Эрл Гарднер - Лжесвидетельствующий попугай
– А сегодня утром я взяла газету и увидела портрет Фраймонта С.Сейбина и сообщение об убийстве.
– Вы сразу его узнали?
– Да. Правда, кое-какие моменты не вязались с образом человека, роль которою он играл. Уже после нашей женитьбы я часто удивлялась, как он мог быть неудачником. Понимаете, в нем оказалось столько спокойной силы, природной прозорливости. И потом он ни за что не хотел дотрагиваться до моих денег. Упорно отговаривался, откладывая разговор на потом, уверяя, что у него кое-что осталось. Вот когда его деньги иссякнут, он будет жить на мои.
– Но вы не подозревали, что в действительности у него огромные средства?
– Нет, все мои наблюдения не вылились даже в сомнения. Просто я их автоматически отметала. Когда же прочитала газетное сообщение, они получили логическое объяснение. Отчасти я была подготовлена к этому, когда прочитала в газете про охотничий домик в горах... и увидела его фотографию.
– Разумеется, за последнюю неделю вы не получали писем?
– Наоборот, я получила письмо в воскресенье, десятого числа. Оно было отправлено из Санта-Дель-Барры. Он сообщил, что ведет переговоры о помещении, из которого получится идеальный склад. Письмо было радостное, заканчивалось тем, что он надеется вернуться через несколько дней.
– Как я полагаю, вы не слишком хорошо знакомы с его почерком и...
– Я не сомневаюсь, – ответила она, – что письмо написано мистером Сейбином... Джорджем Вэйллманом, как я привыкла его называть.
– Но факты доказывают, – заметил Мейсон, – что тело лежало в домике, простите меня за такую неделикатность, она вынужденная, Мисс Монтейт. Так вот, данные показывают, что он был убит в пятницу, шестого сентября.
– Как вы не понимаете? – сказала она устало. – Он проверял мою любовь, испытывал ее и продолжал играть роль Вэйллмана. Ему хотелось удостовериться, что я люблю его, а не охочусь за его капиталом. Никаких помещений он и не думал снимать. Письма были написаны заранее, он организовал дело так, чтобы их посылали мне постепенно, из разных мест.
– Это последнее письмо при вас?
– Да.
– Могу я взглянуть на него?
Она кивнула головой, но потом передумала и решительно сказала:
– Нет!
– Почему?
– Письмо очень личное, – ответила она. – Я понимаю, что в мои дела рано или поздно вмешаются полицейские. Но я постараюсь не придавать его письма огласки до последней минуты.
– Это случится очень скоро, – невесело усмехнулся Мейсон. – Поймите, если он кому-то действительно поручил посылать вам письма, то, возможно, как раз этот человек видел его последним в живых.
Она не ответила.
– Когда вы поженились? – спросил Мейсон.
– Двадцать седьмого августа.
– Где?
Несколько минут она молчала в задумчивости, наконец произнесла:
– Мы пересекли мексиканскую границу и поженились.
– Могу ли я узнать, почему?
– Джордж... Мистер Сейбин сказал, что по некоторым соображениям он предпочитает оформить брак там... и...
– Да?
– Мы должны были венчаться вторично в Санта-Дель-Барре.
– Почему там?
– Он признался... он... что его бывшая жена добилась развода, но решение еще не оформлено, то есть законно он еще не свободен, поэтому могли возникнуть сомнения относительно правомочности нашего брака. Он сказал, что... В конце концов, мистер Мейсон, это уже личное дело!
– И да, и нет, – ответил Мейсон.
– Что ж, вы можете как угодно смотреть на это. Выходя за него замуж, я понимала, что формальное заключение брака сомнительно с точки зрения закона. Но усматривала в нем всего лишь дань условностям. И меня это не волновало, поскольку я была уверена, что в самом ближайшем будущем мы все переоформим уже совершенно законно.
– Значит, вы считали свой брак незаконным?
– Нет, – ответила она. – Когда я назвала его сомнительным, то имела в виду, что брак бы выглядел незаконным, если бы мы регистрировались здесь. Все это трудно объяснить... да и вряд ли уже это так важно.
– А что в отношении попугая? – спросил Мейсон.
– Мой муж... мистер Сейбин всегда хотел иметь попугая.
– Сколько времени у вас живет попугай?
– Мистер Сейбин привез его домой в пятницу второго числа. За два дня до своем отъезда.
Мейсон задумчиво посмотрел на ее решительный профиль.
– Вы знаете, что мистер Сейбин приобрел этого попугая в Сан-Молинасе?
– Да.
– Как зовут попугая?
– Казанова.
– Вы читали о попугае, найденном в охотничьем домике?
– Да.
– Вам известно что-нибудь о том попугае?
– Нет.
– Понимаете, мисс Монтейт, – нахмурившись сказал Мейсон, – ваши слова лишены смысла.
– Я понимаю, – ответила она. – Именно поэтому я считаю, что нельзя судить мистера Сейбина на основе того, что нам пока не известно. У нас мало фактов.
– Вы что-нибудь знали о том охотничьем домике? – спросил Мейсон.
– Да, конечно, мы там провели два медовых дня. Мой муж... мистер Сейбин сказал, что знаком с владельцем этого домика и тот предоставил его на несколько дней в наше распоряжение. Оглядываясь назад, я понимаю, насколько было абсурдным предположить, что человек, не имеющий работы... Ну да ладно, у него имелись какие-то причины поступить таким образом, и я их принимаю.
Мейсон хотел было что-то сказать, но передумал.
– Сколько времени вы жили в домике? – спросил он.
– Субботу и воскресенье. Мне нужно было в понедельник вечером быть на работе.
– Так ваш брак был зарегистрирован в Мексике, а оттуда вы прямиком отправились в охотничий домик?
– Да.
– Скажите, говорил ли ваш муж, что знаком с этим домиком, с его расположением?
– Да, он говорил, что уже как-то прожил в нем целый месяц.
– Он называл имя владельца дома?
– Нет.
– И вы не пытались узнать?
– Нет.
– Вы поженились двадцать седьмого августа?
– Да.
– И приехали в домик вечером того же дня?
– Нет, утром двадцать девятого. Путь-то ведь был не близкий.
– Вы там кое-что оставили из своих вещей?
– Да.
– Специально?
– Да, мы уехали в спешке. К нам пришел кто-то из соседей, а мистер Сейбин не захотел с ним встречаться. Наверно, он не хотел, чтобы соседи узнали про меня. Или опасался, как бы я не выяснила у соседей, кто он такой... Так или иначе, он не ответил на стук, мы тут же сели в машину и уехали. Мистер Сейбин сказал, что домиком пользоваться никто не будет и что через некоторое время мы туда снова возвратимся.
– За то время, что вы жили в домике, мистер Сейбин пользовался телефоном?
– Да, он звонил два раза.
– Вы не знаете кому? Вы не слышали его разговоры?
– Нет.
– Вы не догадываетесь, кто мог его убить?
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Эрл Гарднер - Лжесвидетельствующий попугай, относящееся к жанру Прочие приключения. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


