Жюль Верн - Путешествия и приключения капитана Гаттераса
Все в недоумении уставились на доктора.
– Но где же порох? – спросили они.
– В пороховом погребе.
– Ну, а как добраться до погреба?
– Мой ход прямехонько ведет туда. Недаром же я прорыл проход в пятьдесят футов длиной. Я мог бы прокопать бруствер и поближе к дому, но знал, что делаю.
– Где же вы думаете заложить мину? – спросил американец.
– Посередине вала, то есть как можно дальше от дома, порохового погреба и складов.
– Но как заманить туда медведей, да еще и всех сразу?
– Это уж мое дело, – ответил Клоубонни. – Но будет болтать, за дело! Мы должны за ночь прорыть проход длиной в сто футов: работа предстоит немалая, но впятером мы ее сделаем, если будем сменять друг друга. Пусть начинает Бэлл, а мы немного отдохнем.
– Черт возьми! – воскликнул Джонсон. – Вы, доктор, здорово придумали!
Доктор с Бэллом полезли в темный проход, а где мог проползти Клоубонни, там и другим было не тесно. Вскоре минеры проникли в пороховой погреб, где стояли рядами бочонки с порохом. Доктор объяснил Бэллу, что следовало делать, плотник начал пробивать стену, к которой примыкал бруствер, а Клоубонни вернулся в ледяной дом.
Бэлл работал уже целый час и прорыл ход длиною около десяти футов, там можно было пробираться ползком. Бэлла сменил Алтамонт и за час сделал не меньше Бэлла. Снег выносили в кухню, где доктор растапливал его на плите, чтобы он занимал меньше места.
Алтамонта сменил Гаттерас, а капитана – Джонсон. Через десять часов, то есть к восьми часам утра, ход был прорыт.
На рассвете Клоубонни взглянул на медведей через бойницу, проделанную им в стене порохового погреба.
Терпеливые звери не покидали своих позиций. Они бродили взад и вперед, нюхали воздух, рычали – словом, сторожили с примерной бдительностью, обходя ледяной дом, который исчез под грудой наваленных на него льдин. Наконец терпение их лопнуло, доктор заметил, что медведи начали разбирать натасканные ими глыбы.
– Вот так штука! – вырвалось у него.
– Что это они затевают? – спросил его стоявший рядом капитан.
– По-видимому, им надоело ждать: они растаскивают глыбы и хотят добраться до нас. Но погодите, голубчики! Мы с вами расправимся. Однако надо торопиться!
Клоубонни пробрался в камеру, которая была вырыта внутри вала и где должны были заложить мину, он велел значительно увеличить камеру. Вскоре на ее потолке остался слой льда всего в фут толщиной, – пришлось даже подпереть потолок, чтобы он не провалился.
В ледяной пол вбили столб, утвердив его на гранитной почве, к столбу привязали труп песца, внизу столб был обвязан веревкой, которая тянулась по проходу до самого погреба.
Товарищи доктора исполняли его распоряжения, хотя и не вполне понимали их смысл.
– Вот приманка, – сказал доктор, указывая на песца.
Он велел подкатить к столбу бочонок, содержавший фунтов сто пороха.
– А вот и мина, – добавил Клоубонни.
– А мы сами, чего доброго, не взлетим на воздух вместе с медведями? – спросил Гаттерас.
– Нет! Мы будем достаточно далеко от места взрыва, к тому же дом построен прочно. Впрочем, если он и даст трещины, их нетрудно будет заделать.
– Хорошо, – сказал Алтамонт. – Но как же вы будете действовать?
– А вот как. Дернув веревку, мы повалим столб, который поддерживает над миною ледяной потолок. Труп песца сразу же окажется снаружи, и голодные медведи мигом накинутся на эту неожиданную добычу.
– Понятное дело.
– Тут я взрываю мину, и вся компания взлетает на воздух.
Гаттерас, всецело доверявший своему другу, не требовал никаких объяснений. Он ждал. Но Алтамонту хотелось знать все до малейших подробностей.
– Можете ли вы, доктор, рассчитать длину фитиля таким образом, чтобы взрыв произошел в нужный момент?
– Это очень просто, и я даже не стану вычислять.
– Значит, у вас имеется фитиль длиной в сто футов?
– Никакого фитиля у меня нет!
– Так вы хотите сделать пороховую дорожку?
– Ну, нет! Это ненадежно!
– Так, значит, один из нас должен пожертвовать собой и взорвать мину?
– Что ж, я готов! – вызвался Джонсон.
– Незачем, дорогой друг, – ответил доктор, пожимая руку боцману. – Жизнь каждого из нас драгоценна, и, бог даст, все мы уцелеем.
– Ну, так я прямо теряюсь, – заявил Алтамонт.
– Плохой бы я был физик, – улыбнулся Клоубонни, – если бы не сумел выпутаться из беды в таких обстоятельствах!
– Так вот оно что, – физика в ход пошла! – воскликнул Джонсон, и лицо его расплылось в улыбке.
– Ну да! Разве у нас нет гальванической батареи и нужной длины проводов, которыми мы пользовались для маяка?
– Так что же?
– Так вот, мы можем взорвать мину в любой момент, притом без малейшего риска.
– Ура! – крикнул Джонсон.
– Ура! – подхватили его товарищи, не беспокоясь, что их могут услыхать медведи.
Провода были быстро протянуты от дома до порохового погреба. Одним концом они были соединены с гальваническим элементом, а другой конец был опущен в бочонок с порохом, провода шли близко друг от друга.
К девяти часам утра все было готово. Медлить было нельзя, потому что медведи принялись яростно разрушать дом.
Наступил решающий момент. Находившийся в пороховом погребе Джонсон должен был дернуть за веревку, привязанную к столбу. Он занял свой пост.
– Будьте наготове, – сказал доктор товарищам, – на случай если медведи не будут убиты сразу. Встаньте рядом с Джонсоном и сразу же после взрыва выбегайте наружу.
Гаттерас, Алтамонт и Бэлл поползли в пороховой погреб, а доктор остался у электрического аппарата.
Вскоре послышался приглушенный голос Джонсона:
– Готово?
– Все в порядке! – ответил Клоубонни.
Джонсон с силой дернул веревку, столб пошатнулся. Боцман бросился к амбразуре и стал с волнением смотреть. Ледяной свод рухнул, и труп песца выглянул из-под обломков льда. В первый момент медведи были озадачены, но потом с жадностью набросились на добычу.
– Огонь! – скомандовал Джонсон.
Доктор соединил провода, раздался оглушительный взрыв, дом качнулся, как от подземного толчка, стены дали трещины. Гаттерас, Алтамонт и Бэлл выскочили из порохового погреба, держа ружья наготове.
Но стрелять было не в кого. Четверо медведей были убиты на месте, их изуродованные обугленные трупы валялись на снегу, а пятый, с опаленной шкурой, удирал что есть мочи.
– Ура! Ура! Ура! – закричали товарищи доктора.
Сияющий Клоубонни переходил из объятий в объятия.
Глава 14Полярная веснаПленники оказались на свободе. Восторг был общим: все горячо благодарили доктора. Правда, старый боцман пожалел о медвежьих шкурах, которые были опалены и никуда не годились, но это не очень омрачило его радость.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Жюль Верн - Путешествия и приключения капитана Гаттераса, относящееся к жанру Морские приключения. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


