Сарисса. В Хризолитовом круге - Хелена Руэлли
— А скажи, бабушка, — спросил Мелис. — Зачем мне было хранить скрипку?
— О, милый, — махнула рукой старуха. — Без скрипки и её Владелицы ты до цели не дойдёшь. Теперь вы должны быть рядом. Ты охраняешь её, а она — тебя…
Уши Мелиса горели. Он хотел спросить что-то ещё, но Нелл перебила его:
— А что будет, если Вечное Древо не вырастет?
— Вечное Древо — равновесие сил Сариссы, — ответила Зэм. — Уже два столетия нет этого Древа. И не находится Менгира, который вырастил бы его. Согласно Предсказанию, равновесие сил теперь может нарушиться не только на Сариссе, но и в других мирах.
— И что из этого?
— Теперь везде могут происходить ужасные события: войны, эпидемии, массовые смерти людей. Грани стали тонкими.
— Какие Грани?
— Грани между мирами, — прошептал Мелис. — Теперь любой человек, погибший в своём мире насильственной смертью, может пересечь Грани и оказаться в другом мире. Живым.
— И даже это ещё не беда, — продолжала старая Зэм. — Так как Грани стали тонкими, в наши миры хлынет Зло.
— И откуда же оно так хлынет? Что, вселенскую канализацию прорвёт? — поинтересовалась Нелл.
Старая Зэм укоризненно покачала головой:
— Уж не знаю, не знаю. Сказано в пророчествах, что придет Тёмный Посланец, и многие люди будут служить ему. И если не соберётся Круг Посвящённых, и отважный Менгир не пустится на поиски хризолитовых семян, то Тёмные силы уничтожат семена, и людская жизнь на Сариссе будет погублена.
— А кто будет жить на Сариссе?
— Тёмные силы населят этот мир разной нечистью. А люди станут их пищей…
Мелиса передёрнуло. Вот, оказывается, что недоговаривал его легендарный дед! Он пытался найти семена Вечного Древа, да только, наверное, где-то сам голову сложил. И Мелис горестно вздохнул.
— Ой, заговорилась я с вами, — спохватилась старая Зэм и быстро засеменила куда-то в горницу.
Глава 17. Ученица
Когда Эйлин проснулась, во всём доме аппетитно пахло едой. Возле кровати сидел Лидброт, явно ожидая её пробуждения.
— Доброе утро, Эйлин! Как вы себя чувствуете?
— Доброе утро, Ильманус! — улыбнулась она в ответ. — Чувствую себя отлично и собираюсь поискать мою неугомонную дочь.
— Рад это слышать, — пенсне Лидброта блеснуло. — А неугомонная дочь усердно занимается приготовлением завтрака.
— Чем-чем она занимается? — Эйлин была безмерно удивлена. — Завтраком? Она не заболела?
— Думаю, нет, — улыбнулся старый волшебник. — Наш друг Солус умеет навести порядок.
— А, так это Солус загнал её на кухню? Видимо, цепью к печке приковал? — пошутила Эйлин.
— Нет, — раздался голос Торментира. — Пока нет. Но если понадобится, я так и сделаю.
Эйлин фыркнула, а Торментир продолжил:
— Раз вы шутите, по-видимому, вам лучше. Покажите ваши руки.
Эйлин послушно вытянула руки перед собой. Торментир осторожно прикоснулся к её запястьям. На них почти не осталось следов от ожогов. На лице Торментира отразилось удовлетворение.
— Прекрасно, — произнёс он. — Теперь вы можете подняться, умыться и позавтракать.
На лице Эйлин появилось лукавое выражение. Мысленно она послала Торментиру изображение пушистого розового сердечка и горячую благодарность. Торментир явно смутился, бледное лицо его покрылось румянцем. Он быстро вышел из комнаты.
— Эйлин, ваши способности к телепатии явно растут, — задумчиво произнёс Лидброт. — Или дело тут не только в телепатии?
Пришёл черед Эйлин смутиться.
— Э-э, не знаю, — промямлила она. — Но, пожалуй, умоюсь.
— Конечно, конечно, — поспешно сказал Лидброт. — А после завтрака соберём наш первый совет. Нужно обсудить дальнейшие действия.
В тот момент Эйлин не придала значения его словам, хотя впоследствии задумывалась, знал ли он о том, что их ожидает.
Во дворе она долго удивлялась деревьям, цветам, а потом отсутствию удобств. Поплескавшись под холодной водой, ей захотелось посмотреться в зеркало, которого, разумеется, поблизости не оказалось. Разгладив мокрыми руками прямо на себе джинсы и пуловер, Эйлин вернулась в дом.
Над чугунком с картошкой поднимался пар. Мелис раскладывал по столу какие-то ложки-плошки, а Нелл с довольным видом тащила большую сковородку с шипящей на ней яичницей.
После простого, но сытного завтрака Эйлин деловито заявила:
— Где будем мыть посуду? Во дворе? Отлично! Нелли, идём со мной!
— Ну мама, я ведь уже готовила завтрак, пусть теперь кто-нибудь другой, — Нелл выразительно посмотрела в сторону Торментира и Лидброта, — моет посуду.
— У них волшебные палочки не так заточены, — спокойно ответила Эйлин. — И мантии мешают. Сделаем так…
Эйлин повела рукой, и грязная посуда поднялась в воздух и поплыла к выходу. Торментир снисходительно улыбнулся. Старая Зэм, Нелл и Эйлин двинулись вслед за посудой, а за ними увязался Мелис. Так, на всякий случай, чтобы чего не вышло.
— Лидброт, — обратился Торментир к старому магу, когда они остались одни. — Откуда в этой женщине столько магии?
Лидброт посмотрел на своего бывшего ученика поверх пенсне.
— Это пока загадка для меня. По моим наблюдениям, вы, Солус, и она обладаете наибольшими магическими силами в этом мире. Со своей стороны я могу помочь вам разве что советами. Кажется, вся моя сила осталась в прошлой жизни… Откуда сила берётся здесь, я пока не могу с уверенностью сказать. Наверное, вы и Эйлин как-то связаны с Хризолитовым Древом этого мира.
— Почему я? Почему она?
— Это мне неизвестно, Солус. Но вы, как опытный маг, должны научить Эйлин обращаться с её силой. Обратите внимание на её телепатические способности. Она ведь использует магию совершенно сознательно, не прибегая ни к волшебной палочке, ни к каким-либо другим артефактам.
— Что я ей, нянька?
— Назовем это по-другому — учитель, наставник, друг, в конце концов. Вы ведь сами в этом нуждаетесь, Солус.
— В чём? В друзьях? Или в учениках, неблагодарных и бестолковых? — с горечью сказал Торментир.
— Я думаю, вы неправы, Солус. — ответил Лидброт.
— Солус Торментир, экий ты жестокосердный! — откуда ни возьмись появилась старая Зэм. — Тебе, как и всем здесь, нужны нормальные человеческие отношения.
— Я вижу, этот разговор, почтенная Зэм, мы ведём несколько преждевременно, — учтиво наклонил голову Лидброт. — Мы к нему ещё вернемся. А вы, Солус, должны дать хотя бы несколько уроков Эйлин, хотите вы этого или не хотите. Дама она способная, может, больше ей и не понадобится. А потом ученица может превзойти своего учителя.
— Конечно, мне придётся заниматься с ней, если вы так настаиваете, — Торментир был не на
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Сарисса. В Хризолитовом круге - Хелена Руэлли, относящееся к жанру Прочие приключения / Разное / Повести / Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


