За золотым призраком - Владимир Иванович Буртовой
– Сходите, только ненадолго. Если Майкл обернется быстро, перед вечером выйдем в море.
– Хорошо, отец. Мы побродим по городу час-другой и вернемся. Может, зайти на телеграф? Не худо бы домой сообщить, что мы уже на Новой Зеландии и что путешествие проходит спокойно… никаких пиратов и штормов нам не встречалось, – с улыбкой добавил Карл, вспомнив настойчивый расспрос о происшествии на острове Кинга со стороны здешнего таможенника.
– На телеграф я сам загляну. Надеюсь кое-что получить от Цандера насчет исчезнувшего Тюрмахера и… и о делах на заводе, – вовремя остановился Отто и не сказал про Амриту. – И домой весточку отправлю, чтоб не волновались. Так что можете гулять себе в полное удовольствие, особенно баронесса. Она не привыкла еще на такое большое время покидать сушу.
Карл улыбнулся, озорно подмигнул отцу:
– Тогда мы быстренько собираемся и сходим не в самоволку, а в увольнение, как говорят кадровые матросы.
Оставив на яхте за старшего Кугеля, Отто облачился в светлый костюм – при такой жаре, когда и близость моря не спасает, только и сидеть в тени пальм да потягивать прохладные напитки! На голову водрузил элегантную соломенную шляпу, взял трость с ручкой из слоновой кости – для солидности. Еще раз у трапа наказал Фридриху следить за яхтой и командой и сошел на пирс.
– Эй, малый! Где стоит у вас телеграф? – окликнул Отто маорийского подростка, который пробегал теневой стороной раскаленного тротуара. Словно наткнувшись на невидимую преграду, босоногий паренек резко остановился, шустро подскочил к нему, на скверном английском языке, в растяжку залопотал:
– Я местный! Я покажу господину иностранцу телеграф! Я помогу господину донести вещи. – А сам с восторгом и с благоговением смотрит на Дункеля большими, как у овцы, черными глазами. Вещей у Отто, кроме трости, не было, и он, усмехнувшись, бросил подростку десятипенсовую монету. Тот ловко поймал ее ладонью на лету и засеменил, счастливый, рядом, без устали нахваливая:
– Господин иностранец добрый, господин иностранец великодушный, господин иностранец не обидит маленького Таматоа, у меня дома старенькая мама, три сестренки, господин иностранец так великодушен…
– Махен ди мунд ауф![43] – не совсем ласково вырвалось у Отто на немецком языке, а когда увидел, что черные глаза туземца расширились до предела – он совсем его не понял! – добавил менее сурово на английском языке: – Помолчи, дружок, без тебя тошно! – От наивно-притворного, почти профессионального восхваления стало не по себе. Он проходил в эту минуту как раз мимо яхты «Виктория» и увидел почтенную английскую пару со своей дочкой – тоже собираются на прогулку в город. Чтобы не встречаться с ними – непременно начнут расспрашивать, куда он направляется с сыновьями от этого новозеландского порта, Отто ускорил шаг. Маленькому Таматоа пришлось поспешать перед ним вприпрыжку, с трудом сдерживая желание подольстить богатому иностранцу в надежде получить еще хоть маленькую монету.
«Их никто не просил забираться на одну яхту с Гакнсиком! – зло скрипнул зубами Отто, тыча тростью в асфальт и не обращая внимание на яркие магазинные витрины, которые зазывали настоящих туристов к себе с такой же постоянной и неодолимой силой, как магнит тянет к себе мелкие железные опилки, едва только таковые попадают в поле его досягаемости. – Сидели бы себе дома, или на пароходе катались бы! А мне из-за какого-то англосакса отказываться от двадцати пяти миллионов долларов?! Как же! Они бы не отказались! Не троих, а тридцать три немца утопили бы, не моргнув. И нарожает эта барынька таких же спесивых англосаксов, а не солдат для великой Германии! Так что прочь всякие сомнения, фрегаттен-капитан! Перед тобой уже прошел тральщик, фарватер чист и дизеля запущены – смело вперед, к заветной цели старого Генриха Дункеля! А теперь эта цель стала моей и моих сынов!»
– Господин иностранец, вот телеграф! – напомнил курчавый смуглый подросток, поклонился, заглянул в глаза – а вдруг добрый господин даст еще монетку? И Отто, словно в отпущение будущих грехов, неожиданно даже для самого себя, вынул из бумажника пятифунтовую купюру и протянул ее маорийцу! Таматоа даже подпрыгнул на обеих ногах, с ловкостью обезьяны выхватил деньги и успел каким-то необъяснимым образом чмокнуть господину иностранцу руку. И кланялся в спину Дункеля, пока тот не скрылся за высокой дверью телеграфа, а потом стремглав помчался в обратном направлении, должно быть к своей маме с радостной вестью…
В квадратном зале под потолком большими лопастями шуршали четыре подвесных вентилятора, хотя народу было мало. В углу за столом молодая пара шумно обсуждала текст телеграммы какой-то тетушке Бейли. В глубоком кресле около окна горожанин в сером костюме учителя или врача дожидался приглашения для разговора с родственниками в столице Новой Зеландии: когда Отто вошел в зал, дама средних лет приподнялась к окошку и прокричала тому посетителю, в сером просторном костюме и с трубкой в зубах – правда, трубка не курилась дымом, – что линия на Велингтон будет еще занята не менее получаса.
– Я буду ждать все равно, мисс Бронсон! Вы понимаете, что я не в состоянии так дальше жить!
«У каждого из нас свои заботы на этой земле!» – невольно подумалось Дункелю. Он сначала прошел в справочный зал узнать, нет ли на его имя корреспонденции из Южной Африки, точнее, из Виндхука? Таковой, к немалому его удивлению, не оказалось.
«Странно! – В душу проникло чувство тревоги, и он медленно отошел от справочного окошка, словно еще надеялся, что служащий повторно заглянет в картотеку, отыщет телеграмму на его имя и окликнет. – Очень странно! Почему замолчал Цандер? Или ему нечего сообщить мне? Куда же делся этот чертов сын Тюрмахер?» Он прошел дальше, в зал отправки телеграмм, взял бланк, уселся к свободному столику у огромного окна, спиной к двери, достал авторучку. Заполнив адрес на имя Цандера, написал текст: «Сегодня прибыл Опонони, Новая Зеландия, путешествие идет прекрасно, бок о бок с Гансом Шрейбером. Весьма назойливый малый, думаю сбежать от него. Привет Эльзе и внукам. Жди добрых вестей. Отто».
Спрятал авторучку в нагрудный карман и подошел к окошку, протянул бланк даме с «индийской» наклеенной родинкой на смуглой щеке, положил деньги, а когда принял от нее сдачу… Духи! Тот самый запах духов! Сначала Отто подумал, что запах идет от окошечка, что такими духами пользуется молоденькая креолка…
– Добрый день, мой хозяин…
– Что-о…
Если бы над ходовой рубкой его субмарины взорвалась глубинная бомба, Отто Дункель не испугался бы так, как вздрогнул от этого, привычно-заискивающего голоса своего дворника Вилли! Того самого Вилли Тюрмахера, которого он искал по
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение За золотым призраком - Владимир Иванович Буртовой, относящееся к жанру Исторические приключения. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


