`
Читать книги » Книги » Приключения » Прочие приключения » Марко Марчевский - Остров Тамбукту

Марко Марчевский - Остров Тамбукту

1 ... 29 30 31 32 33 ... 138 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Я плачу вам!

— Платите!? Чем?

— Фунтами стерлингов!

— На кой черт мне ваши фунты? Здесь они ничего не стоят!

— Но поймите, наконец, я не привык готовить, — захныкал альт.

— Привыкнете! — нагло отрезал бас.

Я открыл дверь в каюту. Мистер Смит, вытянувшись на мягкой кушетке, курил сигару, а капитан Стерн, сидя в кресле, дымил голландской трубочкой. Увидев меня, они вскочили в испуге и вытаращили глаза. Смит уронил сигару на ковер. Постепенно его испуг сменился изумлением и наконец — радостью.

— Ах, это вы! — воскликнул капитан и, бросившись ко мне, так меня обнял, что у меня кости затрещали. — Значит, и вы спаслись? Я так и думал! Я так и думал! Я был уверен!

— Не потому ли вы его оплакивали каждый день? — проронил за его спиной Смит, поднимая с ковра продолжавшую дымить сигару.

— И я предполагал, что вы живы, — сказал я капитану. — Но только несколько дней назад убедился в этом окончательно... Как вы спаслись? Рассказывайте! Я вижу, что каюта ничуть не пострадала. Мистер Смит, наверно спал и не почувствовал катастрофы...

— Не шутите, — вздохнул плантатор. — Я бодрствовал все время. Когда яхта налетела носом на скалу, я вылетел из койки и очутился на другом конце каюты.

— На кушетке! — засмеялся капитан, и морщинки вокруг его глаз стали еще гуще.

— Да, на кушетке, и это меня спасло от контузий, — подтвердил Смит.

Каюта и кают-компания уцелели не случайно. Как мне объяснил Смит, они были отделены от остального корпуса яхты внутренней железной конструкцией и были приспособлены к тому, чтобы в случае катастрофы плавать по воде. Плантатор не упустил случая похвастать, что эта была его идея. Правда, она ему стоила много денег, но теперь он доволен и не жалеет: деньги зарабатываются, а жизнь дается человеку только однажды.

Пока он все это мне рассказывал, лицо его сияло довольством и восторгом, которые меня возмутили. Я вспомнил о рабочих, захлебнувшихся в трюме, вспомнил о запертой двери в кубрик и сказал с упреком:

— Значит, если бы рабочие были тут, они бы спаслись!

— О, сэр! — воскликнул плантатор. — Тут так тесно для пятидесяти человек!..

Я отвернулся от него.

— А вы, капитан? — обернулся я к морскому волку. — Ваша одиссея, наверно, богаче приключениями?

— Если вы так полагаете, то будете разочарованы, — усмехнулся Стерн. — Когда дикари занесли меня на скалу, камень соскользнул с моих ног. Эти люди даже не потрудились столкнуть меня — я сам прыгнул в воду без камня. Доплыл до скалы и притаился в пещере. Когда стемнело, я вышел на берег и спрятался в лесу. Несколько ночей я спал на деревьях от страха сделаться добычей диких зверей, но это мне причинило много неприятностей. Человек давным-давно расстался с обезьяньим образом жизни, и дерево ни в коем случае не представляет собой для него удобной кровати. Я не мог спать и все думал, что делать и наконец надумал: каждый вечер я ходил спать на какую-нибудь из скал у залива, как в первый день, когда мы спаслись. На скалах мне не угрожала опасность от диких зверей. А однажды лунной ночью я увидел яхту. И жалею, что я ее увидел, искренне вам говорю. Потому что мистер Смит воображает, что я его повар. Нет, нет! Проститесь с этой мыслью, сэр! — обернулся он к плантатору.

— Но откуда вы берете продукты? — удивился я.

— Склад полон, сэр! — восторженно сказал Смит. — Капля воды в него не проникла.

— Продуктов много, но некому готовить, — вставил капитан. — Вот если бы тут был Грей...

Смит тяжело вздохнул. Он особенно жалел, что нет повара, потому что теперь сам должен был приготовлять себе пищу, а он не привык к такой «тяжелой» работе.

— А как же вы спаслись? — спросил меня капитан. — Расскажите!

— Прежде всего могу я попросить мистера Смита дать мне банку консервов? — обратился я к плантатору. — С тех пор как мы выбрались на этот остров, я только раз ел мясо, и то собачье.

— Собачье? — плантатор содрогнулся от отвращения. — Вы ели собачье мясо, сэр?

— Да, ел, сэр. И оно мне показалось очень вкусным. Во всяком случае вкуснее любого консервированного мяса.

— Замолчите, сэр! — вскрикнул Смит. — Меня тошнит!

— Все дело в привычке, — язвительно усмехнулся капитан. — Итальянцы едят лягушек и змей, китайцы едят кузнечиков, японцы — тухлые яйца, а швейцарцы — заплесневелый сыр... собачье мясо вкуснее всех этих вещей — я сам его ел.

Он сходил в кухню и принес банку консервов. Консервированное мясо не так вкусно и питательно, как свежее, но сейчас я его предпочитал ямсу, таро и дыням, которые мне надоели. Во время еды, я рассказал капитану и плантатору о моих приключениях.

— Значит, у вас есть друзья на острове? — спросил меня Смит.

— Да, сэр. Они ждут меня на берегу.

— И один из них глава племени?

— Да, сэр. Только не того племени, которое хотело нас утопить. Очевидно, на острове живет много племен, враждующих между собой.

— Враждующих? Значит ли это, что они воюют? — спросил обрадованный плантатор.

— Да, иногда и это случается. Мой друг Лахо — вождь племени бома, мне говорил, что иногда его племя воевало с племенем занго — тем самым, которое нас бросило в океан.

— Прекрасно! — воскликнул Смит. — Мы спасены, сер!

— Ничего не понимаю, — с удивлением посмотрел я на него.

— Молоды вы, чтобы понимать, — покровительственно похлопал меня по плечу плантатор. — Если вам это неизвестно, то разрешите сказать, что я не только фабрикант и плантатор, но и дипломат. Три года я провел в Форин Офис[10]. И если вы будете следовать моим советам, все устроится в нашу пользу.

— Как же это произойдет, сэр?

— Очень просто. Племя бома объявит войну племени занго. Мы станем па сторону племени бома. Ваш друг ведь, кажется, вождь именно этого племени? Так, так. Мы дадим несколько ружей племени бома, и оно победит племя занго. Вам ясно теперь, сэр?

— Нет, мне не особенно ясно, — ответил я.

— Но я вам говорю на чистейшем английском языке...

— На любом языке ваши слова означают войну.

— Совершенно верно! — кивнул головой Смит.

— Именно потому, что это верно, я не согласен.

— Почему? — Смит посмотрел на меня с удивлением, открыв рот. Его золотой зуб хищно поблескивал.

— Потому что мир лучше войны.

— Идеалист! — усмехнулся Смит и снисходительно похлопал меня по плечу. — Эти дикари и без нас будут убивать друг друга, не так ли? Так не лучше ли нам вмешаться. Это будет полезно не только нам, но и им. Лучше большая, но последняя война, чем частые и бесконечные столкновения между племенами. Слушайте, сэр. У дикарей нет огнестрельного оружия. Их стрелы и копья — эта сущая ерунда. С двумя-тремя ружьями и десятком патронов племя вашего вождя победит все остальные племена и их покорит. Тогда мы его провозгласим королем всего острова, не так ли? А мы станем его советниками. Если хотите, даже министрами! И при этом вполне заслуженно, ведь ружья-то наши. Вот тогда мы заживем свободно и спокойно. В противном случае нас всех утопят в океане, сэр. Если им снова удастся поймать кого-нибудь из нас, они шутить не будут, уверяю вас.

1 ... 29 30 31 32 33 ... 138 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Марко Марчевский - Остров Тамбукту, относящееся к жанру Прочие приключения. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)