Сергей Другаль - Мир Приключений 1990 (Ежегодный сборник фантастических и приключенческих повестей и рассказов)
— Да, не очень.
— И напрасно. Она хорошая. Уверяю тебя, она на нашей стороне.
— Откуда ты знаешь?
— Мэг, — нетерпеливо сказал он. — Знаю, и все тут.
— Но зачем нам именно сейчас отправляться к ней в гости?
— Я хочу побольше разузнать о тессеракте. Разве ты не помнишь, как это слово расстроило маму? Ты ведь знаешь, что если маме не удается скрыть от нас, что она расстроена, значит, дело серьезное.
Мэг немного подумала.
— Хорошо, пойдем. Но обязательно возьмем Фортинбраса.
— Конечно, возьмем. Ему надо побегать.
И они отправились. Фортинбрас то бежал впереди, то возвращался к маленьким хозяевам, затем вновь исчезал из виду. Семья Мюррей жила в четырех милях от деревни. Позади дома высился сосновый лес, и как раз туда Чарльз повел Мэг.
— Чарльз, ты знаешь, мне кажется, что она попадет в передрягу — я говорю о миссис Что, — если только узнают, что она поселилась в доме с привидениями. Да потом эти простыни миссис Банкомб и все такое. Они могут засадить ее в тюрьму.
— Вот поэтому я собрался сегодня к ней в гости. Хочу предупредить их.
— Их?
— Я же тебе говорил, что она живет там с двумя друзьями. Я даже уверен, что простыни стянула не сама миссис Что, хотя и не могу ручаться.
— Но зачем ей понадобились эти простыни?
— Это я и хочу выяснить, — сказал Чарльз Уоллес, — и предупредить их, чтобы были начеку. Вряд ли они позволят кому-нибудь вторгнуться в их убежище, но, по-моему, мы должны предупредить их об опасности. Иногда во время каникул туда забираются мальчишки в поисках приключений; правда, они сейчас все помешались на бейсболе и вообще на спорте.
Они замолчали, пробираясь по благоухающему лесу. Под ногами шуршал мягкий настил из ржавых сосновых иголок. В ветвях посвистывал ветер. Чарльз Уоллес засунул ладонь в ладонь сестры, и это ласковое, доверительное прикосновение малыша так обрадовало ее, что она почувствовала, как тает тугой комок внутри ее. “Чарльз любит меня такой, какая я есть”, — подумала она.
— Что, в школе сегодня опять плохо? — спросил он чуть погодя.
— Да. Меня вызвал мистер Дженкинс. Расспрашивал об отце с фальшивым участием.
Чарльз Уоллес глубокомысленно кивнул:
— Я знаю.
— Откуда?
Чарльз Уоллес покачал головой.
— Не могу объяснить. Ты говоришь мне, вот и все.
— Но я никогда ничего тебе не говорю. А ты все равно знаешь.
— По тебе догадываюсь.
— А близнецы? Ты о них тоже знаешь?
— Думаю, мне это нетрудно, если бы захотел. Если бы я был им нужен. Но ведь это утомительно, поэтому я сосредоточиваюсь только на тебе и маме.
— Ты хочешь сказать, что читаешь наши мысли? Чарльз Уоллес огорчился.
— Думаю, что это не совсем так. Я будто понимаю некий язык. Если очень сосредоточусь, то понимаю, о чем ветер говорит с ветвями. Это происходит у меня непреднамеренно. Хорошее слово, правда? Не-пред-намеренно! Сегодня утром я попросил маму посмотреть его для меня в словаре. И действительно, мне пора учиться читать, хотя боюсь, мне трудно придется в школе, когда поймут, что я уже кое-что знаю. Пусть лучше думают, что я немного туповат. Тогда меня не будут ненавидеть.
Впереди залаял Фортинбрас — так он предупреждал, когда на дороге появлялся автомобиль или кто-нибудь подходил к их дому.
— Там кто-то есть, — резко сказал Чарльз. — Кто-то слоняется вокруг дома. Идем же!
И он изо всех сил бросился бежать. На краю леса стоял мальчик, а Фортинбрас яростно лаял на него. Когда они, тяжело дыша, подбежали к мальчику, тот сказал:
— Прикажи собаке отойти.
— Кто это? — спросил Чарльз у Мэг.
— Кэльвин О’Киф. Он из нашей школы, но старше меня. Хитрый жук.
— Эй, парень, я тебя не трону, — сказал мальчик Фортинбрасу.
— Сидеть, Форт, — скомандовал Чарльз Уоллес, и Фортинбрас сел, по-прежнему продолжая тихонько ворчать. — Хорошо. — Чарльз Уоллес уперся руками в бедра. — А теперь расскажи нам, что ты здесь делаешь?
— Я мог бы сам вас об этом спросить, — ответил мальчик негодующе. — Вы — дети Мюррей. И я не нахожусь в границах ваших владений.
Он попробовал отойти, но ворчанье Фортинбраса становилось все громче и громче, и мальчик остановился.
— Мэг, расскажи мне о нем, — потребовал Чарльз.
— А что я о нем знаю? Он старше меня на два класса, играет в баскетбол.
— Да, я в баскетбольной команде, потому что высокого роста.
Кэльвин был несколько обескуражен. Действительно, он был длинным и тощим — кожа да кости. Из рукавов голубого свитера торчали мосластые руки, вельветовые поношенные брюки были на три дюйма короче, чем следовало. Ярко-рыжие волосы явно нуждались в стрижке. Несколько веснушек того же цвета украшали скулы. Глаза ярко-голубые.
— Признайся, что ты здесь делаешь? — потребовал Чарльз Уоллес.
— Да кто ты такой? Малышня! Да к тому же с головой у тебя не все в порядке, так, кажется?
Мэг от ярости покраснела, но Чарльз Уоллес спокойно ответил:
— Правильно. И если хочешь, чтобы я отозвал собаку, признавайся.
— Первый раз встречаю такого странного дурачка. Я убежал из дому.
Чарльз Уоллес кивнул.
— А что у тебя за семья?
— В моей семье у всех детей сопливые носы. Всего нас одиннадцать. Я третий. Я мутант.
Чарльз Уоллес ухмыльнулся:
— Я тоже.
— Но не думай, я не мутант для бейсбола, — сказал Кэльвин.
— А я так и не думаю.
— Как в учебнике по биологии… — продолжал подозрительно Кэльвин.
— “Изменение в гене, — процитировал Чарльз Уоллес, — влечет за собой появление у потомства черт, отсутствующих у родителей, но передающихся потомству”.
— Что здесь творится? — изумленно спросил Кэльвин. — Мне сказали, что ты не умеешь говорить.
— Люди думают, что я слабоумный, и от этого чувствуют превосходство надо мной, — ответил Чарльз. — Зачем их разочаровывать? Сколько тебе лет, Кэл?
— Четырнадцать.
— Как ты учишься?
— Я отличник. Слушай, тебя кто-нибудь просил прийти сюда сегодня днем?
Чарльз Уоллес, придерживая Фортинбраса за ошейник, подозрительно посмотрел на Кэльвина.
— Что ты имеешь в виду — “просил”? Кэльвин пожал плечами.
— Ты по-прежнему мне не доверяешь?
— Я тебе доверяю, — ответил Чарльз Уоллес.
— Тогда ответь мне: зачем ты здесь?
— Форт, Мэг и я решили прогуляться. Мы часто гуляем днем.
Кэльвин засунул руки в карманы.
— Ты что-то скрываешь.
— И ты тоже, — сказал Чарльз Уоллес.
— Хорошо, старина мутант, — согласился Кэльвин. — Вот что я тебе скажу: иногда у меня появляются предчувствия. Можешь называть их побуждениями. Знаешь, что такое побуждение?
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Сергей Другаль - Мир Приключений 1990 (Ежегодный сборник фантастических и приключенческих повестей и рассказов), относящееся к жанру Прочие приключения. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

