`
Читать книги » Книги » Приключения » Прочие приключения » Бродяги Севера - Джеймс Оливер Кервуд

Бродяги Севера - Джеймс Оливер Кервуд

Перейти на страницу:
видел, как дерево расколола молния, – но теперь он был не один, и тепло руки Нипизы, которая нежно поглаживала его по голове и шее, преисполнило его неожиданной храбрости. Он тихо рычал на раскаты грома. Ему хотелось ухватить молнию зубами. Нипиза чувствовала, как напрягается его тело под ее рукой, и в момент жуткого затишья услышала, как он резко и нервно щелкнул зубами. А потом хлынул дождь.

Ба-Ри еще не видел подобных дождей. Как будто с черного неба стеной обрушился водопад. Не прошло и пяти минут, как можжевеловый вигвам превратился в душевую, а через полчаса этого разгула стихии Нипиза промокла до нитки. Вода ручейками стекала по ее спине и груди, лилась тоненькими струйками с кос, капала с длинных ресниц, а одеяло, на котором она сидела, было мокро, хоть выжимай. Ба-Ри чувствовал себя почти так же скверно, как тогда, когда едва не утонул в ручье после схватки с Папаючисо, и он все теснее и теснее прижимался к Нипизе, забивался под ее руку, прикрывавшую его. С его точки зрения, прошла целая вечность, прежде чем раскаты грома затихли далеко на востоке, а молния превратилась в далекие прерывистые вспышки. Даже после этого дождь не унимался целый час. А потом прекратился так же внезапно, как начался.

Нипиза рассмеялась и вскочила. Когда она выходила на поляну, в мокасинах у нее хлюпала вода. На Ба-Ри она не обратила никакого внимания, и он последовал за ней. Над прогалиной в просвете между кронами было видно, как уплывают прочь грозовые тучи. Засияла звезда, потом другая – и Ива стояла и смотрела, как они проступают на небе, пока их не стало так много, что и не сосчитать. Было уже не так темно. Чудесный звездный свет залил поляну, развеяв чернильный грозовой мрак.

Нипиза опустила глаза и увидела Ба-Ри. Он стоял рядом с ней без привязи, сам по себе, и на все четыре стороны расстилались вольные леса. Но он не убежал. Он ждал, мокрый, будто ондатра, и не сводил с нее выжидающего взгляда. Нипиза двинулась к нему – и замерла.

– Нет, ты не убежишь, Ба-Ри. Не стану тебя привязывать. Давай разведем костер!

Костер! Всякий, кроме Пьеро, сказал бы, что она сошла с ума. В лесу не осталось ни сучка, ни веточки, с которых не лилась бы вода! Куда ни взгляни, везде журчало и капало.

– Костер, – повторила она. – Пошли искать ускви, Ба-Ри.

Мокрое платье тесно облепило ее, и она тоненькой тенью пересекла мокрую прогалину и углубилась в лес. Ба-Ри последовал за ней и туда. Нипиза направилась прямиком к березе, которую заприметила еще днем, и начала отдирать отставшую кору. Набрав целую охапку, Нипиза отнесла ее к вигваму, а сверху нагромоздила целую гору мокрых сучьев. Потом достала сухую спичку из бутылки, хранившейся в вигваме, и едва крошечный язычок пламени лизнул березовую кору, она вспыхнула, будто промасленная бумага. Полчаса спустя костер Нипизы был бы виден из хижины, в миле от прогалины, если бы его стеной не загораживал лес. Нипиза подбрасывала в него сучья, пока огонь не взвился в воздух футов на десять. После этого она воткнула в мягкую землю несколько колышков, а на них развесила сушиться одеяло. А затем начала раздеваться.

От дождя воздух стал прохладней, он был напоен ароматом можжевельника и сосны и бодрил так, что у Нипизы кровь заиграла в жилах. Она забыла, как неприятно было пережидать ливень. Забыла комиссионера со станции Лак-Бэн, забыла все, что говорил ей Пьеро. Ведь она по натуре своей была лесной птичкой и упивалась такой же сладкой свободой, как цветы под ее босыми ногами, и так чудесны были эти первые часы после грозы, что она не видела грозящей ей опасности, даже подумать о ней не могла. Она отплясывала вокруг Ба-Ри, взметывая каскадом волос, и сквозь этот каскад то и дело просвечивало нагое тело; глаза у Нипизы сверкали, губы смеялись от беспричинного счастья – она была счастлива просто потому, что жива, что жадно глотает душистый лесной воздух, видит звезды и великолепное небо над головой. Нипиза остановилась перед Ба-Ри, со смехом протянула к нему руки и крикнула:

– Эгей, Ба-Ри, вот бы и ты мог сбросить шкуру так же легко и просто, как я – платье!

Она глубоко вздохнула, и глаза ее вдруг ярко вспыхнули – ей в голову пришла отличная мысль. Губы ее медленно округлились в круглое «О», и она подалась к Ба-Ри и прошептала:

– Там, наверное, сейчас глубоко, и вода сладкая-сладкая. Да-да, нинга, пойдем!

Она вполголоса позвала его, сунула ноги в мокрые мокасины и побежала в лес вдоль ручья. В сотне ярдов от поляны они очутились на берегу озерца. Оно было глубокое, а теперь вода стояла высоко, и озерцо разлилось втрое больше, чем до грозы. Нипиза слышала, как бурлит и журчит вода. На покрытой рябью поверхности дрожали отражения звезд. Секунду-другую Нипиза простояла неподвижно на большом камне, в нескольких футах над прохладными глубинами. А затем откинула волосы назад и тонкой белой стрелой мелькнула в звездном свете.

Ба-Ри проводил ее взглядом. Слышал, как она с плеском нырнула. Полчаса лежал он плашмя, неподвижно, у самого берега и смотрел на Нипизу. Иногда она оказывалась прямо под ним – беззвучно лежала на воде, и волосы расплывались вокруг нее в воде темным облаком, – то проносилась через все озерцо проворно, почти как выдры, которых видел Ба-Ри, а потом вдруг уходила под воду и исчезала, и сердце у Ба-Ри стучало чаще, пока он дожидался ее. Один раз ее не было довольно долго. Ба-Ри заскулил. Он понимал, что она не бобр и не выдра, и, когда она всплыла, вздохнул с огромным облегчением.

Так прошла первая ночь их дружбы – гроза, глубокое прохладное озеро, большой костер; а потом, когда одежда и одеяло просохли, Ива и Ба-Ри немного поспали. На рассвете они вернулись в хижину. Подбирались они осторожно. Дым из трубы не шел. Дверь была закрыта. Пьеро и Буш Мак-Таггарт ушли.

Глава XVI

Было начало августа, «месяц вылета из гнезда», когда Пьеро вернулся с Лак-Бэн, а через три дня Иве исполнилось семнадцать лет. Пьеро принес Нипизе множество подарков – и ленты для кос, и настоящие туфельки, какие она носила иногда на манер двух англичанок из Нельсон-Хаус, а самое восхитительное – отрез великолепной красной ткани на платье. За три зимы, которые Нипиза провела в миссионерской школе, те две англичанки многому ее научили. Благодаря

Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Бродяги Севера - Джеймс Оливер Кервуд, относящееся к жанру Прочие приключения. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)