Томас Тимайер - Рептилия
Глава 11
Я расплатился около одиннадцати. Мы вышли из ресторана и сели в такси, которое уже давно ждало нас около входа. До квартиры Сары, которая находилась в одном из лондонских районов, в Бетнал-Грин, что неподалеку от парка Виктории, мы ехали около двадцати минут. Уже в такси я понял, что Сара хотела снабдить меня не только информацией. То и дело она нежно касалась меня — как бы почти случайно. Может быть, эти прикосновения сами по себе ничего и не означали, но то, как она закидывала ногу на ногу, или каким взглядом смотрела на меня, говорило о другом. Мне было совершенно ясно, как по ее представлениям должен был закончиться сегодняшний вечер. А у меня на этот счет не имелось никаких представлений, я даже не знал, как на такое реагировать. Вообще-то, если бы обстоятельства оказались иными, рядом с этой женщиной я ощущал бы себя самым счастливым мужчиной на свете. Но именно сегодня развитие отношений стало для меня тяжкой мукой. Когда мы приехали, и я расплатился с таксистом, то был просто счастлив, что мы покинули узкое пространство и теперь можем находиться с Сарой не так близко.
Я слегка запрокинул голову и посмотрел вверх. Снежные облака постепенно ушли и открыли нам ясное звездное небо. На улице было тихо и холодно. Я подумал, как же странно мне будет завтра, выйдя из самолета, окунуться в тридцатиградусную жару и почувствовать кожей влажный климат Черного Континента. Ощущение было таким, будто мне придется улететь на абсолютно иную планету.
— Что, грустные мысли? — спросила Сара, слегка обняв меня за плечо.
— Холодно, — ответил я.
— Пойдем наверх. Я тебя обогрею, — улыбнувшись, сказала Сара, открывая входную дверь.
Когда ока поднималась по лестнице впереди меня, то я не мог отвести взгляда от ее фигуры. В отработанных движениях Сары присутствовал какой-то магнетизмом. Я только улыбнулся. Генетическая программа, заложенная в человеке тысячи лет назад, работала безупречно и по сей день, а самым поразительным в ней было то, что я чувствовал себя вполне естественно. Уже не в первый раз я казался себе марионеткой, которую жизнь дергает за невидимые нити. Пускай я и скован, но моя улыбка была счастливой.
Добравшись до двери, находившейся на самом верхнем этаже дома в викторианском стиле, я решил еще некоторое время вести себя так, будто не существует никаких нитей кукловода. Так я, по крайней мере, хотя бы ненадолго буду считать себя хозяином положения (хотя, конечно, это иллюзия).
— Сейчас я сделаю потеплее, — сказала Сара, усиливая отопление в квартире.
Я нерешительно застыл в дверях.
— Что с тобой? Проходи и чувствуй себя как дома. Ты же все здесь знаешь, — крикнула Сара из другого конца комнаты. — Нужно сразу открутить все вентили. Тебе наверняка знакома такая система газового отопления. Немного муторно, зато тут сразу будет тепло.
— Угу, — кивнул я.
Прогуливаясь по комнате и осматривая обстановку, мне стало понятно, что все это далось Саре только упорным трудом. Не в пример мне, она родилась не в богатой семье, с самого детства ей пришлось всего добиваться самой. Поэтому для меня казалось очень удивительным то, что ее квартира выглядела намного более уютной и стильной, чем моя. В этой комнате стояла мягкая мебель, которую она купила у какого-то старьевщика с Портобелло-Роуд.[4] Это хорошо сочеталось с книжными полками и платяными шкафами из дорогих бутиков Ноттинг-Хилла. Тут же я обратил внимание на индийские подсвечники, тибетский молитвенный барабан и репродукции Кандинского и Шагала. Само по себе это напоминало дикий винегрет, но каким-то удивительным образом все вещи хорошо сочетались друг с другом и образовывали гармоничное целое, излучавшее жизнь и тепло.
— Итак, — сказала Сара, потирая руки, — еще пара минут, и здесь будет по-настоящему уютно. Черт возьми, как похолодало всего за пару часов! Разве синоптики не обещали антициклона?
— Я тоже это слышал. Но ты же знаешь, как у нас все бывает, — подтвердил я, — мы запускаем в космос все больше спутников. Они кружат над Землей, как осиный рой, поглощают миллионы фунтов. А погода все равно ведет себя так, как ей вздумается… — я пожал плечами.
— Успокаивает только то, что остались еще вещи, которые подвластны воли природы. — Сара улыбнулась, а я почувствовал какой-то подтекст в ее голосе. — Что тебе предложить? Глинтвейн, портвейн или абсент?
— Абсент?
— Ну да. В нем содержатся нервно-паралитические вещества туи. Он абсолютно незаметно ударяет в голову. Тебе же это нравится, правда?
— Вообще-то, звучит заманчиво, — сказал я и плюхнулся в кресло. — Как тебе удается замечать все эти тонкости? Мне, например, иногда даже сложно написать список покупок.
— Я иногда читаю литературу, которая никак не относится к программам университета. — Девушка поставила на стол два пузатых бокала, потом положила на них специальные дырявые ложечки, а сверху — но кусочку сахара. Всю эту конструкцию она полила маслянистой зеленой жидкостью.
— Огненный пунш? — съязвил я.
— Что-то вроде того.
Запах аниса ударил мне в нос. Сара разбавила содержимое бокалов водой, цвет жидкости стал светло-голубым. Затем она подожгла кусочки сахара. Синее пламя взмыло вверх. Огонь отражался в глазах девушки, которые показались в этот момент точно такого же цвета, как и сам абсент. После того, как сахар расплавился наполовину и часть его стекла в бокалы, Сара сняла ложечки и начала размешивать содержимое до тех пор, пока сахар не растворился до конца.
— Твое здоровье, — сказала Сара. — За удачное путешествие, а самое главное — за возвращение.
Когда она отставила бокал, я заметил, что ее глаза были на мокром месте — то ли напиток оказался слишком крепким, то ли на нее нахлынули грустные чувства. Как бы то ни было, я не стал уточнять, мой рассудок не был настроен на серьезные размышления. Мне ясно было только одно: абсент, несмотря на его приятный нежный вкус, загорелся в моем желудке, подобно лаве, и в одну секунду прогнал холод из моего тела.
— Дьявольское зелье, — признал я. — Он не только согревает, но и делает смелее. Но давай вернемся к начатому разговору. Ты хотела еще что-то рассказать мне про Лак-Теле.
Сара кивнула, встала с кресла и включила компьютер.
— Ты прошел тест на терпение, — ехидно улыбнулась она, — хотя тебе было трудно. Или, все же, нет? Но я хочу не только кое-что рассказать, но, прежде всего, показать.
Я быстро встал и присоединился к Саре. Едва на экране появилось окно, а браузер стал активным, Сара вбила в строку поиска адрес Общества Охраны Дикой Природы. Потом она кликнула на ссылку «Конго». Довольно скоро на экране появилась нужная страница.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Томас Тимайер - Рептилия, относящееся к жанру Прочие приключения. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


