Леонид Панасенко - Искатель. 1985. Выпуск №5
— По-вашему, значит, нет позитивного решения? — спрашивает Дрейк.
— Этого я не сказал, мистер Дрейк. Я только утверждаю, что проект, который мы сейчас обсуждаем, — фантастический.
— Не уклоняйтесь от прямого ответа, Питер! — требует шеф.
— Я не уклоняюсь. Просто в данный момент я не готов его дать.
— Хорошо, — отвечает Дрейк. — У вас есть что добавить?
— Ничего, разве что на второй границе нас ждут те же трудности. И все эти праздники на границе мне совсем не кажутся веселыми с точки зрения контрабанды.
— Если у вас есть что возразить, Майк, прошу! — говорит хозяин.
— Что возражать? — произносит Милев, овладев собой. — Это все слова.
— Которые можно доказать, — возражаю я. — И каждый человек, знакомый с порядками на границе Болгарии, мог бы их подтвердить.
— Это слова, — повторяет Милев. — Я уже сказал, что я беру на себя. А если я беру на себя…
— Есть еще мнения? — спрашивает шеф. — Райт?
Красавчик запускает свои длинные пальцы в еще более длинные волосы и замечает:
— Как мне кажется, пока нам приходится выбирать между голословными уверениями с обеих сторон.
— Ларкин?
Ларкин молчит, будто не слышит. Проходит некоторое время, прежде чем он открывает рот:
— Когда мистер Питер будет готов ответить на вопрос, я выскажусь.
— Значит, вы считаете, что проектом Майка нам вообще нет смысла заниматься?
Ларкин снова долго молчит и, только когда ему надоедает созерцать обои на противоположной стене, возвещает:
— Товар, о котором мы говорим, стоит крупных денег, Дрейк.
Наблюдаю его украдкой, спрашивая себя, правильно ли я угадал. Но есть все основания угадать. Во всяком случае, я буду поистине удивлен, если окажется, что я ошибся. Это непроницаемое лицо и эта недоверчивость, не показная и нарочитая, а глубоко запрятанная, выдает полицейского. И взгляд, который избегает смотреть в глаза, но внимательно вас изучает, когда вы этого не замечаете, и привычка говорить лаконично, и эта скрытая напряженность, с которой он следит за чужими словами, выдают полицейского.
— Ну хорошо, — вздыхает Дрейк, вставая и мученически глядя на бар с бутылками. — Пока все!
Все встают. Направляюсь к двери и ожидаю естественную в данном случае фразу: «Питер, прошу вас остаться». И фраза действительно звучит, но несколько иначе:
— Ларкин, прошу вас остаться.
* * *Час дня, и ресторан почти пуст. Занимаю столик у окна, чтобы видеть кафе на противоположной стороне улицы, за входом в которое я часто наблюдаю. Только я заказал Джованни привычную телячью котлету, как слышу за спиной знакомый голос:
— Можно мне присоединиться к вам?
Фраза, произнесенная на родном языке в этом чужом краю, должна бы вызвать умиление, но я почему-то этого не чувствую.
— Конечно. Пожалуйста, садитесь.
Майк садится напротив, берет меню и изучает его с таким сосредоточенным видом, словно это не меню, а Хартия прав человека. Разумеется, он наизусть знает его, и заранее ясно, что закажет бифштекс с макаронами по-болонски или по-милански, но ритуал остается ритуалом.
— Джованни, пожалуйста, бифштекс по-милански! И кьянти.
Обед проходит в полном молчании, и я уже решаю, что если у Милева и было намерение затеять разговор, то он отказался от него, но в этот момент мой милый соотечественник отодвигает тарелку и, оперевшись локтями о мраморный столик, восклицает:
— Глупо получилось, правда?
— Что вы имеете в виду?
— Да предыдущий разговор: столкновение двух болгар на глазах у этих англичан…
— Действительно.
— …Вместо того, чтобы сесть заранее, как люди, и все уточнить.
— Действительно, — вновь соглашаюсь я.
— Но откуда мне было знать, что Дрейку взбредет в голову собирать военный совет именно сегодня!.. Что же касается вас, я думал, они хотят использовать вас там, на месте… И согласитесь, эти пограничные зоны и сигнальные установки — совсем не мое дело…
— Да-да, конечно.
За кофе Милев продолжает рассуждать о том, что все могло быть иначе, если бы мы поговорили заранее. Но ничего нового в свои рассуждения не добавляет. Я же ограничиваюсь кивками, чтобы не слишком повторяться.
Платим по счету и идем к «Аризоне», но посреди улицы Майк останавливается и предлагает:
— Я думаю, лучше всего сейчас зайти ко мне и все обдумать в спокойной обстановке.
— Зачем торопиться? Честно говоря, сейчас я бы предпочел подремать.
Он смотрит на меня, чтобы убедиться, серьезно ли я говорю, после чего неожиданно меняет тон и даже переходит на «ты»:
— Подремать? У тебя котелок варит, дружок? Пока мы тут прохлаждаемся, Дрейк, может, уже решил нашу судьбу.
— Прям уж так и судьбу…
— Слушай, ты или валяешь дурака, или действительно того. Ты вообще понимаешь, что за человек Дрейк? Для него послать в тебя пулю так же легко, как сказать «здрасте».
Я оглядываюсь — в этот послеобеденный час улица почти пуста, бросаю беглый взгляд на полутемный подъезд, который не внушает мне никакого доверия.
— Хорошо, — уступаю я. — Раз вы считаете, что дело не терпит отлагательств…
Поднимаюсь за ним по неприглядной лестнице с полуистертыми каменными ступеньками. На втором этаже он открывает дверь квартиры и вводит меня в небольшой холл, который напоминает мне мою комнату в гостинице с той лишь разницей, что мебели здесь побольше и сама она поновее, а окно выходит на задний двор, заваленный проржавевшим металлоломом.
— Будете что-нибудь пить? — спрашивает хозяин, вновь переходя на «вы».
— Спасибо, не хочется.
— Мне тоже. Подобные разговоры лучше вести на трезвую голову.
И после того, как мы усаживаемся в кресла по обе стороны маленького столика, Милев спрашивает:
— Кажется, именно пьянка привела вас в этот квартал?
— Примерно так.
— Судьба… — уныло качает головой Майк. — Вас — пьянка, меня — бабы…
— При чем тут это? — спрашиваю, лишь бы что-то сказать.
— При том, что за них надо платить, — поясняет хозяин. — И чтобы иметь больше денег, пришлось приторговывать гашишем, и гашиш привел меня к Дрейку.
Он замолкает, решив, наверное, что не стоит давать мне слишком обильную информацию, а затем вместо обобщения заявляет:
— А теперь мы оба должны подумать, как убраться отсюда.
— А зачем? Здесь не так уж плохо.
— Ну конечно, — с издевкой говорит Майк. — Особенно если шеф вам и дальше будет платить за то, что вы ошиваетесь в порнографической лавчонке или в кафе. Однако он не будет платить, уверяю вас. Он заранее уже рассчитал до последнего пенса, что на вас потратит и сколько получит с вашей помощью прежде, чем пришить и отправить в морг.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Леонид Панасенко - Искатель. 1985. Выпуск №5, относящееся к жанру Прочие приключения. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


