очень известная и именитая, а мы — как бы отдельная ветвь. Наша фамилия состоит из двух слов «рээди кэал», которые в переводе с древнего эскатонского означают «траеди кэл». Красный конь, — добавил он на виктонском. — Как известно, мы на протяжении веков разводим лошадей, и наша самая знаменитая порода —

— Алазарская бордовая, — закончила за него Паландора.

— Совершенно верно. Отличная лошадь коричнево-красного окраса с чёрным хвостом и гривой, белой проточиной и белыми отметинами на ногах. Быстрая, выносливая и неприхотливая.

— Тогда почему ты изменяешь своему роду и ездишь на Сереньком?

Рэй, запутавшись пальцами в прядях волос Паландоры, потянул было руку, но та вскрикнула от боли.

— Прости, — сказал он и начал аккуратно вызволять пальцы. — Серенький — элегантный и смирный конь. Дымчатый рысак. В молодости он был темнее

1 ... 49 50 51 52 53 ... 146 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Дочь Двух Матерей - Anita Oni, относящееся к жанру Прочие приключения / Повести / Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)