Энди Макдермотт - Гробница Геркулеса
— Тебе же больше не нравится стрелять в людей, — заметила София.
— Это как диета — сначала сидишь на ней, а потом… — пошутил Чейз, но сразу принял серьезный вид. — А после того, что произошло с Ниной, кое-кто заслужил смерти.
Нина промолчала, несколько оскорбленная тем, что Эдди вспомнил про нее в первый раз за все время.
Автобус затормозил. Посмотрев через переднее стекло, Нина обнаружила, что они подъезжают к воротам в высоком заборе из гофрированной стали, который окружал участок выровненной бульдозером земли. Однако привлекало внимание другое.
— Танки?
— Должно быть, часть президентской охраны. Демонстрация силы, чтобы все знали, как надежно охраняется прииск, — предположил Чейз.
Два танка, раскрашенные в желто-коричневые пятна под цвет пустыни, стояли по обеим сторонам ворот. Это были «леопарды», довольно старая немецкая модель, которую на Западе уже давным-давно заменили. Но выглядели они грозно.
— Ничуть не удивлена, — прокомментировала София. — Три четверти экспорта Ботсваны — алмазы.
Чейз хмыкнул:
— Никогда не понимал, что в них такого. «Ой, посмотрите, как они сверкают!» Ага, а сколько стоят!.. С тем же успехом можно отполировать кусок стекла.
— Конечно, — саркастически заметила Нина. — Подари любимой стекляшку, и она твоя!
— Не знал, что тебя волнует подобная ерунда. Мне казалось, ты умнее, — резко ответил ей Чейз.
— Эдди! — предупредила София.
Чейз нахмурился и замолчал.
За забором автобус двинулся вдоль дороги, опоясывающей край гигантской воронки. Нина никак не могла привыкнуть к ее реальным размерам и ее уродству. Миллионы и миллионы тонн земли были вырваны из планеты, а массивные экскаваторы вгрызались все глубже. Рабочие в ярких оранжевых жилетах направляли автобус в сторону от основного потока гигантских самосвалов. Нина решила, что они высотой с дом.
«Либхерр Т282В», самый большой грузовик в мире, имеет в высоту восемь метров и в длину без малого шестнадцать. Он способен поднять до шестисот тонн груза и стоит свыше трех миллионов долларов. На прииске Игем их было тридцать, и все они вереницей спускались по огромному серпантину на дно, а потом поднимались к перерабатывающему заводу. В алмазной промышленности «больше» всегда означает «лучше»: чем больше земли и камней можно вывезти за одну ходку, тем больше алмазов будет добыто и тем больше будет прибыль.
Чейз заметил пустой многотонный грузовик, спускавшийся в кратер неожиданно быстро и лихо для такой махины.
— Черт, они не так уж плохи, эти самосвалы!
Автобус миновал баннер с флагом Ботсваны, логотипом «Игем» и девизом: «Самые большие и самые лучшие — единство и процветание». За баннером скрывалась конечная цель поездки — крытая сцена, возведенная возле административных зданий, перед которой были рядами расставлены стулья. Чуть-чуть поодаль стоял шатер, вокруг суетились официанты и официантки в белоснежной униформе.
Чейз взглянул на часы.
— Когда должно начаться мероприятие?
— В два, — подсказала София.
— Значит, у нас есть час на то, чтобы найти Дика. Потом он поднимется на сцену вместе с президентом, и наедине с ним не пообщаешься. После церемонии он тоже не будет околачиваться в одиночку.
— Да, — согласилась София. — Если первоначальный сценарий не поменялся, мой муж должен покинуть Ботсвану сразу после выступлений. Для него подготовлен вертолет, чтобы доставить в аэропорт, а там стоит аэробус компании.
— Куда вы собирались потом? — спросил Чейз. — То есть если мы его не найдем, значит, мы облажались. Надо иметь в виду вторую попытку.
— В Швейцарию. Но с тех пор как я сбежала, планы могли поменяться.
Автобус остановился возле главного входа в шатер. Чейз поднял сумки. Когда пассажиры вышли, их направили в огромную палатку. На стенах висели плакаты, расхваливающие технологические достижения алмазодобывающей индустрии в Ботсване — самые большие в мире самосвалы, еще большие экскаваторы, охранные системы слежения, даже самолет для геологоразведочных полетов над Окаванго. Внутри шатра за столиками сидело около двухсот человек, которым официанты подавали напитки. В глаза резко бросалось социальное разделение: две трети присутствующих составляли приглашенные представители средств массовой информации, а более значимые гости собрались в дальнем углу, отделенном лентой с надписью «Для особых гостей».
— Ого! — тихо произнес Чейз, пробираясь сквозь толпу, наклонив голову и жестом приказывая Софии сделать то же самое. — Ты видишь?
— Вижу, — ответила она.
Нина оглядела палатку и за головами увидела смеющегося Юэня в небольшом кругу людей в отгороженной зоне. И заметила еще кое-кого.
— Черт! — прошептала Нина, опуская голову и прячась за спину Чейза. — Это он, тот бандит, который забрал остаток книги!
Эдди осторожно проследил за ее взглядом.
— С хвостиком?
— Это Фан, — сообщила София. — Фан И, работает на мужа. Кроме как «киллер», и слова не подберешь.
Нина присмотрелась внимательнее. Фан стоял чуть в стороне от Юэня. Что-то в его поведении и языке тела выдавало скрытое нетерпение. Он ждал, когда босс закончит беседу. В одной руке он держал любимую черную трость, а в другой — портфель, ручка которого — у Нины возбужденно забилось сердце — была пристегнута наручниками к запястью. Точно так же, как члены братства привезли «Гермократ» в Нью-Йорк.
— Господи!.. — тихо слетело с ее губ. — Страницы у него в портфеле!
— По крайней мере там нечто важное. — Чейз продолжал осматривать шатер. — Вот невезуха. К нему просто так не подберешься. Слишком много прихвостней. — За лентой, огораживающей ВИП-зону, гостей охраняли несколько секьюрити, все с пистолетами.
— Можно попробовать перехватить Ричарда перед мероприятием, — предложила София. — Я его знаю, он захочет уйти на несколько минут помедитировать и надеть чистую рубашку. Скорее всего останется один в административном здании.
— А значит, нам нужно выбираться отсюда и каким-то образом попасть в административное здание, — заметил Чейз. — Ладно, давайте проверим вход к которому подвозят продукты. Может быть, проскользнем там. Скажем, что захотелось в уборную или что-нибудь в этом духе.
— Очень хитрый план, — прокомментировала София, следуя за Чейзом.
Чейз убедился, что никто не смотрит в их сторону, и собирался было прошмыгнуть в дверь.
— Подожди! — остановила его Нина. — Смотри! — Она махнула в сторону ВИП-зоны.
Юэнь наконец закончил беседу, и Фан отвел его в сторону. Он расстегнул замок и открыл портфель.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Энди Макдермотт - Гробница Геркулеса, относящееся к жанру Прочие приключения. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

