На дальних берегах. Том первый - Sgtmadcat
- «Доминис — островная страна и огромный архипелаг. Очень сложно обеспечить контроль за всей его территорией.»
- «Просто мы должны понимать, что строим. Яхту, или, все таки, боевой катер? Тем более крупносерийный.»
- «Сперва яхту. По высшему разряду. А там, видит Небо, уже как пойдет.»
- Ясно… - кивнул Олег снова переходя на понятный всем лонгский, - Тогда обшивку закладываем из ракаупы — это очень дорого, но очень надежно и она не гниет в воде и не обрастает. Потом можно заменить на сорта попроще. Двигатели ставим с запасом и дефорсируем дабы увеличить ресурс. При массовом производстве их можно заменить на более дешевые аналоги и «надуть» турбиной до нужной мощности. Ну и так далее.
- Считаете, что деревянный корпус будет лучше? Я рассчитывал на сталь.
- Как показал наш опыт, деревянные корпуса катеров такого размера более устойчивы к боевым повреждениям. Странно, но факт.
- Хорошо - доверюсь вашему опыту. Кстати, я выполнил все ваши условия.
- Мы в курсе… - ответил вместо Фильковского Вайсман, - Тетя Хая сказала, что его принесли домой два распевавших арию Феи Лесов питекантропа в котелках и сказали, что «заколдуют» любого, кто будет угрожать их «кузнечику».
- Волшебная сила искусства… А что вы имели ввиду под «принесли»?
- Вместе с двухсотфунтовым мусорным контейнером. Теперь никто не знает, как его вернуть на место.
- Вилли и Билли хорошие парни, но не очень умные. Зато очень сильные. Вашему двоюродному брату теперь нечего бояться.
- Да. Зато теперь его боится все местечко. Кто знает, что этим имбецилам покажется «угрозой».
- У моих методов есть свои издержки… - Старпом развел руками, - Как и у всего в этой жизни.
- Кстати об издержках, синьор… - хмыкнул Грелли, - Так понимаю, это я вас должен благодарить за то, что мой домовладелец считает меня мафиози?
- Ну он же больше не собирается вас выселять?
- Нет, он даже снизил мне плату вдвое. Но мамма-миа..! Зачем мне такая слава!?
- Вы всегда можете сказать, что вас с кем-то путают. Со мной, лично, такое происходит регулярно.
- Я так понимаю… - Фильковский оглянулся на товарищей, - Что те пуговицы тоже ваша работа?
- Какие?
- Черепаховые. Мы обговорили с Шнайдером фасон, но насчет них он был непреклонен и обращался с ними, как будто это взрывчатка.
- Не понимаю о чем вы, - пожав плечами, Старпом достал из внутреннего кармана два билета, - Мистер Божецких… На Милину Гранди, в ложу, все как просили.
- Как вы их достали? - поинтересовался Николай, - Тоже что-то учинили?
- Просто переспал с госпожой Гранди…
- Че..?
Вместо ответа, Старпом выдернул у него из руки билеты и перевернул. На оборотной стороне размашистым почерком было написано: "В благодарность за чудесную ночь."
- Кстати — насчет алкоголя и табака я тоже распорядился, - насладившись произведенным эффектом кивнул Старпом, - Так что, как только вы будете готовы выдвинуться в Фирсмоутер, дайте мне знать. Я остановился в «Лимклиф Роял».
- Хорошо, мистер Румата… Или мистер Ридж… - кивнул Олег, - Мы известим вас как все будет готово…
Поблагодарив его кивком, Старпом вышел.
- Лучше-б мы деньгами взяли… - пробормотал Вайсман, когда дверь закрылась.
- И не говори… - Божецких согласно кивнул, - Как будто с Безликим сделку заключили. Вроде всё как договаривались, но исполнение…
- Бедный Николай! - хохотнул Франко, - Пока ты ведешь девушку на Милину Гранди, в надежде её уложить, кто-то, походя, укладывает саму Милину, просто ради билетов. Я то думал, он меня поставил в неловкое положение… Да, Олег?
Фильковский пожал плечами и посмотрел в сторону административного помещения, откуда вышла пара джентльменов.
- Ну что, мистер Кейси? Вы услышали все, что хотели?
- Не все. О чем вы разговаривали с ним на залесском?
- О Залесье, что характерно. Видимо, он пытался заказать катера там, но ему, по какой-то причине, отказали.
- Наш человек в Фирсмоустере перехватил его отчет. Залесцы отказались передавать свои технологии постройки быстроходных судов, что было неотъемлемой частью контракта. Ваши соотечественники маниакально скрытны, мистер Фильковский.
- Как и ваши.
- Оставим эту тему. Значит они ищут, где заказать серию боевых катеров?
- Он не сказал прямо, но упомянул, что Доминис островное государство, чью территорию сложно контролировать. Быстроходные торпедные катера такого класса относительно дешевы и их можно иметь много. И они смогут прикрыть их внутренние воды куда лучше, чем более крупные, но менее многочисленные корабли.
- Пожалуй вы правы… А эта яхта? Выглядит как прикрытие?
- Скорее — демонстрационный экземпляр. Возможно — подарок влиятельному чиновнику.
- А вы как считаете, мистер Вайсман? Вы, кажется, имели дела с доминцами?
- И не то, шобы очень люблю это вспоминать.
- Но все таки?
- В серию наш вариант не пойдет, так как это очень дорого даже для них и даже в крупной серии, но им надо понять, чем можно пожертвовать. А для этого нужен экземпляр, как говорит мой дядя Йося, «на полном фарше», который можно будет всесторонне испытать, примерить на него различное вооружение и покатать всевозможные комиссии.
- Хорошо… скривился молчавший доселе спутник Кейси, - Проект мы вам достали, так что сделайте из него этот, как вы сказали, «полный фарш».
- Мы все сделаем, мистер Мориссон - уверил его Фильковский, - Я тоже от доминцев не в восторге и если бы вы раньше сказали мне кто он, я бы, скорее всего, отказался, но уговор есть уговор.
- Рад, что вы так на это смотрите. Пойдемте, мистер Кейси.
Выйдя на улицу, они сели в машину. Некоторое время Мориссон молчал. Потом покосился на спутника.
- Говоришь, он вышвырнул твоего человека?
- Да. Гарри сглупил.
- Что он сделал?
- Наставил на него ствол, как дешевка.
- И как доминец отреагировал?
- Спокойно…
- Если он спокойно реагирует, когда на него наставляют ствол… - Моррисон задумался, потом хмыкнул, - Похоже, ваш Райли прав. Это - агент и он ведет какую-то игру… Но какую? Зачем ему Футлонг, я, допустим, понимаю. Но, если он ищет подрядчиков, то почему не пытается ни с кем связаться? И эти утечки в газеты? Как вы думаете, мистер Кейси?
- Мне кажется, он пытается привлечь заинтересованных
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение На дальних берегах. Том первый - Sgtmadcat, относящееся к жанру Прочие приключения / Периодические издания / Фэнтези / Юмористическая фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

