Чугунные крылья Икара - Борис Вячеславович Конофальский
— Здрасьте, пожалуйста! То всю голову мне пробил: приведи Анжелку да приведи Анжелку. А как привёл, он спрашивает, что за Анжелка. Ну та девка-лисопет, дохлая которая, я же про неё тебе рассказывал. Не помнишь, что ли?
— Это которую ты на огороде поймал, — вспомнил Пиноккио.
— Ну! Она самая.
— И что, она согласна?
— Согласилась. За банку леденцов, два пирожных и за красную шелковую ленту.
— Нашел время развлекаться, — буркнул Буратино.
— Так получилось.
— И где она?
— Да вон, за дверью. Позвать?
— Зови, — сказал Буратино и подумал: «Вот чёрт тебя, Лука, надоумил, мне сейчас не до девок». Но отказываться было нельзя, что Лука мог подумать?
— Эй, Анжелка, заходи, — крикнул Лука в коридорчик, и через минутку в комнатушку вошла худенькая девочка лет тринадцати.
Она была длиннонога, угловата, слегка конопата. Под мышкой девица держала тряпичную куклу. И, надо отдать должное, она нисколько не смущалась. И ни капельки не стеснялась, в отличие от Буратино.
— Здрасьте, — нагловато сказала Анжелка, глядя на Пиноккио изучающе.
— Ты глянь, Буратино, она даже ногти на ногах красной краской намазала, — усмехнулся Лука.
— Дурак вы, дядечка Лука, — нагло заявила девочка, — это не краска, а педикюр.
— И губищи намазала, когда ты успела только? Шла же сюда с нормальными губами, — удивлялся Крючок.
Но девица только махнула на него рукой как на абсолютно безнадёжного человека.
Буратино осмотрел девочку. Он отметил педикюр на босых ногах, густо намазанные губы и сбитые коленки. Никаких эротических ощущений вид Анжелики у него не вызвал.
— Может, водочки мне нальёте, — произнесла девица, усаживаясь за стол и укладывая свою куклу на бумаги.
— Вот я тебе сейчас налью по шее-то, — пообещал Крючок.
— А чего? — удивилась Анжелка, — жалко, что ли?
— Сопливая ещё водку жрать. Вон воды из ручья похлебаешь.
— Ничего не сопливая, уже пила сто раз.
— Зачем тебе водка? — спокойно спросил Буратино.
— А с водки я становлюсь отчаянная, да и миловаться с водкой веселее, главное — не перепить, ну да я свою норму уже знаю.
— Ну ладно, вы тут разговаривайте, я пошёл, — деликатно удалился Лука.
Буратино продолжал пристально рассматривать ребёнка и думать, как же ему с честью выпутаться из этой идиотской ситуации.
— Ну что, водочки нальёте? — не вынесла долгой паузы Анжелка.
— Тебе сколько лет?
— Пятнадцать, — нагло соврала девчонка.
— Врёшь.
— Ну четырнадцать.
— Будешь продолжать врать, уши накручу, — пообещал Пиноккио.
— Ну какой вы, дядечка, нуднявый, ну чего причепились, как пиява к заду.
Буратино только тяжело вздохнул в ответ.
— Ну так что, водки не нальете? — продолжала Анжелка.
— Нет.
— А Лука говорил, что вы нежлобный. А вы зажмотили водки. Вон у вас весь двор ею заставлен.
Пиноккио понял, что эта наглая девица начинает его раздражать.
— Ну ладно, не дадите водки — не надо, я без водки могу. Мне раздеваться или так, по-быстренькому, помилуемся? А у вас кровать тут имеется, я на кровати люблю.
Буратино взял со стола куклу и протянул её Анжелке.
— Держи и давай-ка, милая, домой иди, а то тебя мамка, наверное, ищет.
— А чего? Не хотите, что ли? — разочарованно спросила девица. — Зачем же я сюда шла?
— Ничего, прогулялась, это для здоровья полезно.
— Чудной вы какой-то, дядечка, — сказала девка, презрительно оглядывая Буратино.
— Давай, давай, иди отсюда, — стал выпроваживать её Пиноккио.
— А понаобещали-то… и ленту, и леденцы, и пирожное, а сами вон какой, — закончила Анжелка, — я сразу поняла, жлобный вы.
— Ленту и всё остальное у Луки возьмёшь.
— Да, так он мне и даст за здорово живёшь, если бы я знала, что так будет, я бы ни за что не пришла бы.
— А ты ему скажи, что всё сделала и что я остался доволен, — сказал Буратино и подумал, что это выход.
— Ага, а вы потом ему скажете, что я ничего не сделала, он мне ухи открутит, — продолжала ныть девчонка.
— Не бойся, я ему скажу, что ты была на высоте, и он никогда не узнает, что у нас ничего не случилось, — пообещал Пиноккио.
— Честно?
— Честно.
— Ну тогда дайте папироску, — сказала девица, настроение которой явно улучшилось.
— На и иди.
— Нет, я тут покурю, а то дядька Лука не поверит мне: скажет, что больно быстро мы управились.
Она закурила, совсем как взрослая, снова положила грязную куклу на бумаги и спросила:
— А чего же вы меня не возжелали? Я вам не пришлась?
— Пришлась, настроения просто нету, не до тебя мне сегодня, — соврал Буратино. — Ты вот лучше скажи: часто этим делом занимаешься?
— Частенько, у меня уже и дружок есть, извозчиком работает, ему уже скоро пятьдесят лет, а он мне пряники возит, бусы жёлтые подарил. Я их забыла надеть. Ну и с ребятами с улицы иногда. А иногда к докерам в порт хожу. Они люди нежадные тоже. Один мне подарил платок с розами, и деньги, опять же, дают, — говорила Анжелка, покуривая папироску.
— А болезней не боишься? Или беременности?
— Ох, и нуднявый вы, дядечка, нет чтобы приятственным делом заняться, так он вопросы дурацкие задаёт, — сказала девица и вдруг оживилась, — а может, вам французская любовь нравится или ещё кое-что. Так не стесняйтесь, я умелая. Я уже всё пробовала.
— Докурила? Иди, — оборвал её Пиноккио.
Девица встала нехотя, взяла куклу и сказала презрительно: — Вы, дядечка, чудной какой-то, с придурью, видать.
— Иди, а то уши оборву.
— Пошла я, только вы дяде Луке не говорите, что ничего у нас не стало.
— Ладно.
Когда она вышла, Буратино облегчённо откинулся на спинку стула.
— Мой первый сексуальный опыт будет не самым приятным воспоминанием, — сказал он и погрузился в нерадостные мысли. О работе, о далекой, как звезда, кареглазке, о жизни и прочих вещах.
Глава 9
Война или мир
От этих мыслей его оторвал Рокко, он вошёл и с порога сказал:
— Гости к нам.
— Кто?
— Виторио Барера по кличке Рыба с дружком, я его не знаю.
— Чего им надо?
— Говорить хотят.
Буратино вышел на улицу и увидел двух весьма прилично одетых синьоров.
— Добрый день, господа, — поздоровался Буратино.
— Здравствуй, братан, — один из синьоров протянул ему руку, на которой красовался крупный бриллиант, — меня зовут Виторио Барера, давненько я хотел с тобой познакомиться.
— Меня кличут Буратино, — сказал Буратино, пожимая волосатую лапу.
— Знаю, парень, о тебе весь город только и говорит. Молодой, мол, да ранний!
— Чем обязан, синьор Виторио, столь приятному визиту?
— Складно говоришь, браток, не то, что наши олухи, — ухмылялся Барера, — видать, в школе учился. А вот мне не довелось, с малых лет в море, с
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Чугунные крылья Икара - Борис Вячеславович Конофальский, относящееся к жанру Прочие приключения / Периодические издания / Фэнтези / Прочий юмор. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


