Возмездие Сандокана. Возвращение Момпрачема - Эмилио Сальгари
– Это все?
– Пока все.
После полудня Янес позвал Падара и дал ему необходимые указания. Португалец был решительно настроен избавиться не только от голландца, но и от его людей, отправив их в глубокую и безопасную бухту Радости, где уже стояла на якоре остальная флотилия.
– По-моему, там в изобилии водятся бекасы, – пробормотал он себе под нос. – Значит, голландец найдет себе развлечение, его земляки обожают водоплавающих птиц. Надо только постараться, чтобы этот офицер не успел прежде выхватить оружие или послать в бой своих солдат. Устрою-ка я вечером праздник в честь дорогого гостя. Арак будет литься рекой.
Люси ван Хартер вместе с охраной уже переправили на берег, дабы избежать столкновения с капитаном, когда к яхте пришвартовалась шлюпка, в которой сидели голландец и его солдаты в парадных, шитых золотом мундирах. Видимо, они хотели произвести должное впечатление на господина посла.
Янесу тут же доложили об их прибытии, и он поднялся на палубу.
– Сэр, вы желанный гость на моем корабле.
– Благодарю, – буркнул голландец, делая вид, что не замечает протянутой ему руки. – Красивая яхта, милорд, и вооружена отменно.
– Главное, на редкость быстроходна. Ни одно малайское проа не может с ней тягаться.
– Где вы приобрели пушки?
– В Гонконге.
– И никто этому не воспротивился, зная, что вы направляетесь к Борнео?
– С чего бы? Множество охотников-англичан на прекрасных судах бороздят воды Варауни, Лабуана и Момпрачема, и никто им не мешает.
– Так вы, значит, охотник?
– На моем счету полдюжины тигров и две пантеры.
– А что вы рассчитываете добыть здесь?
– Еще черных пантер. Я пообещал две шкуры нашему премьер-министру. Ну что? Поднимаем якорь?
– Извольте.
Янес отдал соответствующий приказ, после чего скомандовал машинному отделению «полный вперед». Винт пришел в движение. Яхта тронулась, точно норовистая лошадь, ринулась с места в карьер и стремительно поплыла к выходу из бухты.
Солнце клонилось к закату. В порт мимо них группками возвращались проа. Разноцветные паруса, с которыми замечательно ловко управлялись малайцы, ловили вечерний бриз. Протащилась тяжелая, неповоротливая джонка с парусами-циновками, каким-то чудом избегшая пиратов и добравшаяся до Борнео из самого Китая. Она смешно переваливалась с волны на волну, а многочисленные матросы на борту горланили песни.
– Сэр, вы желанный гость на моем корабле.
Небо было безоблачным, над морем дул легкий ветерок. Пологие волны набегали на риф, с грохотом разбиваясь брызгами. Миновав флотилию проа, яхта прибавила ходу и пыхтя вышла в открытое море. В кильватере прыгали дельфины, то и дело мелькал среди пены острый акулий плавник, но морские обитатели по какой-то странной прихоти не нападали друг на друга.
Янес и голландский офицер поднялись на бак, откуда виден был весь горизонт.
– Если нас ничего не задержит завтра вечером, мы еще до захода солнца будем в Понтианаке, – сказал Янес.
– И вы так спокойно туда отправитесь?
– Почему нет?
– Вас могу арестовать.
– Кто?
– Губернатор.
– В таком случае я прикажу расстелить на палубе английский флаг. Посмотрим, решится ли кто-нибудь на него наступить.
– А вы сильная личность.
– Да уж не тюфяк! – расхохотался Янес. – Сэр, я распорядился устроить прием в вашу честь. Надеюсь, вы и ваши люди примете в нем участие.
– Я предпочту, чтобы мои солдаты остались спать в своих гамаках.
– Вы полагаете, что я способен на предательство?
– После всего, что натворил на Борнео Джеймс Брук, в Голландии побаиваются тех, кто плавает в здешних водах.
– Неужели английский джентльмен не может снарядить яхту и отправиться в колонии поохотиться?
– Может. Но под присмотром наших канонерок.
– Присматривайте ради бога. На мачте моей яхты реет флаг, который не даст себя в обиду.
– Флаги легко поменять, сэр.
– На что вы намекаете?
– Возьмем, к примеру, Джеймса Брука. Тот менял флаги как перчатки.
– Брук был искателем приключений. Я же полномочный посол.
– И кто вас уполномочил?
– Мое правительство.
– Верительные грамоты с вами?
– Конечно.
– Губернатор их проверит.
– Я могу отказаться от этой порочащей мою честь проверки.
– В таком случае свое веское слово скажут наши пушки – и вам не поздоровится.
– Пушек я не боюсь, сэр. Кроме того, думаю, нам ни к чему сотрясать воздух громкими фразами и портить себе аппетит. Давайте лучше хорошенько поужинаем и развлечемся. Мой кок творит на камбузе настоящие чудеса.
– Я бы не хотел, чтобы мои люди принимали участие в попойке.
– Этим вы меня сильно обидите. Позвольте им тоже повеселиться, раз уж выдалась оказия.
Зазвенел судовой колокол, подавая сигнал к ужину. Янес, голландец и Каммамури спустились в ярко освещенную кают-компанию, где уже накрыли богатый стол. Приборы и изысканный сервиз в индийском стиле сверкали серебром.
К столу, как можно было ожидать, подали блюда из свежепойманной рыбы, и они действительно оказались превосходны. Камбалы, широкие, точно сомбреро, крохотные хрустящие кальмарчики, огромные лобстеры и разнообразные моллюски дополнялись спелыми фруктами, купленными на рынке перед отплытием из города. Не было недостатка и в винах, в том числе и в шампанском: его остатки Янес спрятал от султана.
Португалец с голландцем, прекратив обмениваться колкостями, с аппетитом принялись за еду и завели вполне мирную беседу. Каммамури хранил молчание.
Голландские солдаты тоже пришли и веселились под звуки губной гармошки, на которой играл какой-то метис из Пимера.
Мати, получивший подробнейшие указания, притащил несколько корзин с бутылками арака. Спиртное лилось рекой. Захмелевшие голландцы принялись танцевать, стараясь переплясать матросов с яхты и проа, заранее поднявшихся на борт. Должно быть, им представлялось, что они попали в рай: никогда ранее они не видели такого изобилия.
Глава 10
По морю
Пока солдаты и матросы веселились, скрепляя завязавшуюся дружбу все новыми бутылками арака, бесперебойно доставляемыми из трюма, к вящему неодобрению капитана, Янес скорректировал курс яхты, шедшей по опасному участку, что изобиловал рифами и подводными скалами, после чего вернулся к столу.
Голландец как раз приложился к одной из последних бутылок шампанского и выглядел вполне довольным, если не веселым.
– Все в порядке? – спросил он у Янеса.
– Все отлично, сэр. Идем на приличной скорости вдоль западного побережья. Хотя навигация здесь сложная.
– Мне это известно.
– Не хотелось бы потерять яхту, ведь второй такой не найти. Сэр, а не сыграть ли нам в кости? По крайней мере, скоротаем время.
– Охотно. Мы тут, в колониях, все заядлые игроки.
– Сыграем на крупную сумму?
– Идет.
– Каммамури, тащи нам стаканчик с костями и выпивку. Море спокойно, можем провести часок-другой в приятной компании.
Индиец молча открыл сандаловую шкатулку и достал тонкой работы кубики, вырезанные из
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Возмездие Сандокана. Возвращение Момпрачема - Эмилио Сальгари, относящееся к жанру Исторические приключения / Морские приключения / Прочие приключения. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


