`
Читать книги » Книги » Приключения » Исторические приключения » Ши Юй-Кунь - ТРОЕ ХРАБРЫХ, ПЯТЕРО СПРАВЕДЛИВЫХ

Ши Юй-Кунь - ТРОЕ ХРАБРЫХ, ПЯТЕРО СПРАВЕДЛИВЫХ

1 ... 90 91 92 93 94 ... 101 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Вначале Ши Юй-кунь исполнял отдельные произведения о мудром и проницательном судье Бао. Но отдельные истории плохо связывались воедино. Это явно мешало привлечению постоянных слушателей. Рассказывают, будто Ши Юй-кунь долго не мог ничего придумать. И вот однажды, в праздник Начала лета — пятого числа пятого лунного месяца, на стене одного из домов он увидел раскрашенный лубок: кот, гоняющийся за бабочкой. Это было аллегорически зашифрованное пожелание спокойно дожить до глубокой старости. (Дело в том, что слово «бабочка», по-китайски «де», звучит также, как слово «де» — «девяностолетний старец».) Народная картинка натолкнула Ши Юй-куня на мысль создать новую, полную приключений историю о судье Бао, которому помогают храбрые защитники справедливости. В соответствии с сюжетом лубка он ввел в повествование ловкого героя Чжань Чжао по прозванию Императорский Кот, а другого персонажа, проныру и развратника, которого тот преследует и ловит, назвал Пестрая Бабочка. Братьям-мышам Чжао-ланю и Чжао-хуэю сказитель дал фамилию Дин, которая записывается тем же иероглифом, что и слово «гвоздь», а именно на двух гвоздиках и висела на стене картинка.

Старая китайская литература изобилует многочисленными отсылками к древним текстам и историческими аналогиями. В народном искусстве, будь то сказ или лубок, игрушка или вырезка из красной бумаги, почти всегда своя система символов и ассоциаций. Ассоциации эти основаны не столько на древней литературе, сколько на традиционных народных верованиях и на простых бытовых впечатлениях, далеко не всегда улавливаемых иностранным читателем. Так, например, к празднику Начала лета в Китае полагалось плести из камыша изображения драконов, а из полыни — тигров. Камыш с давних пор ассоциировался у китайцев с мечом и символизировал меч, разрубающий нечисть, а полынь, сигареты из листьев которой применялись для целебных прижиганий, считалась средством, избавляющим от наваждений и напастей. Дракон и тигр составляли, таким образом, своеобразную пару в борьбе со злым началом, вот почему и двух героев, судьбы которых в сказе связаны между собой, Ши Юй-кунь назвал Ша Лун и Ай Ху, то есть Песчаный Дракон и Полынный Тигр. Изображения тигров из полыни делались обычно очень маленькими, величиной с черный боб, и храбрец Ай Ху — соответственно молод и невелик ростом, он совсем еще мальчик.

Как и в Европе, где в прежние времена по улицам бродили шарманщики с обезьянкой, в узких переулках старого Пекина некогда можно было встретить потешников. Они трубили в большую трубу, напоминающую сурну, и созывали народ смотреть «представление». За спиной у потешника висел ящик, над которым возвышалось проволочное сооружение вроде башни замка. В ящике жили пестрые мышки, которые по сигналу хозяина выбегали в «башню» и ловко крутили разные хитрые колесики, почти такие же, как в наших клетках для белок. Мыши эти всегда были сыты, держались заносчиво и важно. Эти же черты характера приписал Ши Юй-кунь Золотоволосой Мыши Бай Юй-тану. Одна стенка ящика, где жили мыши, была обычно затянута проволочной сеткой, вот почему и Бай Юй-тану уготована в романе необычная смерть: он пытался пробраться в Небесную башню, но попал в натянутую сеть и погиб. Так, по преданию, отразились в сказе Ши Юй-куня различные зрительные и жизненные впечатления автора.

В действительности, надо думать, процесс создания авантюрно-героического повествования о трех храбрых и пяти справедливых был сложнее. Народный рассказчик, даже будь он талантливым творцом самостоятельного оригинального повествования, всегда в большей мере опирается на уже существующую традицию, чем литератор. А в традиции китайского сказа до Ши Юй-куня существовал рассказ о пяти мышах и чудесном коте. В провинции Хунань, например, пользовалась популярностью история под названием «Пять мышей устраивают скандал в Восточной столице». При династии Сун во времена государя Жэнь-цзуна жил молодой студент-конфуцианец Ши Цзы-ин. Сдав экзамены в уездном городе, он отправился в столицу, намереваясь принять участие в государственных экзаменах, а если повезет, то и получить чиновничью должность. По дороге он встретил пять мышей-оборотней. Оборотни заманивали путников и высасывали у них кровь. Простодушный Цзы-ин рассказал им о себе и своих домашних. Тогда пятая мышь, приняв облик студента, явилась в его дом. Жена встретила оборотня как супруга, ничего не подозревая. Когда же сам Ши вернулся из столицы, то с удивлением увидел, что его место хозяина и мужа занято двойником. Разгневанный Цзы-ин подал жалобу начальнику уезда. Тот не знал, как разрешить это странное дело. Случилось так, что первый министр как раз инспектировал пограничные области и оказался в тех краях. Начальник округа доложил ему о происшествии. Первый министр решил сам им заняться. Тогда пятая мышь, боясь разоблачения, колдовским способом сообщила обо всем четвертой и попросила ее помощи. Четвертая мышь-оборотень тотчас же приняла облик первого министра и тем самым еще больше запутала судебное дело. 06 этом стало известно при дворе, и тогда вдруг оказалось, что во дворце одновременно находятся два «одинаковых» государя и две императрицы. Обескураженный принц-наследник призвал правителя столицы мудрого Бао и повелел как-то покончить со столь странным делом. Но тут первая мышь приняла облик самого судьи Бао, и все еще больше запуталось. Тогда подлинный Бао лег на волшебное ложе, чтобы в чудесном сне доложить об этом деле самому небесному владыке — Нефритовому государю. Нефритовый государь тотчас повелел своему чудесному коту опуститься на землю и изловить тех мышей-оборотней. Нечего и говорить, что повеление верховного владыки было немедленно исполнено. На том дело и кончилось. Ши Цзы-ин соединился со своей супругой, а впоследствии получил и чиновничий пост.

Из приведенного здесь старинного сказа Ши Юй-кунь позаимствовал основную сюжетную канву (появление мышей-оборотней в столице, борьба небесного кота с мышами), а также образ мудрого правителя и судьи Бао. Но одного этого было мало, чтобы создать сложное авантюрно-героическое произведение. Известно, что в репертуаре Ши Юй-куня были старинные сказы о запутанных судебных делах: и история про таз, который был сработан из черной глины, замешанной на пепле безвинно убитых путников, и дело об убийстве торговца в деревне Цилицунь, и некоторые другие увлекательные повествования. Первая из этих историй легла в основу пятой главы романа Ши Юй-куня, вторая составила сюжет восьмой главы, и так далее.

Почти все истории были связаны с именем легендарного судьи Бао. Реальный прототип этого героя многочисленных сказаний — Бао Чжэн родился в 999 году и умер в 1062 году. Он действительно был правителем города Кайфына — столицы Северосунской династии. Уже в его официальном жизнеописании, помещенном в «Истории династии Сун», составленной в XIII веке, мы находим элементы идеализации Бао Чжэна. «Находясь во дворце, он всегда был решителен и тверд, родные государыни и евнухи при нем не смели чинить беззаконий. Все, кто слышал о нем, трепетали. Улыбку его люди сравнивали с чистой водой в реке Хуанхэ. Малые дети и женщины — все знали его имя и звали его Бао дайчжи, то есть придворный чиновник Бао. В столице тогда говорили: «Раз есть подобный Владыке ада старец Бао, ни за взятку, ни по знакомству па экзамене не пройдешь». Так писали о нем авторы династийной истории, жившие лет через двести после самого Бао. Стоит заметить, однако, что в официальной его биографии весьма мало говорится как раз о чисто «детективных» способностях Бао. Там приведен лишь один нехитрый случай: как Бао нашел человека, отрезавшего язык у коровы, принадлежащей соседу. Впоследствии, как это часто бывает в фольклоре, самые различные детективные истории стали связываться с именем судьи Бао. Очень может быть, что даже и единственное упомянутое в жизнеописании дело о корове приписано Бао уже авторами династийной истории: в «Зерцале судебных казусов», созданных, по крайней мере, лет на сто раньше «Истории династии Сун», аналогичный случай удачно расследует не Бао, а некий уездный начальник Цянь Хэ.

1 ... 90 91 92 93 94 ... 101 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Ши Юй-Кунь - ТРОЕ ХРАБРЫХ, ПЯТЕРО СПРАВЕДЛИВЫХ, относящееся к жанру Исторические приключения. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)