`
Читать книги » Книги » Приключения » Исторические приключения » Мальчишка, что посмел мечтать - Кирилл Владимирович Волков

Мальчишка, что посмел мечтать - Кирилл Владимирович Волков

1 ... 86 87 88 89 90 ... 105 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
трюм, связали нас спящих, сунули тряпки в рот и вывели на палубу. Чарльза они не успели связать, пока тот еще дрых. Он тут же выскочил из своей каюты с оголенной шпагой и кинулся на них. До одного момента Чарльз дрался хорошо, но потом один испанец обошел его, обхватил шею и надавил на кисть, так что тот выронил шпагу. Солдаты решили отомстить и начали избивать Чарльза за такой проступок, затем связали его и вытащили на палубу. Они искали тебя, Эдвард. Этот псих хотел отомстить тебе за кражу Рея и прикончить тебя. Они долго копошились вокруг твоих дверей, пытались выбить двери, но безрезультатно. Я даже был удивлен, на сколько крепкими оказались петли. Чуть покумекав решились взломать твой замок. Но спустя пару десятков неудачных попыток, оставили это дело и принялись ждать тебя, пока ты сам не вылезешь из своей каюты. Через некоторое время появился ты. — чуть разминая свои затекшие конечности, проговорил Пол.

— Весело. Да, нам чудом повезло. Чарльз, хорошо, что ты дал хотя бы такой бой этим ублюдкам. — какое же лицемерие, капитан. Не вы ли пользовались аналогичными методами не так давно? — По-другому их назвать никак нельзя. — Эдвард убрал ноги со стола, встал со своего кресла, обошел стол и уперся поясницей в него.

— Мне серьезно досталось. Оливер сказал, что по-хорошему мне нужно отлежаться месяц или пол. Я отказался. — с улыбкой проговорил Чарльз, пытаясь спрятать серьезные кровоподтеки и опухшие синяки на своем теле.

— Интересно сколько они готовили этот «набег»? — с ухмылкой на лице произнес Пол.

— Знаешь, кроме времени все их действия были не слишком успешны. Боевая подготовка тоже у них хромала. — точно нахваливая себе проговорил юноша. — А разум вообще у них отсутствует. Зачем было лесть к пиратам на их же корабле, а? Ладно черт с этими. Вы все прибрали на палубе, отмыли ее? — чуть опустились брови капитана вместе с веками.

— Да, все трупы мы вышвырнули за борт и отдраили палубу до блеска. — ответил боцман.

— Вот и хорошо. На сегодня у нас нет никаких планов. Спускайтесь в трюм и отдыхайте. — у капитана сильно проурчало в животе. — И скажите Эвену, что пора бы уже готовить завтрак и занесите мне его.

После этих слов офицеры вышли из каюты, а он грохнулся на кровать, развел руки в сторону и уставился в потолок. Эдвард поел и провел в своей каюте вплоть до полдевятого вечера. Капитан застегнул все три пуговицы на плаще, затянул ремень, повесил на него ножны со шпагами, со стороны спины закрепил сумку для ножей, подошел к огромной карте и встряхнул с нее пыль.

— Гавана. Не город, а воронка какая-то. И на ключе-то выдолблены координаты этого города. — Эдвард пощупал внутренний карман своего плаща. — Взял. А часы в штанах. — слегка побил себя по карману. — Я в полной боевой готовности. Рей, оторвись ты от стола то. — пернатый чуть нахохлился, но взлетел в воздух и прицепился к плечу Эдварда. — Вот так. Теперь идем. — капитан подошел и открыл двери своей каюты. — Быстро темнеет. — окинул быстрым взглядом небо над Гаваной. — Глаз выколоть можно. — прикрыл двери в свою каюту и медленно пошел по палубе в сторону места «низкого» фальшборта.

Перед спуском решил остановился и направил свой взгляд на город, а затем на корабль и паруса.

— Ты куда собрался? — спросил Чарльз, что совсем недалеко прочищал с Тоби жерло[1] одной из пушек.

— Как сказать? — глубоко вдохнул и медленно выдохнул.

— Скажи прямо, как всегда. — квартирмейстер подошел ближе, протирая уже не первой свежести тряпкой черные от сажи руки.

— Роджерс предложил мне достать еще один ключ. Сегодня ночью я думаю, уже буду держать в руках второй ключ к нашему «будущему».

— Доверяешь Роджерсу, значит? — спросил с презрением в голосе Ламар и повесил на фальшборт грязную от сажи тряпку.

— Доверию в нашем деле места нет. Только если ты не прошел огонь, воду и чугунные ядра с этим человеком. Как мы с вами. Вам я могу доверить свою жизнь, да и Бену, с Тичем и Мери. А вот с Вейном и Джеком сложнее. Я не знаю, что это за люди, имею сейчас лишь малое представление о них. А Роджерс для меня еще большая загадка. Я может немного, и читаю людей по их движениям и поведению, как и ты, Чарльз. Но до сих пор профан в этом.

— Откуда ты знаешь? Я ведь не слова…

— Пол рассказал. Тебе тогда удалось меня прочитать. Вернемся к делу. Я не могу понять, что за человек этот Роджерс. И поэтому мне сложно чего-то от него ожидать. — прервал капитан своего заместителя.

— И что делать тогда? Неясно. — проговорил Чарльз и вместе с капитаном уставился на крыши Гаваны, освещенные луной.

— Путь успеха на то и туманный чтобы не все смогли пройти по нему. Мне отец говорил: «Если не знаешь, что дальше, стань птицей, пусть воздух тебя подталкивает.» Воздух — это обстоятельства. Ненавижу эту фразу. Она слишком упрощает жизнь для идиотов не способных хоть на какое-то проявление доблести. С юношества я решил, что создавать этот «воздух» я буду себе сам. Буду жить по своим правилам.

— Правильно. Но нужно следить, куда ты направляешь этот воздух. — чуть по-отцовски произнес Ламар.

— А с каких пор ты чистишь пушки? И рукава закатал еще. — перешел на другую тему юноша.

— Я часть команды. Я не привык отсиживаться. — ответил Чарльз и чуть кивнул головой в сторону Тоби. — Удачи, Эдвард. — и протягивает своему капитану руку.

— Удача — это миф, друг мой. — Джонсон крепко пожал руку и спрыгнул с корабля.

И вот разделились капитан и его команда. Кто же знал, что они еще не скоро свидятся. Ламар отправился помогать Тоби, а Джонсон отправился в сторону центральной площади. Вскоре уже сидел на той самой скамейке, на которой вчера встретил Роджерса, и смотрел на спокойную воду в неработающем фонтане.

— Где же этот Вудс. — пробурчал себе под нос капитан, поправляя плечо.

— Здесь я. — проговорил Роджерс и подошел к фонтану. — Ночью она еще более прекрасна. — намекая на отражение лунного света от водной глади, произнес британец.

— Может к делу?

— Давай. — Вудс удобно расположился на скамье. — Ты взял с собой попугая? — спросил Вудс, впервые видя эту особь рядом с Джонсоном.

— Он не помещает. Я уверен в этом.

— Хорошо, слушай. — на секунду исказилось лицо Роджерса, но юноша не придал этому особого значения. Что было очень зря. — Второй ключ находиться на окраине Кингстона, в резиденции крупного работорговца. У него огромный

1 ... 86 87 88 89 90 ... 105 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Мальчишка, что посмел мечтать - Кирилл Владимирович Волков, относящееся к жанру Исторические приключения / Периодические издания. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)