`
Читать книги » Книги » Приключения » Прочие приключения » Линкор «Альбион» - Борис Вячеславович Конофальский

Линкор «Альбион» - Борис Вячеславович Конофальский

Перейти на страницу:
передразнил герцогиню помощник доктора. — Что, госпожа? Дела ваши плохи? Хе-хе-хе… И вы уже, кажется, не так спесивы, как прежде, и противный Сунак уже вам не так противен, да миледи? Да?

— Помоги мне, и ты будешь вознаграждён, — стонала старуха, снова на мгновение теряя самообладание.

И тут он ответил ей уже серьёзно, но уверенно:

— Я хочу женщину.

— Женщину? — сейчас герцогиня была готова пообещать всё. — Выберешь из моих служанок ту, какая тебе понравится, или любую, что увидишь на улице. Она будет твоей женщиной. Я обещаю. Ты будешь держать её у себя и пользоваться, сколько хочешь, а если нужно, получишь и двух, и трёх.

— Я хочу, чтобы… Хочу жениться. Чтобы всё как у людей. Я хочу быть как человек, — продолжал он. — Хочу настоящее имя.

— Я найду священника, он запишет тебя как новоокрещённого и даст тебе настоящее имя, а потом обвенчает вас с твоей избранницей. Но сначала ты найди мне кожу, слышишь? Найди мне кожу! — она уже не хрипела, говорила чётко и снова вкладывала в свои слова «дар» убеждения.

И то ли это подействовало, то ли Сунак захотел жену и золота, но после паузы и очередного хихиканья он произнёс:

— У меня есть кожа для вас.

— Есть? — в страхе ожила надежда. — Ну так принимайся за работу!

— Подождите, подождите, послушайте, — остановил её помощник доктора. — Это… Это не простая кожа. Я, по приказу доктора Мюррея, «собрал» нового ассистента для мелких работ: инъекции делать, чистки тканей… Вот только что закончил работы, он в таком же положении, как и вы, вот только некрозов у него нет.

— Разбирай его, — тут же в приказном тоне произнесла герцогиня.

— Подождите, миледи, дослушайте Сунака…

— Ну, говори!

— У него смуглая кожа.

— Ах, как это плохо, но ведь потом ты подберёшь мне другую.

— Да, да… Потом мы подберём вам отличную, красивую кожу, а пока накроем вас той, что есть. Ведь эту, с некрозами, нужно снимать незамедлительно. Иначе вам конец… Хе-хе… Хе…

Даже сейчас ему было весело, но герцогиня уже не обращала на это внимания.

— Ну так готовь операцию! — почти простонала она.

— Я не дурак… Хе-хе-хе…, — снова хихикал Сунак. — У меня уже всё готово, нужно только ваше согласие, миледи…

— Я даю своё согласие, — старуха торопилась; кажется, обезболивающее «отпускало», и жжение в бёдрах и пальцах становилось всё сильнее.

— Но имейте в виду, эта новая кожа… хе-хе-хе… вам не понравится, а в ней вам придётся прожить некоторое время, может быть, даже месяц…

— И в ней нельзя будет появляться на людях? — она уже была согласна и на это.

— Нельзя, миледи; кожа будет не совсем белой, тем более она принадлежала мужской особи… А-ха-ха…, — да, Сунака ситуация действительно веселила. Но герцогине было уже всё равно, она знала, что как только сможет, найдёт себе нового врача. А с этим мерзким существом…

«Ладно, это потом», — а пока она ещё раз спросила:

— Значит, в этой коже нельзя будет показаться на людях?

— У вас будут волосатые руки, — он снова собирался хихикать, и, чтобы не услышать этого, она поторопилась спросить:

— Волосатые руки? Я согласна, начинай операцию, — герцогиня думала, что некоторое время не будет принимать гостей и откажется от службы по болезни.

— Руки и шея, — произнёс Сунак.

— Чёрт с нею, — старуха начала уже звереть от его болтовни, а ещё от жжения в районе левого бедра. — Начинай операцию, Сунак.

⠀⠀ ⠀⠀

⠀⠀ ⠀⠀

⠀⠀ ⠀⠀

Глава 44

⠀⠀ ⠀⠀

Леди де Флиан провела во дворце герцогини бессонную ночь; ей удалось прилечь всего на пару часов, под утро, на неудобной кровати в одной из гостевых комнат после того, как уехали ювелиры. Но она была привычна и к неудобствам, и к чужому жилью. Леди Доротея уже двадцать лет служила Империи, и ей пришлось очень много времени провести на кораблях флота Её Величества, а там кровати были ещё хуже. В общем, она не роптала, а по привычке вызвала к себе своих горничных со свежими туалетами. И те уже к восьми часам утра привели её в порядок. Доротея посмотрела на себя в зеркало и остались довольна тем, что там увидела. Ни один волос не выбивался из строгой причёски, минимальное количество косметики только подчёркивало её строгость и серьёзность. Весь её вид выражался в трёх словах: чистота, сдержанность, скромность. И ей это нравилось, так как она была убеждённой пуританкой. В этом она была вся, ведь даже в спальню мужа она приходила лишь в те дни, когда была высока вероятность забеременеть. Теперь же она надела шляпку и ещё раз оглядела себя в зеркало: безупречна! Так и должна выглядеть сотрудница «Сервиса», замещающая главу гамбургского отделения. Пока! Пока замещающая!

Она уже готова была отпустить своих служанок, когда в дверь постучались.

— Иди взгляни кто, — распорядилась леди де Флиан, проверяя свой стилет, вытаскивая его из ножен и оглядывая клинок.

Самая молодая из служанок пошла к двери и тут же вернулась.

— Это дворецкий леди Кавендиш.

Доротея де Флиан встала; это было кстати, она и сама хотела с ним переговорить. Дама подошла к двери.

— Что тебе, — почти сурово спросила леди де Флиан, сразу «оглядывая» слугу своей начальницы и замечая некоторое смятение старого слуги. И он, чуть смутившись от её пристального внимания, сбивчиво ответил:

— Сэр Невилл просит вас быть к завтраку. Что ему передать?

— К завтраку? — леди де Флиан сделала вид, что задумалась, а сама продолжала наблюдать за старым слугой. И вдруг спросила у него:

— Джеймс, а есть ли в доме герцогини слуги, которых приняли на работу недавно?

— Простите, мадам, — удивился Джеймс.

— Есть ли в доме новые люди, которые ещё не стали преданными фамилии? У которых могли бы быть другие интересы, кроме служения своим господам?

— Полагаю, таких слуг в доме нет, — отвечал чуть надменно старый слуга. — Наших людей герцогиня отбирает лично. И весь персонал предан дому всей душой.

Дворецкий делал вид, что не понимает её и даже чуточку возмущён подобными подозрениями, но она прекрасно видела, что он как минимум кривит душой. Что-то было в его ауре не так. Он испугался, как и было положено слуге, на которого господа обратили излишнее внимание, но кроме этого, он, кажется, собирался ещё что-то скрыть от неё. Леди де Флиан была довольна этой короткой беседой. Да, она была намного невежливой, но всё-таки из рамок дозволенного не вышла. И она добавила:

— Приятно это слышать, Джеймс. А сэру Невиллу передай, что я буду

Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Линкор «Альбион» - Борис Вячеславович Конофальский, относящееся к жанру Прочие приключения / Периодические издания / Стимпанк. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)