Фредерик Неваль - Гробница Анубиса
Гиацинт представил себе картинку и прыснул.
— А есть ли объяснение, почему он занялся именно египтологией?
— Думаю, найдется. Но, возвращаясь к вопросам более приземленным, надо признать, Гиацинт, что мы потянули за правильную веревочку. И могу поспорить: бункер, полный «семейных реликвий» добрейшего О'Коннора, хранит в своем чреве не одни только пожелтевшие фотографии. Уж больно мало египетских древностей в первом зале. Вопрос лишь в том, — я вздохнул, — как туда попасть?
— Скорее всего путем взлома!
— Вы такой эксперт в охранных системах?
— Нет. Но знаю кого-то, кто прекрасно с этим справится. — И он заговорщицки подмигнул мне. — Подлинного виртуоза в делах безопасности.
— Что такое?
Непонятно почему, он только хихикнул.
* * *На следующий день около полудня, когда мы с Гиацинтом мирно проводили время в баре отеля, за нашей спиной раздался резкий голос:
— Привет, предки! Как дела, Морган? Все идет по нотам?
Я резко повернулся вместе с табуретом и, чуть не выронив стакан от неожиданности, тотчас признал верзилу, жизнерадостно скакавшего в нашу сторону. Одетый, как обычно, в огромные джинсы гармошкой, ширинка которых на пол-ляжки спускалась к колену, и в такую широкую тенниску, что казалось, будто он одолжил одну из моих собственных, с башмаками на ногах, вероятно, позаимствованными у космонавта, он жестикулировал, словно шимпанзе, потряхивая непотребно обесцвеченной копной волос, плавно меняющих оттенки от платиново-белесого до электрически-голубого.
— Ганс, — промямлил я, не веря глазам, — что… что ты… — Я повернулся к Гиацинту: — Что ему здесь надо?
— Поостынь, друг Спартак, — Keep cool! Меня нанял твой цветочек, спроси у своего благовонного дружка, и без паники!
Гиацинт метнул в него такой ледяной взгляд, что тот мгновенно потерял всякое желание кричать, как от хорошей оплеухи.
— Поднимемся в номер, — приказал Гиацинт голосом, в котором явственно проступало раздражение. — На нас все смотрят.
Я повернулся к человеку, облокотившемуся о стежку бара. Когда я посмотрел на него, он опустил глаза и уставился в чашку с кофе.
Мы поднялись на лифте, и, едва войдя в номер, я дал выход своей ярости.
— Ганс — один из самых квалифицированных специалистов в такого рода работе, доттор Лафет, — объяснил свои действия Гиацинт.
Я же, поднеся указующий перст к носу Ганса, вопросил:
— Значит — теперь Гелиос пожаловал тебе стипендию для занятий информатикой, да?
Он только пожал плечами:
— Ну да. Среди прочего… — (Про себя я призывал на его голову громы всех верховных божеств.) — Послушай, Морган, если начистоту: ты послал меня протирать штаны на университетских скамьях после всего, что я сделал в прошлом году. Разве не так?
— Ты бы лучше вспомнил, сколько тебе лет! Тоже мне новый Индиана Джонс выискался.
— Ганс совершеннолетний и прекрасно отдает себе отчет в собственных поступках, — вступился за него Гиацинт.
— Вы отдаете себе отчет, что при малейшем просчете этот мальчик окажется за решеткой на годы и годы? — не унимался я.
«Мальчик» рухнул на мою кровать и хватающим за душу свистом выразил свое отчаяние.
— Когда закончите препираться попусту, быть может, мы посмотрим, как вскрыть вашу консервную банку? Я приехал, чтобы вкалывать, а не для того, чтобы вы на меня орали.
Гиацинт вынул несколько документов из папки и протянул ему.
— Ничего не выйдет! — вмешался я, выхватывая листки. — Запрещаю вмешивать паренька в наши дела. — (Ганс только рот разинул.) — Закрой пасть! — приказал я ему и встал перед Гиацинтом: — Я еще согласен рисковать вашей и моей свободой и жизнью; у нас на то есть причины. Но не позволю делать из него…
— Он согласился, зная, что его ожидает. Мы на него не жали.
Я в отчаянии замотал головой:
— Ну разумеется! Вы просто сделали так, что он потерял голову, услышав обещание легких денег и безопасных приключений!
— Эй вы там! — вмешался парень. — А я могу принять участие в этих дебатах? Напоминаю тем, кто еще не усек: речь идет именно о моей жизни и о моем, а не чьем-нибудь еще будущем.
— У тех; кто на службе у Гелиоса, ни жизни, ни будущего нет, Ганс. Ты желаешь стать вот таким? — И я почти ткнул пальцем Гиацинту в лицо.
Последний только отстранился.
— Благодарю за комплимент…
— Прекрати читать мораль, Морган, я не горю желанием стать ни убийцей, ни злоумышленником. Мне только хочется тебе помочь. — (Я опять энергично замотал головой.) — Почему так? В последний раз я был недостаточно четок? — (Взглядом я дал ему понять, что он не ошибся.) — Согласен, порой меня заносит, но у нас с тобой выйдет бронебойная команда, ведь так? И подумай о своем родителе. И об Этти, который, как полный дурак, торчит в Индии. Чем быстрее мы здесь управимся, тем скорее вся эта история подойдет к концу.
— Значит, тебя и об этом поставили в известность?
— А ты, ты не собирался мне ничего рассказывать? А я-то думал, что стал почти членом семьи. — И поскольку я отвел глаза, он закончил обиженно: — Это такие сейчас у тебя шутки?
— Да нет же, что ты!
— Тогда почему я теперь не имею права ни в чем участвовать? Если мы все еще плечом к плечу, то так не поступают, разве нет?
— Ваши опасения, Морган, совершенно беспочвенны, — подал голос Гиацинт. — Ситуация не такая опасная, как в прошлый раз, я уже говорил вам это.
Ганс протянул руку, и я скрепя сердце вернул ему папку с документами.
6
Было уже два часа ночи, когда мы спустились на гостиничном лифте в паркинг.
Ганс был взвинчен и порывист, ни дать ни взять блоха, но его бравада тем не менее выглядела нормально — как способ придать себе отваги. Я же со своей стороны не мог отделаться от предчувствия, что все пойдет по худшему сценарию, и поневоле спрашивал себя, помогут ли нам в случае осложнений эти несколько часов, проведенных за изучением планов виллы.
— Спокойствие, доттор Лафет, — без особого успеха пытался ободрить меня Гиацинт. — Все пройдет хорошо.
Он положил на заднее сиденье сумки, которые тащил, и сел за руль.
Мы пересекли город, подобно сотням других туристов, поспешающих на праздник летней ночи, и свернули в направлении виллы О'Коннора.
Не доезжая километра два до старинного реставрированного монастыря, Гиацинт съехал с дороги и остановил машину в укромном уголке, скрытом зарослями олив. Потом схватил одну из привезенных сумок и стал вытаскивать оттуда какие-то предметы одежды, сплошь из черного хлопка, напоминающие военную форму для действия ночью.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Фредерик Неваль - Гробница Анубиса, относящееся к жанру Прочие приключения. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

