Луи Буссенар - Жан Оторва с Малахова кургана
193
Имеется в виду российский император Николай I (Николай Павлович Романов; 1796–1855), царствовал с 1825 года.
194
Космополитическое население — здесь: многонациональное, разноплеменное.
195
Вечерняя зо́ря — один из воинских сигналов, играемых на трубе: зовет к вечерней поверке личного состава.
196
Циркулировать — обращаться, делать круговорот.
197
Абсурдность — нелепость, бессмыслица.
198
Пасквиль — произведение или устное выступление оскорбительного, клеветнического характера.
199
Каземат — здесь: помещение в крепости, военном гарнизоне для содержания преступников или подследственных.
200
Экипировка — предметы, необходимые для снаряжения или обмундирования военнослужащих, путешественников и т. д.; а также действие по приобретению их.
201
Франк — денежная единица Франции, имеющая хождение в ряде стран. Чеканится с 1799 года. Делится на 100 сантимов (су).
202
Пелерина — накидка на плечи, обычно немного не доходящая до пояса.
203
Мистификация — обман, намеренное введение кого-либо в заблуждение.
204
Ва-банк — термин карточной игры; идти ва-бакк — совершать отчаянный поступок, рискуя всем, напропалую.
205
Магическое — здесь: чудодейственное, волшебное.
206
Иуда — в Новом завете (Евангелие) одни из учеников Христа, предавший Его за плату. В переносном смысле — предатель вообще.
207
Марионетка — в кукольном театре кукла, управляемая нитками; также — слабый, безвольный человек или государство, являющиеся послушным орудием в чужих руках.
208
Франкский — относящийся к группе германских племен, франков, живших в III веке по нижнему и среднему Рейну. В конце V — начале VI веков завоевали Галлию, образовав Франкское государство, включившее всю Западную и часть Центральной Европы. Франки отличались воинственностью и храбростью.
209
Саламандра — здесь: «дух» из средневековых поверий и колдовства, якобы живущий в огне и олицетворяющий его стихию.
210
Ротонда — круглая постройка, перекрытая куполом.
211
Провиде́ние — по христианскому вероучению — верховное существо (Бог), управляющее всеми мировыми событиями; также — непрерывное попечение Бога о Вселенной.
212
Эполеты — офицерские погоны особой формы, с закруглением на наружном конце, богато украшенные; носились при парадной форме одежды.
213
Кавур Камило Бензо (1810–1861) — граф, глава сардинского правительства, проводил политику объединения Италии сверху, ориентируясь на поддержку Наполеона III.
214
Италия к концу средневековья была раздробленной. После войн 1494–1559 годов на значительной части Италии закрепилось господство Испании, а в результате войны за Испанское наследство (1701–1714) — Австрии. С конца XVIII века по 1814 год Италия — под французской оккупацией. В 1814–1815 годах здесь восстановлены феодально-абсолютистские монархии. В 1848–1849 и 1859–1860 годах в Италии происходили революции, направленные против иностранного гнета, за единое государство. В 1860 году Италия была в основном объединена вокруг Сардинского королевства.
215
Сардинское королевство существовало в Италии в 1720–1861 годах, включало в себя Савойское герцогство, остров Сардинию, Пьемонт. Длительное время частично находилось под французской оккупацией. Затем вынашивало планы расширения своей территории путем борьбы против Австрии.
216
Виктор-Эммануил II (1820–1872) — король Сардинии (1849–1861) и первый король объединенной Италии (1861–1878).
217
Итальянская кампания 1859 года в ходе борьбы за объединение Италии. Событиям ее посвящен роман Луи Буссенара «Под барабанный бой».
218
Пелисье Жан-Жак (1794–1864) — французский маршал, в 1855 году командовал корпусом, затем всеми французскими войсками в Крыму. За взятие Малахова кургана удостоен титула герцога.
219
В июне — июле 1854 года в этом болгарском городе были высажены англо-французские войска (в ходе Крымской войны).
220
1855 года.
221
Гала — в сочетании с существительным (гала-концерт, гала-представление) означает особо торжественное, красочнее зрелище.
222
Глуар — слава. (фр.) (Примеч. перев.)
223
Гурганеллы и т. д. — известные географические названия, фамилии русских генералов, сознательно искаженные участниками спектакля ради комического эффекта.
224
Гинея — английская золотая монета, равноценная фунту стерлингов.
225
Шиллинг — английская монета, равная 1/20 фунта стерлингов.
226
Ягуар — крупное хищное животное семейства кошачьих, обитает в Южной Америке и Мексике.
227
Фугас — заряд взрывчатого вещества, закладываемый в землю или под воду и приводимый в действие при прохождении противника в данном месте.
228
Атавизм — проявление у организма свойств или признаков, характерных для его далеких предков; например, два дополнительных пальца у лошади по бокам копыта; хвостовой отросток у человека и т. п.
229
Филантропия — благотворительность.
230
Гуманность — человечность, любовь к человеку, уважение его достоинства.
231
Волчья яма — большое углубление, чаще всего продолговатое, вырывается перед укреплением, чтобы затруднить подступ неприятелю. Для маскировки прикрывается легким настилом.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Луи Буссенар - Жан Оторва с Малахова кургана, относящееся к жанру Исторические приключения. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


