Десмонд Бэгли - Золотой киль
— В кого собираешься стрелять?
— В любого, кто станет между мной и золотом.
— Слушай внимательно, — твердо сказал я, — ты ни в кого стрелять не будешь, потому что отдашь оружие мне. Если не согласен, можешь один откапывать свое золото. Я приехал в Италию не для того, чтобы кого-то убивать. Я не убийца.
— Малыш, — сказал Курце, — если тебе так нужен этот пистолет, то попробуй отнять его у меня.
— Ты, конечно, можешь загнать нас в шахту под дулом пистолета. Но в темноте легко схлопотать камнем по башке, стоит только зазеваться — скорее всего я буду одним из тех, кто позаботится об этом. А когда ты, угрожая оружием, получишь золото, тебе останется только куковать рядом с ним. Без помощи друзей Франчески ты не сможешь перевезти его на побережье, а без меня — вывезти из Италии.
Я загонял его в угол. Этот прием я использовал с момента нашего отплытия из Южной Африки в тех случаях, когда он начинал взбрыкивать, и всегда успешно. Курце опять проиграл и понял это.
— А откуда ты знаешь, что в этих Богом проклятых горах не засели партизаны графини, готовые наброситься на нас, как только мы откроем туннель?
— Да оттуда, что им неизвестно, где мы находимся, — ответил я. — Единственное место, которое знают водители, — Варци. Им дано указание прибыть туда. Да и не тянут они нападать: графиня — наша заложница.
Он заколебался, и я сказал:
— Все, давай сюда пистолет.
Курце неторопливо сунул руку за пазуху и вытащил пистолет.
Тьма мешала разглядеть выражение его глаз, но нетрудно было догадаться, что сейчас они полны ненависти. Он держал пистолет, направив дуло в мою сторону, и, я уверен, боролся с искушением выстрелить в меня. Потом вдруг расслабился и положил пистолет в мою открытую ладонь.
— Ох и посчитаюсь же я с тобой, когда все кончится, — с угрозой сказал он.
Я промолчал и взглянул на оружие. Это был немецкий пистолет люгер, точно такой же я оставил в Южной Африке. Я направил пистолет в его сторону и сказал:
— А теперь стой спокойно, я обыщу тебя.
Он проклинал меня, но не дергался, пока я охлопывал его карманы. И точно, в одном из карманов были запасные обоймы. Я вынул обойму из пистолета, проверил, не осталось ли в нем патрона. Оказалось — остался.
— У Морезе наверняка есть оружие, — сказал Курце.
— Сейчас проверим. Я заговорю с ним, а ты стой за его спиной и готовься схватить, если понадобится.
Мы вернулись в лагерь, и я подозвал Франческу с Пьеро. Когда они подошли, Курце незаметно пристроился за спиной итальянца. Я обратился к Франческе:
— У Пьеро есть оружие?
От удивления она вздрогнула.
— Не знаю. — И повернулась к Морезе. — У тебя есть оружие, Пьеро?
Он помешкал в растерянности, потом кивнул. Я поднял на него ствол пистолета.
— Давай вынимай… только медленно.
Он смотрел не отрываясь на дуло пистолета, брови его от гнева сошлись в одну линию, но он привык подчиняться приказам и медленно вынул пистолет из плечевой кобуры.
— Впервые ты исполняешь мой приказ. Отдай пистолет Франческе.
Он выполнил и этот приказ, тогда я отвел люгер и забрал у Франчески пистолет. Это была армейская беретта, вероятно, память о партизанских днях. Я вынул обойму, проверил ствол и положил его в другой карман. Курце передал мне две запасные обоймы, найденные в карманах Пьеро.
Я спросил Уокера:
— Оружие есть?
Он отрицательно покачал головой.
— Иди сюда, посмотрим. — Мне не хотелось рисковать.
Оружия у Уокера не было. Тогда я велел обыскать машину, не припрятано ли там какой-нибудь игрушки. И повернулся к Франческе:
— А вы случайно не вооружились чем-нибудь?
Она скрестила руки на груди.
— Собираетесь и меня обыскивать?
— Нет, вам поверю на слово.
Она успокоилась.
— У меня нет оружия, — тихо сказала она.
Я обратился ко всем:
— А теперь слушайте. Я забрал пистолеты у Курце и Морезе. В руках у меня патроны. — Двумя сильными бросками я метнул обоймы в темноту, и слышно было, как они стукнулись о скалу. — Если нам суждено передраться, то только голыми руками. Убитых не будет, слышите?
Я достал из карманов оружие и вернул его владельцам.
— Держите, пригодятся забивать гвозди.
Они с неохотой забрали свои пистолеты, и вид у них при этом был весьма нелюбезный. А я сказал:
— Мы потеряли уйму времени из-за вашей глупости. Машина готова?
— Можем ехать, — ответил Уокер.
Когда стали усаживаться в машину, Франческа сказала мне:
— Я рада, что вы сделали это. Я правда не знала, что у Пьеро есть оружие.
— Я тоже не знал, что Курце вооружен, хотя должен был догадаться… зная о его подвигах.
— Как вам удалось забрать у него пистолет? — полюбопытствовала она.
— Психологический этюд, — загадочно ответил я. — Ему ведь важнее заполучить золото, чем убить меня. Но как только золото окажется в его руках, ситуация может измениться.
— Вам нужно быть очень осторожным, — сказала Франческа.
— Приятно знать, что о тебе беспокоятся, — усмехнулся я. — Пошли в машину.
* * *Мы ехали с выключенными фарами, и Курце очень медленно вел машину по заросшей дороге. Я даже слышал, как шуршит высокая трава. Сразу за поворотом, уже не опасаясь, что нас могут увидеть из деревни, Курце включил фары и набрал скорость. Никто не разговаривал. Курце и Морезе злились на меня, злилась и Франческа, не простившая моего насмешливого тона. Уокера переполняло возбуждение, но ему приходилось сдерживаться, чтобы не раздражать остальных. Я молчал, потому что говорить было не о чем.
Вскоре мы подъехали к шахте, и фары высветили развалины строений — обветшалые остатки промышленного предприятия. Нет более тяжкого зрелища, чем вид опустевших заводских помещений и брошенных станков. Впрочем, осталось там не так уж много. Должно быть, после закрытия шахты крестьяне со всей округи, подобно саранче, делали набеги и растаскивали все мало-мальски ценное. То, что осталось, не стоило и десяти лир, а вывезти весь этот хлам отсюда обошлось бы в сотни тысяч.
Курце остановил машину, и мы вышли.
— А что здесь добывали? — спросил Пьеро.
— Свинец, — ответил Курце. — Шахту давно закрыли, чуть ли не в тысяча девятьсот восьмом году…
— В то время как раз открыли большие залежи в Сардинии, — сказал Пьеро. — Оттуда руду вывозили морем в Специю на переплавку, а это легче, чем отсюда по железной дороге.
— Так где твой туннель? — спросил я.
Курце указал направление.
— Вон там. Их здесь всего пять.
— Разверни машину так, чтобы фары освещали вход.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Десмонд Бэгли - Золотой киль, относящееся к жанру Прочие приключения. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


