Такку - Котёнок и его Страж. Часть 1
— Все-таки хорошо, что у нас нет уроков с гриффиндорцами, — задумчиво отметила Мэнди, когда они спускались в столовую на обед. — А то Гермиона мне рассказывала, они чуть ли не каждое занятие в балаган превращают. У них там два мальчика, так они и сами не учатся, и другим не дают.
— Финниган и Томас? — уточнил Терри. — Я Финнигана знаю. Действительно, шут гороховый, да еще и с претензиями.
— Помнишь, что Невилл рассказывал? Как этот тип ему почти готовое зелье запорол? Да и не только ему…
— Кстати, а Полеты на метлах у нас с кем будут проходить? Не с Гриффиндором, случайно?!
— Нет, со Слизерином.
— Фуууу… Слава Мерлину…
После обеда райвенкловцы и слизеринцы снова отправились в библиотеку — заканчивать домашнее задание по Гербологии. И через полтора часа поистине каторжного труда все выписки были сделаны.
— Уфф… — блаженно выдохнул Грегори. — Наконец-то можно отдохнуть!..
— Отдохнуть?! — сурово воззрилась на него Гермиона. — Ты что, считаешь, что это — она потрясла перед его лицом неряшливо исписанным свитком, — готовое эссе?!
Грегори растерялся.
— А что… еще нет?..
— Конечно, нет! Это просто куча сведений, неупорядоченных, взятых неизвестно откуда! Я сейчас объясню, как должна выглядеть готовая работа.
Захария Смит мученически вздохнул.
— Я объясню вам на примере моей темы. Итак… — Гермиона зашуршала свитком, — кувшинка белоснежная. Сначала пишем наиболее употребительное название, затем в скобках перечисляем, как еще называют это растение. В моем случае — кувшинка чисто-белая, нимфея, озерный лотос… Ну и так далее. Затем — латинское название. Потом — к какому роду, семейству и порядку относится это растение. После каждого английского названия в скобках идет латинское. — Гермиона перевела дух.
— Вы записывайте, записывайте. Не буду же я у каждого над душой стоять и проверять, правильно ли он сделал!
Первокурсники заскрипели перьями. Драко скорчил Гермионе рожу, та показала ему язык и продолжила:
— После этого — описание растения. С красной строки, естественно. Где и как растет, как выглядит. Например: «кувшинка белоснежная — водное растение, распространенное в реках и озерах средней полосы. У нее длинные корневища, крупные щитовидные листья, плавающие на поверхности воды…» Ну и так далее. Потом, в новом абзаце — о применении в Зельеварении. В моем случае это корневища и семена. Указать, в каких зельях применяются, если материала достаточно — укажите общие закономерности их применения.
— Гермиона, говори попонятнее, — недовольно проворчал Блейз. — Что за «общие закономерности»?
— Я тебя умоляю! — возмутился Драко. — Каким местом ты на уроках слушаешь?!
— Ну объясни на примере, трудно тебе, что ли?!
— Да пожалуйста. «Порошок из плодов шиповника в большинстве зелий применяют для ингибирования опьяняющего эффекта плодов дурмана…» То есть, если в различные зелья добавляют один и тот же компонент с одной и той же целью, то это и называется «общие закономерности применения». Понял?
Гермиону объяснение Драко заставило поморщиться, но комментировать она не стала, а вместо этого продолжила:
— После этого — опять с новой строки — когда и как правильно собирать эти растения. Как обрабатывать сырье. Сколько времени и в каких условиях хранить… И под конец — как выращивать. Если растение растет только в диких условиях — подчеркните это. Ну вот, для небольшой работы без особых претензий достаточно. Да, и не забудьте про список литературы, он должен быть в конце, как в тех книгах, что мы просматривали. И обязательно расставить сноски! Наш учитель по естествознанию говорил, что работа без указания источника — это не реферат, а плагиат.
Панси открыла было рот, чтобы проехаться насчет маггловских воспоминаний Гермионы, но под тяжелым взглядом Драко тут же передумала.
Еще целый час усиленного скрипения перьями… Наконец, закончили все, даже тугодумы Винсент и Грегори.
— Вот теперь действительно все, — подтвердила довольная Гермиона. Панси, Тео и Захария мгновенно покидали вещи в сумки и испарились. Остальные первокурсники неторопливо собирались, потягиваясь и морщась от боли в затекших мышцах.
— Навестим Хагрида? — предложил Драко и тут же оборвал себя. — А, ну да, из замка же нельзя выходить, я забыл… Принесло же этих дурацких Пожирателей! — он досадливо топнул ногой.
— Падма! — вниз по лестнице спускались Парвати Патил и Ханна Аббот. — Привет, ты где была?
— В библиотеке, — Падма продемонстрировала свиток. — Мы домашку по Гербологии делали.
— Всей группой? — Парвати округлила глаза. — Ой, ну везет же вам! А у нас… два придурка, которым где бы ни учиться, лишь бы не учиться, и совершенно безголовая блондинка, которая только хихикать умеет и глазки строить. Один нормальный мальчик был, да и тот сейчас в больничном крыле.
— Мальчик? — изумился Флетчер. — Какой мальчик?
— Салли-Энн Перкс, — пояснила Парвати. — Мы с Ханной сейчас идем его навестить.
— Но Салли-Энн… это же девчоночье имя!
— Я тоже так думала, — кивнула подошедшая Ханна. — Но оказалось, это сокращенно не от Сары-Анны, а от Салазара-Энджела.
— Обалдеть! — выразила общее настроение Блисс.
— Хотите, сходим к нему все вместе? — предложила Парвати.
— А пошли, — легко согласился Драко. — Все равно делать нечего.
Глава 43
Мадам Помфри только головой покачала, когда в Больничное крыло явилась компания из шестнадцати первокурсников и попросила разрешения повидаться с товарищем.
— Надо же, сколько у Салазара друзей! Проходите, только не шумите. Там у него уже один мальчик сидит.
Мальчиком, сидевшим у постели Салазара, оказался Невилл. Он в этот раз явился без жабы. Салли-Энн было нелегко узнать — его лицо было покрыто крупными волдырями и темно-красными рубцами. Только зеленые глаза блестели так же задорно и жизнерадостно, как и на распределении. Эти глаза изумленно расширились, когда мальчуган увидел, сколько народу входит к нему в палату.
— Привет, — неловко поздоровался Блейз.
— Прывэт… — вполголоса пробормотал Салли-Энн. Обожженные губы плохо слушались, поэтому говорил он медленно и невнятно.
— А мы думали, ты девочка! — выпалила Лайза. Салли-Энн улыбнулся.
— Я нэ обыжаюс… Это всо моя тотка… у нэй… тры своих сына… а она хотэла дочку…
— Не говори много, тебе вредно! — предостерег Невилл. Салли-Энн снова улыбнулся, но было видно, что даже улыбаться ему больно.
Наступила пауза, которую нарушила Парвати.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Такку - Котёнок и его Страж. Часть 1, относящееся к жанру Прочие приключения. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


