Бьёрн Ларссон - Долговязый Джон Сильвер: Правдивая и захватывающая повесть о моём вольном житье-бытье как джентльмена удачи и врага человечества
— Да возблагодарим Господа! Да восславим Господа! — сказал он голосом, в котором слышались признаки слабоумия.
— С чего бы это? — спросил я его, конечно.
— Он услышал мои молитвы и прислал вас, сэр, чтобы спасти нас от погибели.
— Вы уверены в этом?
— Почему вы так говорите, сэр? — спросил он.
— Неважно, — ответил я. — Но я очень бы хотел выяснить, что случилось на этом судне.
— Помогите нам, Бога ради!
— Не могли бы вы, чёрт возьми, оставить Бога в покое и рассказать о том, что здесь произошло!
— О, сэр, ни с одним кораблём не было такого ужаса, как с нашим! Это Бог нас наказал за грехи наши.
Я не произнёс вслух того, о чём подумал, но легко догадаться, что я хотел сказать.
— Болезнь на судне появилась ещё в Африке, — продолжал свой рассказ рулевой. — И все заразились с быстротой молнии, сэр. Мы выкинули за борт тридцать девять рабов, чтобы остановить заразу, но ничего не помогло. Ничего, сэр. А теперь заразились все: и чёрные, и белые — все, сэр, кроме меня. Половина негров мертвы, и я — единственный, кто ещё может стоять у руля.
— Единственный? А что с теми матросами? — спросил я.
Некоторые из матросов, услышав вдруг мой голос, с трудом поднялись и начали ковылять по палубе, словно лунатики. Они спотыкались, натыкаясь друг на друга, кто-то упал, разбив себе лоб. Все взывали к Богу и ко мне, моля о жалости. Признаюсь, в тот миг я почувствовал, как от страха у меня сводит живот.
— Они слепые, сэр. Все. Вся команда ослепла, кроме меня, по Божьей милости.
Я начал пятиться назад, избегая протянутых ко мне рук.
— Помогите нам, ради Господа!
Голосов слышалось всё больше и больше, стенания моряков распространялись с такой же быстротой, как и их болезнь. Жалобы и стоны страдальцев в трюме звучали всё громче, и в конце концов стало казаться, будто весь корабль превратился в пронзительный смертельный крик. Я продолжал пятиться в направлении нашего абордажного дрека, в то же время старательно избегая всех неуверенно протянутых рук, которые, если бы смогли, схватили бы меня и потащили вглубь. Рулевой следил за моим отступлением с укором во взоре.
— Вы не можете просто оставить нас, сэр, — крикнул он, стараясь заглушить все стоны и жалобы. — Мы белые, как и вы! Не думайте о черномазых, сэр! Их всё равно нельзя будет продать. Но вы не можете оставить нас. Мы ведь христиане, как и вы.
— Да что ты понимаешь, чёрт побери, — крикнул я в ответ. — Я не так глуп, чтобы оставаться на борту корабля, который проклят. Идите курсом сто градусов и через сутки-двое наткнётесь на берег. Если Бог поможет. Он ведь явно помогал вам до сих пор.
Потом я ухватился за канат, перемахнул через поручни и начал, съезжать вниз. Я уже спустился довольно далеко, когда обнаружил, что внизу под моими болтающимися ногами нет палубы «Дядюшки Луи». Трусливые негодяи отчалили и стояли примерно на расстоянии кабельтова. Я призывал все возможные проклятия на их головы, пока они не повернули назад, не подошли и не сняли меня с каната, на котором я висел. Лица всей команды были пепельно-серыми. Я обложил их последними словами и сразу понял, что отойти приказал Деваль.
— Я думал, ты не вернёшься живым, — сказал он, ужом извиваясь под моим взглядом.
Я ничего ему не ответил, и прошло много времени, прежде чем я вновь к нему обратился. Да и говорить с ним, признаться, было не о чем. Каким он всегда был бесхребетным слизняком, таким и остался, только и всего.
Встреча со слепым «Бродягой» оставила свой отпечаток на «Дядюшке Луи» и подействовала даже на меня. Я просыпался среди ночи, весь в поту, в ушах эхом отдавались крики рабов. Я их слышал, и, хотя я и не видел своими собственными глазами, мой ужас был от того не меньше. Ибо что остаётся человеку от жизни, когда у него нет глаз? Лишь сплетни да пустая болтовня. Кто-кто, а уж я-то должен был это знать. Как же в таком случае смотреть через плечо? Каким образом следить за тем, чтобы никто не зашёл с тыла?
Блаженное настроение на «Дядюшке Луи» словно ветром сдуло. Люди стали хмурыми, злыми. Деваль был невыносим. Ром закончился через десять дней, не подняв дух тем, кто его пил, и потянулись дни, оказавшиеся просто катастрофой. Встреча с «Бродягой» — плохое предзнаменование, — твердили некоторые, всё больше озлобляясь. Немногие матросы доверяли Богу, хотя все были суеверны. Они придумывали то одно, то другое, отчего положение не улучшалось. И таких приходилось терпеть и ещё пытаться что-то делать! Вероятно, мне следовало принять меры, чтобы Деваля отстранили и выбрали капитаном меня. Но у меня свои принципы, один из которых — не становиться капитаном, — спасибо покойному капитану Барлоу. Я всегда на стороне экипажа судна, каков бы ни был его состав, и всегда выступаю от имени членов экипажа. Не потому, что я один из них, а потому, что хочу оставаться самим собой.
Мы месяцами кружили среди островов, по воле ветра, не видя даже вдалеке, мельком, ни одного парусника. Единственное утлое судёнышко — французскую «Надежду» из Дьепа — нам всё же удалось захватить, но нельзя сказать, что это событие разрядило обстановку, поскольку от груза «Надежды» можно было взбеситься. Двенадцать мешков перца и шестьсот тонн хлопка, конечно, ещё куда ни шло, хотя нам не нужно было ни то ни другое. А что делать с шестьюдесятью попугаями и пятьюдесятью пятью обезьянами, когда нам самим нечего ни есть ни пить! Я возражал, и всё же наши матросы взяли себе несколько попугаев и обезьян, чтобы повеселиться. И было весело, правда, не обезьянам, которые, посоленные по рецепту буканьеров, попали в наши котлы, и не нам, не имевшим ни одной спокойной минуты, пока попугаи не погибли жалкой смертью от голода.
В итоге всё подошло к концу, не только ром и настроение, но и великолепные копчёные окорока да и вода. Каждый день рано утром матросы уже были на ногах. Они сосали концы тросов и канатов, слизывая выпавшую за ночь росу. Убивали крыс, дабы у нас было немного свеженины для поддержания жизни. Да, кто-то предложил пустить в ход тараканов. Если уж французы могут есть муравьёв, почему бы нам не взяться за тараканов?
Вечные препирательства о том, что же надо делать. От омерзения ко всему одни, потеряв здравый смысл, стали ратовать за то, чтобы подойти к ближайшему берегу и попытать счастья на суше. Другие предлагали сделать набег на первую попавшуюся деревню, чтобы раздобыть женщин и рома. Многие бредили о возвращении домой, в Англию. Эти несли всякий вздор об оставленных ими девушках, о родителях, которых не видели десятки лет, запахе вереска и конского навоза, дождливых, промозглых зимних днях в вересковых пустошах и бурных потоках эля в английских пивных.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Бьёрн Ларссон - Долговязый Джон Сильвер: Правдивая и захватывающая повесть о моём вольном житье-бытье как джентльмена удачи и врага человечества, относящееся к жанру Морские приключения. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


