`
Читать книги » Книги » Приключения » Прочие приключения » akchiskosan - Гарри Поттер и Обитель Бессмертия

akchiskosan - Гарри Поттер и Обитель Бессмертия

1 ... 18 19 20 21 22 ... 263 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Я так понимаю, что Вы теперь останетесь в школе? — поинтересовался третий дознаватель.

Слагхорн уверил, что это его долг. По мнению Гарри, суд при этом окончательно превратился в фарс, но тут прозвучал голос Нарциссы Малфой:

— И, оставаясь на должности завуча, лично Вы согласились бы принять обратно моего сына и присматривать за ним?

— Да, почему нет? — пожал плечами Слагхорн. — Если, конечно, уважаемые заседатели решат, что юноша невиновен, я не против принять Драко обратно в школу.

— Да тут все заранее спланировано, — с безнадежностью в голосе прошептал Рон, и это стало последней каплей.

— У него метка! — заорал Гарри, вскочив. — Какие еще вам требуется доказательства! Достаточно посмотреть на плечо Драко Малфоя, и все станет ясно! Как будто так сложно вычислить Упивающегося смертью!

По залу волнами заходила разноголосица.

— Это отражено в материалах дела? — перекрикивая коллег, вопросил председатель.

— Нет. Это домыслы обвинения, — обиженно ответила Нарцисса Малфой, но сэр Руфус отмахнулся от нее, требовательно уставившись на сидящих справа от него авроров. Тонкс тут же усердно принялась ворошить бумажки, а Кингсли и Хестия, переглянувшись, робко помотали головами.

«И почему они не могут сделать самое простое? Проверить, если ли на предплечье Знак Мрака!» — Гарри чувствовал, что, невзирая на благодарность и симпатию к этим людям, у него зла на них не хватает!

— Ну что же, я думаю, за этим доказательством далеко не надо ходить, — немного утешил его дознаватель, с вежливой издевкой кивая Малфою. Тот, впрочем, не растерялся.

— Я не стану обнажаться при всех, — с достоинством заявил Драко.

Хотя держался он почти убедительно, все же его голос дрогнул. Гарри подобрался: похоже, ему, наконец, удалось припереть Малфоя к стенке, ведь против такого доказательства белобрысому мерзавцу будет нечего возразить.

— Позвольте, сэр председатель, — зазвучал в притихшем зале отчетливый голос Тонкс. Она встала, когда министр кивком поощрил ее продолжать. — Я и мои коллеги понимаем, что, в некоторой степени, это наш промах, но согласитесь, не все слуги Того — Кто — Не — Должен — Быть — Помянут помечены Смертным Знаком. Вам известно, что таким образом можно вычислить только тех, у кого он есть, но чтобы уличить других, у кого его нет, нужно добывать другие доказательства.

Ее многословие раздражало Гарри, и он старался не замечать боковым зрением, что мистер Уизли сочувственно закивал в ответ на ее слова. Он, Гарри, разумеется, понимал, что Нимфадоре надо как-то оправдаться за свой отдел, но пока она так болтала, интересующее его дело ни на шаг не продвигалось в сторону справедливости, и юноша удивлялся, почему до сих пор еще не дышит огнем.

— Учитывая юный возраст нарушителя, мы упустили это из виду, — посетовала Тонкс, и далее пару минут распиналась о том, как счастлива сообщить, что их отдел не во всем так небрежен. — Возможность проведения следственных экспериментов по ходу дела нами была предусмотрена, — наконец, обрадовала она. — Из этого зала есть второй выход, в небольшое помещение. Я думаю, разумно выбрать нескольких колдунов, которые проследуют туда с мистером Малфоем и проверят, э… в каком состоянии его предплечья.

— По-моему, это верное решение, — одобрил министр.

— У меня нет возражений, — процедила мамаша Драко, не удостоив взглядом Нимфадору.

Три почтенных колдуна, в том числе дознаватели, помогающие Скримджеру, тотчас вызвались помочь правосудию. Кингсли Шеклбот подошел к креслу, чтобы освободить Драко. Вот слизеринец удалился в сопровождении троицы в маленькую боковую дверь, которой, Гарри был уверен, раньше в том месте не было. Кингсли остался караулить на выходе. Зал гудел.

— Вот теперь ему крышка, — шепнул Рон, когда процессия вышла обратно. Драко держался за предплечье.

От Гарри не укрылось, что почтенные колуны вернулись в зал странно смущенные. Малфой сел в свое кресло, и его тут же вновь приковало, а они выстроились в шеренгу перед председателем.

— Метки нет, — объявил один из них, а двое других кивками присоединились к нему.

Не успел Гарри опомниться, как председатель предоставил последнее слово. Это право присвоила себе миссис Малфой.

— Я, — голос ведьмы так дрожал, что вначале Гарри даже не понял, что говорила именно она, — хочу сказать, что сегодня вы рассмотрели все обстоятельства дела как люди посторонние. И объективные. Я знаю, в этом ваш долго. Я не могу так относиться к моему сыну, но уверяю вас, он неспособен совершить то, в чем его обвиняют. Он не смог бы планировать преступление весь год, и… — Нарцисса Малфой сглотнула, затем, овладев собой, продолжила. Голос ее зазвучал иначе: хрипло и чуть агрессивно. — Он еще так молод, и ваша ошибка может стоить ему дорого. Я уже знаю, что так бывает. Один из членов моей семьи уже пострадал от несправедливого приговора Уизенгамота. Хотя об этом все знают, но приказ о его посмертной реабилитации до сих пор так и не подписан! Простите меня, министр, но, стоя здесь, я не могу не вспомнить моего брата Сириуса Блэка…

— Заткнись! — закричал Гарри. От гнева перед глазами все поплыло, его охватило какое-то безумие. Он вскочил и перегнулся вперед через голову сидящей перед ним старой ведьмы. Однако далеко ему зайти не дали, чуть ли не сразу он почувствовал, как тяжелые руки удерживают его, тянут назад.

— Гарри! Перестань! — шепотом воскликнула Гермиона, но тут события начали развиваться так стремительно, что едва ли ее вмешательство могло что-нибудь изменить.

Тонко пискнув, ведьма впереди потеряла сознание; ее тут же подхватил невесть откуда взявшийся Перси. Зал загалдел, многие тоже вставали со своих мест, чтобы лучше видеть, что происходит. Драко Малфой подался было к матери, забыв, что прикован: лязг цепей, эхом откатившийся от высоких сводов, прозвучал поистине жутко.

— Как ты смеешь говорить о Сириусе?! — не обращая ни на что внимания, прошипел Гарри, прищурившись, стараясь заглянуть прямо в глаза говорящей, хотя она и была далеко.

— Он был моим двоюродным братом! — Нарцисса Малфой, не обращаясь прямо к Гарри, повысила голос.

Выслушать продолжение гриффиндорцу не довелось. Ее речь оборвал стук судейского молотка.

— Так, довольно, мистер Поттер! — отрезал Скримджер, буравя его взглядом более чем неодобрительно. — Шеклбот, прошу Вас, удалите его. А мы продолжим.

Однако заседатели не спешили успокаиваться, они явно продолжали бурно обсуждать случившееся. Гарри все еще вырывался от Рона и мистера Уизли, когда железная рука Кингсли сжала ему предплечье. Это сразу отрезвило Гарри, он слишком хорошо чувствовал, что сопротивляться бесполезно. И прежде, чем последовать в заданном направлении, Гарри успел прочитать в широко распахнутых глазах Гермионы: «Честное слово!..».

1 ... 18 19 20 21 22 ... 263 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение akchiskosan - Гарри Поттер и Обитель Бессмертия, относящееся к жанру Прочие приключения. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)