`

Карл Май - Завещание Инки

Перейти на страницу:

То, что называется собственно ущельем, — каменный разлом в земной коре — недоступно для всадников на лошадях. Кое-где на стенах и дне ущелья, а чаще всего на его краях встречаются довольно чахлые растения, их выступающие между камнями и сухими комьями земли сухие корни могут служить хорошим топливом для костра. Возле края ущелья тянется неширокая ровная каменная полоса, по которой может пройти мул, но о том, чтобы спуститься верхом на животном в глубь ущелья, не может быть и речи: его стены совершенно отвесны, а дно усыпано острыми камнями. Передвигаться здесь можно только пешком, но и это далеко не всякому удается.

Среди скал, окружающих ущелье, выделяется одна, секрет которой известен далеко не всем: она похожа на карниз, нависающий над одной из отвесных стен ущелья, под которым имеется выступ, где вполне может удержаться человек. Это отличное укрытие для того, кто хочет что-то разведать, сам оставаясь незамеченным. Примерно шагах в пятидесяти от этой скалы и разбила свой лагерь экспедиция Отца-Ягуара. Задумчиво глядя на карниз, он произнес, обращаясь к Херонимо:

— Вот здесь и лежал Антонио Перильо, когда выслеживал Инку, прежде чем убить его.

— Почему ты уверен, что именно здесь?

— Покойный капитан Пелехо довольно точно описал мне это место перед свой смертью.

— Да, похоже, все именно так и было, как он говорил. Инка — и Херонимо указал рукой в глубь ущелья — поднимался примерно оттуда, значит, где-то там и должны быть спрятаны сокровища.

На этот раз они вели речь о сокровищах инков, ни от кого не таясь. Моральное право на это им предоставили не кто-нибудь, а старый Ансиано и юный Аукаропора: в последние дни они совершенно открыто говорили обо всем, что до сих пор составляло тайну, известную лишь им двоим. После того, как они узнали людей Отца-Ягуара с самой лучшей стороны, их отношение к этим парням можно было исчерпывающе охарактеризовать двумя словами — полное доверие. Ансиано открыл также Отцу-Ягуару и Херонимо, что знает точно, где расположена сокровищница.

— А Ауке это место известно? — спросил его Хаммер.

— Пока нет. Но, поскольку ему уже исполнилось шестнадцать лет, я должен очень скоро, согласно воле его покойного отца, открыть ему эту тайну.

— Ты посвящен в нее полностью?

— Нет, всего не знаю и я. Могу показать туда дорогу наследнику Инки, но на этом мои полномочия кончаются.

— А сокровища покоятся, наверное, в земле, в какой-то яме?

— Нет. Они лежат в пещере, точнее, в старой штольне, которую пробили наши предки в поисках золота и серебра, но, ничего не найдя, забросили ее, а вход в штольню засыпали. Однако место это все же не было забыто, и перед тем, как бежать из Перу, отец Ауки пришел сюда с преданными ему людьми и спрятал сокровища в штольне. Враги, однако, вскоре настигли всех их. В живых остались двое — сам Инка, отец Аукаропоры, и мой родственник, его приближенный. Теперь посвященных в эту тайну инков, кроме нас двоих, больше нет. Повторяю: мне известно, где находится вход в пещеру, но я никогда не был внутри нее. Туда имел право входить только отец Аукаропоры. Если Аука возьмет меня с собой в пещеру, то вместе с ним я впервые увижу сокровища.

— Конечно, я возьму тебя с собой, дорогой мой, верный Ансиано! — воскликнул Аукаропора. — Ты заменил мне отца, и все, что принадлежит мне, — твое.

— Благодарю тебя! — ответил старик. — Мне ничего, кроме твоей любви, не нужно. Впрочем, у меня есть еще одно желание, об исполнении которого я хотел бы тебя просить.

— Какое? Говори!

— Ты получаешь право войти в пещеру в том возрасте, который подразумевает, что беспечность ранней юности уже преодолена, что ты стал настоящим мужчиной-воином. Это условие было придумано не просто так. Дело в том, что в любой заброшенной штольне довольно опасно находиться, а в этой, я точно знаю, уже при входе человека подстерегает какая-то большая опасность. Но какая именно — мне не известно. Твой отец хотел рассказать мне об этом, но не успел.

— А ты не догадываешься о том, что бы это такое могло быть?

— Догадка-то у меня одна есть, но доказательств, что она верна, — никаких. Ну, ладно, слушай: тебе ведь, конечно, известны предания наши предков о том, что здесь в горах, в совсем тайном убежище, прячется великий Огонь, который может дремать несколько столетий, а потом, превратившись в жидкую пылающую реку, сжигать все на своем пути. Вспоминая некоторые подробности из наших бесед с твоим отцом, когда он говорил о пещере, я пришел к выводу, что ее охраняет именно этот Огонь, и он уничтожит всякого чужака, попытавшегося войти в штольню, не имея на то никаких прав.

— Но, если твоя догадка верна, туда опасно входить, пожалуй, любому человеку, независимо от его прав.

— Верно. И именно потому, что опасно, я хочу дать тебе один совет: возьми с собой Отца-Ягуара. Он самый мудрый и опытный среди нас.

— Ты знаешь, я и сам хотел его об этом просить. И еще я хотел бы, чтобы среди тех, кто первым увидит сокровища вместе со мной, был и мой друг Антонио.

И он выразительно посмотрел на Антона Энгельгардта, как бы задавая ему безмолвный вопрос: «А не боишься ли ты идти со мной?» Антон прочел этот безмолвный вопрос в глазах друга и ответил:

— Я ничего не боюсь. Этот подземный огонь опасен только в том случае, если он войдет в соприкосновение с другим огнем, то есть если в пещере зажечь факел, этого можно избежать, если соблюдать осторожность.

— Разумно! — поддержал юношу Карл Хаммер и обратился к Ансиано: — Так вы хотите обследовать пещеру уже сегодня?

— Да, сегодня.

— То есть еще до прибытия сюда наших врагов?

— Именно так.

— Я бы воздержался от этого. Мы не сможем побывать там, совсем не оставив следов, а они насторожат негодяев.

— Но разве у нас не будет времени замести эти следы, сеньор? Гамбусино появится здесь вряд ли раньше, чем через сутки.

— И все же лучше не спешить. Мы же не знаем, что за находки ожидают нас в пещере и что этому будет сопутствовать. Вполне может оказаться, что все гораздо сложнее, чем мы сейчас предполагаем.

— Возможно, вы и правы, — ответил Ансиано, — но мы не знаем, что за индейцы придут вместе с гамбусино. Некоторые из вождей мойо — мои друзья, другие из них враждуют с нами. Если придут враги, я могу погибнуть в схватке, и кто тогда покажет Ауке вход в пещеру с сокровищами?

— Ты можешь не участвовать в этой схватке.

— Сеньор, что вы такое говорите! — воскликнул Ансиано. — Неужели вы на самом деле думаете, что я смогу усидеть на месте со сложенными руками, когда здесь появится убийца моего господина? Можете лишить меня чего угодно, но только не возможности отомстить.

Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Карл Май - Завещание Инки, относящееся к жанру Приключения про индейцев. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)