`
Читать книги » Книги » Приключения » Прочие приключения » Петр Шамшур - Приключения-70

Петр Шамшур - Приключения-70

Перейти на страницу:

— Нет! — По голосу Федотов понял, что женщина оживилась. — Нет, не было! Эпицентр землетрясения прошел юго-восточнее одного из городов. Я так и предполагала. По телефону сообщили: есть разрушения, из людей не пострадал никто. Ведь мы предупредили всех еще в полночь, за несколько часов до землетрясения. Конечно, эти часы были тревожными. Провести их пришлось под открытым небом, на бульварах и площадях. Но ведь ночи еще теплые.

— Я встану, — сказал Федотов слабым, но решительным голосом и отстранил поддерживавших его товарищей. — Нет, нет! Я обязательно встану. Я чувствую себя хорошо…

— Да ты в уме? Ты ранен. У тебя поднимется температура…

— Черт с ней, с температурой! Нет, братцы, не могу лежать! Пустите! Я потом объясню.

Пошатываясь, он вышел из палатки и остановился на пороге, придерживаясь за брезент.

Да, это была Максумэ. Он сразу же узнал ее, хотя в черных косах появились серебристые пряди.

Голова ее была не покрыта — видно, выбежала из дому, как была.

На Максумэ был белый халат, придававший ей вид врача. «Стетоскопа в кармане не хватает», — подумал Федотов.

Она смотрела на Федотова широко раскрытыми, ясными глазами, не узнавая его.

— О! Есть раненый! — воскликнула Максумэ с огорчением.

— Я видел затонувший город, — сказал Федотов вместо приветствия. — Я добрался до города!

— Не понимаю.

Ей принялись наперебой объяснять, почему у Федотова забинтованы плечо и голова, показывали то на фотоаппарат, по-прежнему висевший у него на шее, то на колыхавшееся внизу озеро. Максумэ только вертела из стороны в сторону головой, недоумевающе улыбалась, пожимала плечами.

— Я сам объясню, без комментаторов, — сказал Федотов и, шагнув вперед, отстранил археологов, теснившихся подле Максумэ.

— Вы просто не узнали меня, — произнес он мягко, обращаясь к ней. — Я Павел. Помните?

И, к изумлению Василия Николаевича и других, принялся перечислять, не спуская глаз с девушки:

— Москва, 1936 год, лохматый щенок на бульваре, гражданин с газетой, потом речной трамвай, разговор о Согдиане и о будущей вашей профессии, сломанный карандаш, полетевший за борт, и, наконец…

— А! Довольно! Я узнала вас!..

Максумэ не тронулась с места, но глаза ее под высоко вскинутыми широкими бровями засияли.

— Значит, вы добрались до озера?

— Как видите.

— Теперь сможете спокойно работать под водой…

— Конечно. Вы будете охранять меня.

— Да. Если возникнет опасность, я сразу же сообщу в ваш лагерь. Но, судя по ряду признаков, грозное мгновение повторится не скоро…

— А ведь я остановил мгновение, Максумэ! — сказал Федотов, не отрывая взгляда от милого знакомого лица. Снова, как много лет назад на Москве-реке, Павел не замечал окружающих людей, будто на берегу пустынного горного озера, остались только двое: он и Максумэ. — Я запечатлел на фотопленке то, что неповторимо.

— Затонувший город?

— Да. Вот он — здесь!..

И археолог поднял на ладони и показал Максумэ фотоаппарат, по отполированной поверхности которого скользнул быстрый солнечный зайчик.

Владимир Понизовский

В ТУ НОЧЬ ПОД ТОЛЕДО

Хозефа осталась ожидать его в отеле, а он и его спутник пошли вверх по Гран-Виа.

Дома вдоль улицы — дворцы, отели, банки, каждое здание — произведение искусства — были помечены одной и той же меткой: окна верхних этажей заклеены крест-накрест полосами разодранных газет и плакатов, а в окнах полуподвалов и в витринах тесно уложены тяжелые мешки. Меж мешками чернели щели. Кое-где из щелей угрюмо торчали стволы пулеметов. Город готовился к уличным боям.

Они обошли воронку, выбитую авиабомбой в асфальте тротуара. Воронка была совсем недавняя, с рваными краями, под асфальтом рыжим мясом алел кирпич, и казалось, что это истекающая кровью рана. Осколки бомбы вспороли мешки в витрине, на асфальт желтыми лужицами натек песок. Рядом с воронкой старуха в черном платке перемешивала на сковородке над жаровней каштаны, и от угольков веяло теплым приторным чадом.

Артуро по дороге искоса разглядывал своего спутника — десять минут назад он впервые встретился с ним в отеле «Флорида» по паролю. Горбоносый профиль, нечисто выбритая, иссеченная порезами сизая щека, твердо сомкнутые губы, острый, в щетине, кадык. «Кто? Разведчик, контрразведчик?..» Мужчина молчал. Мрачно поблескивал его глаз под насупленной бровью. За всю дорогу он не повернул лица к Артуро. Но от поблескивания его глаза, оттого, что Артуро приходилось убыстрять шаги, чтобы поспеть за ним, и смотреть снизу вверх — мужчина был намного выше ростом, — он испытывал досаду: «Не дай бог работать с таким черным дьяволом!..»

Они свернули с Гран-Виа и вошли в парк, миновали конную статую. Статуя была обшита досками и тоже обложена мешками с песком. Из тюков торчали шлем с бронзовыми перьями и бронзовый лошадиный хвост. У высоких ворот они остановились. Мужчина показал часовому в форме штурмгвардейца бумагу. Штурм-гвардеец на бумагу и не взглянул, а посмотрел на Артуро, на его светлые волосы, и вскинул в приветствии руку, сжатую в кулак:

— Салуд, совьетико!

Они вошли в здание, похожее на дворец, вступили на мраморную парадную лестницу. По обеим сторонам ее возвышались на постаментах рыцари, и Артуро казалось, что они подозрительно следят за пришельцами из узких прорезей глазниц и того гляди грохнут алебардой. Высокие двери вели сквозь анфиладу зал с затянутыми шелком и кожей стенами, с картинами, золоченой мебелью и инкрустированными полами. Подкованные каблуки Артуро и его спутника звонко стучали по дереву, в пустынных залах гулом отдавалось эхо от их шагов. Суровый сопровождающий остановился у двери с бронзовой ручкой, изображающей разинутую пасть льва, постучал кулаком в дверь, услышал из-за нее голос, охватил пальцами пасть и резко распахнул створку.

В комнате были двое. Один стоял у окна, против света, а другой, седой испанец со знаками отличия коронеля — полковника республиканской армии — на воротнике перетянутого портупеей френча, сидел за столом, держа в одной руке маленькую чашечку кофе, а в другой — курящуюся дымком сигару.

— Командир отряда капитан… — начал рапортовать Артуро.

Но седой испанец его прервал.

— Салуд, совьетико! — сказал он как тот штурм-гвардеец у ворот. И, трудно выговаривая русские слова, добавил: — Ты мне известен.

Он поставил чашечку на стол, затянулся сигарой, поднялся, вышел навстречу:

— Я — командир корпуса нумер четырнадцать. А он, — испанец повернулся к мужчине, стоящему у окна, — мой советник, команданте Ксанти.

Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Петр Шамшур - Приключения-70, относящееся к жанру Прочие приключения. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)