В стране ваи-ваи - Николас Гэппи
— Мистер Гэппи, — обратился ко мне Безил, — я слышал, что в миссии Маната украл у вас продукты. Но здесь вы можете не беспокоиться, все будет в целости и сохранности, даже если мы уйдем и оставим тут что-нибудь.
Маната держался очень дружелюбно и был так гостеприимен, что я не решился напомнить ему о краже. Да и как мог я осуждать его! Может быть, ему есть было нечего, а мы прибыли с непомерными, на его взгляд, запасами. Трудно требовать от него, чтобы он понимал, как сложно планировать экспедиции и насколько они зависят от запасов продовольствия.
Но почему индейцы, если и крадут, то только в миссии? Кажется, я начинал понимать, в чем тут дело. Они не могли постичь, по какому праву один человек — миссионер — держит под замком такое множество товаров. В индейской общине любой ее член в состоянии сам изготовить все необходимое: если он отдал какую-нибудь вещь, то всегда может сделать взамен другую. Поэтому у вай-вай всегда существовала традиция самого широкого гостеприимства. Меня поразило, что, когда я восхищался тем или иным предметом в доме индейцев, мне, как правило, тут же дарили его. Естественно, и я старался чем-то отдарить хозяев. Индейцы не понимали, почему миссионер не откроет дверь своего склада и не скажет: «Вот, возьмите все, что вам необходимо, мне столько не нужно. А взамен дайте то, что может понадобиться мне». Грубое нарушение традиций возмущало индейцев, и они прибегали к краже, как к крайнему средству. Им были непонятны представления миссионера о добре и зле, его взгляды, сложившиеся в мире, где люди пользуются покупными вещами, которых не могут сделать сами, где накапливаются излишки, где частная собственность священна, где существуют определенные цены для купли-продажи. Я невольно завидовал их более простым отношениям и чувствовал, что практика индейцев совершеннее нашей.
Пришел Чарли; через него и Безила я спросил Манату, что он знает об индейцах парукуту, или барокото, которые, по словам Шомбургка и Фэрэби, жили южнее вай-вай.
— Мистер Гэппи, — сказал Безил, — Маната уверяет, что он и Сэм — последние настоящие ваи-ваи, а все остальные — парукуту, только называют себя вай-вай, потому что женились на женщинах этого племени, приняли его язык, поселились в его стране. Когда-то эти племена жили обособленно, и смешанные браки осуждались. От старых обычаев отошли, когда ваи-ваи начали вымирать. Язык парукуту, ныне забытый, был очень похож на язык вай-вай.
— А как же те ваи-ваи, которые живут ниже по Мапуэре? — спросил я.
— Большинство из них — чистокровные парукуту, — ответил Безил. — Маната и Сэм женаты на женщинах парукуту. Еще он говорит, что Манаванаро, муж дочери Манаты, — мавайян. Мавайяны тоже вымирают теперь и стали объединяться с ваи-ваи, хотя принадлежат к другому народу.
— А где обитают мавайяны? Как попасть в их страну?
Чарли стал чертить на песке расположение рек, перечисляя известные ему племена. Первыми он назвал мавайянов, они жили к востоку от реки Тутумо (она же Буна-вау), притока Мапуэры.
Иначе говоря, как раз там, куда я направлялся: восточнее нас и несколько ниже Акараи. Но если Тутумо тождественна Буна-вау, реке, по которой поднимался Фэрэби в 1913 году, то мавайяны, по-видимому, тождественны его мапидианам, или маопитьянам Шомбургка. Иными словами — это «лягушки», которых считали вымершими. Вот будет интересное открытие!
— Манаванаро может нам рассказать, как туда идти?
— Чарли говорит, он там никогда не был. Его мать умерла, и он вырос среди ваи-ваи. Зато сам Чарли был там, он говорит, что нам туда без проводника не попасть. Тропа начинается в самых верховьях Тутумо, ее очень трудно отыскать. Оттуда надо идти два дня через горы до реки Ороко'орин — там находится первая деревня мавайянов, та самая, которую он видел.
— Что ж, во всяком случае можно попробовать. А какие еще племена знает Чарли?
— Он говорит, ниже по реке есть четыре деревни вай-вай, сам он был в первой из них — Качере́. Слышал, что за ними живут сначала карафайяны, затем паораны, фишкарайяны, шавайяны и, наконец, камарайяны, знаменитые воины.
Этот перечень только усилил путаницу. У меня были теперь списки племен, составленные по данным Шомбургка, Фэрэби, Эндрью, миссионера, Уильяма, Чарли и Манаты, но все они почти не совпадали между собой. Как будто относительно тарумов, вай-вай, парукуту, мавайянов и фишкалиенов все сведения сходились. Что до остальных — повисианов, шиллиау, калавианов, катавианов, аика, арека, карафайянов, камарайянов, шавайянов, паоранов, ваивэ, чикенов, сикианов, диау и других, — то эти названия вряд ли подразумевали другие племена; скорее всего, речь шла о различных наименованиях одних и тех же племен или о разных деревнях одного племени.
— А тонайены, «земноводные» индейцы?
— Они живут за мавайянами, но больше о них никто ничего не знает.
Чертеж Чарли во многом сходился с некоторыми из моих карт — настолько, что я невольно подумал: «уж не основаны ли они все на аналогичных чертежах…» Как я убедился, мои карты являли собой смесь достоверного и сомнительного, и соответствовали истине не более, чем карты шестнадцатого века, представляли такой же интерес и примерно такую же практическую ценность.
— Спроси Манату, слышал ли он о Большой деревне, Кашиме?
Чарли просиял и объяснил на ломаном английском языке, что мечтает увидеть эту деревню и что ему очень жаль уходить от нас, так как он верит, что мы сможем ее найти.
— Где же она?
— Маната говорит — где-то рядом с мавайянами. Но Чарли сомневается, потому что он, когда ходил к мавайянам, видел только семь-восемь стариков и десять женщин. Правда, это было давно. Чарли много слышал о Большой деревне, но только один раз встретил человека, который сам в ней побывал.
Итак, похоже, что Большая деревня — миф… Чем искать ее, гораздо важнее обнаружить дорогу на восток, в страну мавайянов. Насколько я знал, кроме Фэрэби и его товарища, Оджилви, ни один европеец не бывал там; когда Шомбургк встретил индейцев — «лягушек», те жили севернее, поблизости от реки Альто-Тромбетас.
Пытливых душ, таких как Чарли, немного среди индейцев. Как правило, они редко путешествуют и почти ничего не знают об окружающем их мире. Впрочем, может быть, у меня сложилось неверное впечатление из-за путаницы, которая неизбежно возникает, когда пытаешься выяснить что-нибудь через нескольких переводчиков, не очень-то хорошо владеющих языком. Так или иначе, неопределенность сведений угнетала меня — я уже знал по опыту похода на Нью-Ривер: если мы не найдем мавайянскую тропу, то вряд ли продвинемся далеко.
Я попросил разрешения осмотреть дом внутри;
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение В стране ваи-ваи - Николас Гэппи, относящееся к жанру Природа и животные / Путешествия и география. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


