Дикая природа - Эбби Джини

Дикая природа читать книгу онлайн
Над городком Мерси в штате Оклахома проносится мощный торнадо, причиняющий огромный ущерб. Семья Макклаудов лишается дома, фермы и отца. Тяжелые последствия стихийного бедствия и неослабное внимание репортеров приводят к напряженности в отношениях между осиротевшими детьми – тремя сестрами Дарлин, Джейн и Корой и их братом Такером, который вскоре бросает их и пропадает без вести.
Такер тайно вернется в трейлер семьи Макклаудов спустя три года в годовщину торнадо, когда прогремит взрыв в пригороде Мерси на косметической фабрике и на свободе окажутся подопытные животные. Он попросит помощи у своей девятилетней сестренки Коры, и сильно скучавшая по брату девочка отправится с ним в поездку по нескольким штатам, чтобы участвовать в войне Такера против цивилизации.
Роман «Дикая природа» современной американской писательницы Эбби Джини, автора отмеченной критиками книги «Хранители света», – это облеченная в форму экологического детективного триллера психологическая драма о семье, попавшей в эпицентр конфликта между человеческим обществом и животным миром.
В формате PDF A4 сохранен издательский макет.
– Такер умер, да? – шепотом спросила Кора.
Этого вопроса Дарлин не ожидала. Во всяком случае, не ждала так скоро. Она начала отвечать, но горло сдавило.
– Да, – наконец ласково промолвила она, справившись с волнением.
Кора затаила дыхание, замерла в напряжении. Крепко зажмурилась, словно пыталась вытеснить из себя все ощущения.
– Мне очень жаль, – добавила Дарлин. – Очень, очень жаль.
Она принялась нерешительно поглаживать сестренку по голове. Кора не шевелилась. Дарлин пыталась придумать, что бы еще сказать. Что-нибудь приятное. Ложь во спасение. Такера постигла ужасная смерть, но Коре знать это необязательно.
– Он умер мгновенно, – в конце концов произнесла она. – Так сказал коронер. Такер не почувствовал боли. Возможно, даже не понял, что происходит.
Разумеется, ничего такого коронер не говорил. На самом деле Такер умирал долго и мучительно. Кора вскинула брови. В ее лице что-то промелькнуло – некое взрослое чувство: может быть, скорбь или скепсис.
– Он знал, – проронила она. – Он все знал.
Дарлин ждала продолжения – вопросов или слез, – но Кора больше не заговаривала. Свет в палате не горел, дверь была плотно закрыта, телевизор не работал, в воздухе клубились тени. За окном вечерело, в комнате постепенно темнело. Дарлин продолжала гладить сестренку по голове. Раньше Коре это нравилось, а сейчас она как будто просто терпела эту ласку или вовсе ее не замечала.
– Зачем ты это сделала? – спросила Дарлин с предельной нежностью в голосе. – Почему сбежала с Такером?
Кора заморгала, глядя на нее стеклянными глазами.
– Я любила его, – ответила она.
– Больше, чем меня?
Дарлин тотчас же пожалела о своих словах. Она резко втянула в себя воздух, сетуя, что выдала свой тайный страх.
– Нет, – ответила Кора. – Теперь уже нет.
Палату окутывал густой мрак. Лишь на противоположной стене тянулась тоненькая полоска молочного света, проникающего сквозь щель между дверью и косяком. Кора тихо гугукала с закрытыми губами: обычно она так делала, когда о чем-то думала.
– Я так скучала по тебе, что чуть не умерла, – сказала Кора.
У Дарлин защипало в глазах, и по щекам на подушку покатились слезы. Она не стала их вытирать.
– Как ты жила все то время? – спросила Дарлин. – Что видела?
– Много чего, – ответила Кора. – Гремучих змей. Мертвого медведя. Лошадей.
– Мертвого медведя?
– Да. Жуть.
Кора придвинулась вплотную к Дарлин, прижалась к ее груди. Неожиданная, удивительная близость. Тепло и аромат. Маленькими пальчиками она вцепилась в рубашку Дарлин.
– Такер состриг мои волосы, – сообщила Кора. – И руку мне порезал.
– Знаю. Но теперь ты в безопасности.
Они дышали в унисон. И даже сердца их, казалось, бились в едином ритме.
– С тобой я в безопасности, – сказала Кора.
Спустя несколько часов Дарлин разбудил шум, донесшийся из коридора. Темнота, душистое дыхание на ее щеке, что-то горячее у живота. Она все еще находилась в постели рядом с Корой, спиной прижимаясь к боковому металлическому ограждению. Обнимала спящую сестренку. Та дышала легче, чем раньше. Похоже, жар спал.
Дарлин вдруг подумала, что Такеру никогда уже не доведется насладиться таким вот мгновением. Он многого никогда не познает: первой любви, супружества, отцовства. Но для Дарлин были важны не столько знаковые вехи, сколько повседневный пульс человеческого бытия, тысячи моментов, из которых соткана жизнь. Пусть Такер никогда не купит дом, пусть ему никогда не исполнится тридцать – с этим она еще может смириться. Хуже то, что он навсегда лишен маленьких удовольствий: никогда не послушает любимую песню по радио, никогда не поест мороженого в жаркий летний день, никогда не увидит, как сестренка безмятежно спит у него на руках.
Чудо – не знаковые вехи, а мелочи. Дарлин знала это лучше других. На протяжении долгого времени она жила в состоянии чрезвычайности. Она устала от драматизма и переломных событий. Лучше уж мелкий шрифт между заголовками, пустое пространство между колонками. Больше всего на свете она мечтала об однообразном заурядном существовании – о самой обычной жизни.
Вскрик. Кора забрыкалась под одеялом, потом села в постели, тяжело дыша, и ошалелым взглядом обвела палату, словно видела ее впервые.
– Я здесь, рядом, – успокоила ее Дарлин. – Тебе ничто не угрожает.
Сестренка что-то пробормотала, но смысла ее слов Дарлин не уловила. Кора говорила что-то про белых медведей.
– Это всего лишь сон, – сказала Дарлин. – Ты в безопасности, Кора. Помнишь?
– Я не…
Умолкнув на полуслове, она раскрыла рот и сидела так какое-то время, таращась в пустоту, пока Дарлин не коснулась ее щеки.
– Это я, – с изумлением произнесла Кора. – Меня так зовут.
И улыбнулась. Впервые с тех пор, как ее привезли в больницу.
За окном всходило солнце. Лазурный свет озарял каждую планку жалюзи. Где-то вдалеке заливисто щебетала птица. Кора запустила руки в свои волосы и принялась в возбуждении ерошить их. Потом снова легла и посмотрела на Дарлин.
– Расскажи мне историю, – попросила она.
– Хм?
– Ну пожалуйста. Я хочу послушать историю.
– Я не помню ни одной из тех сказок, что мы раньше читали, – призналась Дарлин.
– Нет, не надо ничего сочинять. Расскажи историю про нас.
Кора не сводила с сестры серьезного умоляющего взгляда. Видимо, для нее это было очень важно. Дарлин прикусила губу, пытаясь придумать, с чего начать.
– Давным-давно… – подсказала Кора.
– Ладно. Давным-давно жила одна семья.
Кора закрыла глаза и поежилась. Дарлин поняла, что она исполняет некий непонятный ей ритуал, который, возможно, придумал Такер. Было ясно, что Кора находится в плену какого-то сильного чувства. Быть может, радовалась ритуалу или скорбела по брату. А может, радовалась и скорбела одновременно.
– Семья из четырех сирот, – продолжала Дарлин. – Они были настоящими оклахомцами. Стойкими и дерзкими. Родителей они лишились, когда еще были детьми, но это их не сломало, они не сдались.
Дарлин умолкла, не зная, как продолжить.
– Самой старшей из них была Дарлин, – подсказала Кора.
– Да. Дарлин взяла на себя заботу об остальных. Среднюю сестру звали Джейн. Она играла в футбол. Самой младшей была Кора. Они жили вместе в трейлере в небольшом городке.
В окно влетел ветерок, свежий и душистый, как яблоко. Кора с мечтательностью во взоре ждала, что будет дальше.
– А еще был Такер, – продолжала Дарлин, тщательно подбирая слова. – Он сбежал из дома и совершил несколько плохих поступков. Потом вернулся и увел с собой Кору. – Она вздохнула. – Для всех это было очень тяжелое время. Но они его пережили. Справились. Кора возвратилась домой целой и невредимой. Дарлин была счастлива.
Из коридора
