Священная война - Джек Хайт

 
				
			Священная война читать книгу онлайн
В «СВЯЩЕННОЙ ВОЙНЕ», заключительной книге Трилогии о Саладине, легендарный полководец, объединивший Аравию, возвращает Иерусалим из-под власти крестоносцев и готовится к своей решающей битве против Ричарда Львиное Сердце.
    Захватывающий исторический роман для всех поклонников Конна Иггульдена, Бернарда Корнуэлла, Энтони Ричеса, Бена Кейна, Робин Янг и Саймона Скэрроу.
    Пока Саладин безжалостно объединяет арабские земли, Иерусалимское королевство раздирают предательство и интриги. Когда рыцарь-убийца Рено де Шатийон совершает набег на караван, следующий из Дамаска в Мекку, и насилует сестру Саладина, война становится неизбежной.
    В июне 1187 года Саладин с армией более чем в 24 000 человек вторгается в Королевство и наносит силам крестоносцев сокрушительное поражение у Рогов Хаттина. Теперь его поход на охваченный паникой и деморализованный Иерусалим — лишь вопрос времени.
    Но как поступит давний союзник Саладина, саксонский рыцарь Джон из Тейтвика? Перед лицом полного уничтожения, останется ли он другом или станет врагом? Чтобы договориться о мирной судьбе Иерусалима, Джону потребуется все его знание о человеке, которого он зовет братом, — но на этом история не заканчивается.
    Ведь в Англии будущий король Ричард клянется отомстить и начать новый Крестовый поход...
— Ричард приказывает вам держать плотный строй. Не атаковать до его сигнала.
— Я знаю свой долг.
— Я и не сомневался. Храни вас Господь, Наблус.
— И тебя, Джон.
К тому времени, как он вернулся к Ричарду, сарацинская пехота была всего в сотне ярдов. Джон разглядел в их рядах в основном черных нубийцев и загорелых египтян. Прозвучал рог, к нему присоединились бой барабанов, вой волынок и боевые кличи тысяч людей. Враг ринулся в атаку единой массой, и земля загрохотала под ударами их ног.
Джон снял с седла свой длинный каплевидный щит и просунул левую руку в кожаные ремни. Враг был всего в пятидесяти ярдах. Теперь в сорока… Лучники на морском фланге франкской линии дали залп, и их стрелы описали дугу над колонной, чтобы упасть среди сарацин. Эффект был не больше, чем от удара по туче мошкары. Несколько сарацин упало, но остальные неслись дальше. Когда передние ряды врага оказались всего в двадцати ярдах, они остановились и метнули свои копья. Большинство с лязгом отскочило от стены щитов, но раздались отдельные крики боли, когда несколько копий нашли свою цель. Франкские пехотинцы носили в основном кожаные или стеганые доспехи, которые плохо защищали, если что-то пробивалось сквозь щиты. В рядах появились бреши, когда воины падали. Их уносили к побережью, где баркасы ждали, чтобы доставить их на корабли. На их место вставали свежие бойцы.
— Взялись за мои «подушечки для иголок»! — весело взревел Ричард.
Передние ряды сарацин отхлынули, и новые воины вышли вперед, чтобы метнуть свои копья. На этот раз они целились выше, посылая дротики над рядами пехоты. Одно из копий устремилось прямо к Джону. Он блокировал его, и от силы удара щит задрожал, а рука онемела. Натиск продолжался, пока колонна медленно ползла вдоль побережья. Ряд за рядом сарацины подбегали, метали свои копья и отступали. Христианские стрелы наносили им урон, оставляя на поле десятки убитых и раненых врагов, но потери христиан были больше. Наконец, последняя пехота сарацин метнула свои копья. Когда они отхлынули, вперед вылетела легкая кавалерия, стреляя на скаку из луков. Воздух наполнился свистом смертоносных стрел. Большинство из них поглотила стена пехоты, но несколько упало среди кавалерии. Одна попала Джону в грудь. Он обломил древко. С такого расстояния удар был слишком слаб, чтобы пробить стеганый жилет под кольчугой, но синяк все равно останется. Еще одна стрела застряла в коже его седла. Сарацины пытались вывести из строя рыцарских коней. Конь Пьера де Прео был ранен в шею, и животное споткнулось и упало, увлекая за собой молодого рыцаря. Нога де Прео оказалась зажата под умирающим зверем, но он наконец сумел выбраться. Он перерезал коню горло и, хромая, пошел за Ричардом. Теперь ему предстояло идти пешком, пока не приведут другого коня.
Сарацинская кавалерия развернулась задолго до того, как достигла зоны досягаемости франкских копий. За ней последовала новая волна конных лучников, а за ней еще одна. Воздух постоянно был полон стрел. Воины на внешнем краю франкской линии оставались там лишь на мгновение, прежде чем отступить внутрь, а на их место вставали свежие бойцы. Солнце поднялось выше, и Джон вскоре обливался потом под своей кольчугой. А колонна все ковыляла вперед, оставляя на равнине тела мертвецов.
К полудню пехотинцы в строю и впрямь стали походить на подушечки для иголок, из их стеганых доспехов тут и там торчали стрелы. В кольчуге Джона застряло с полдюжины наконечников. Случайная стрела попала ему в левую икру чуть ниже колена, и его сапог медленно наполнялся кровью. Ему повезло, что его конь был еще цел. Они потеряли уже более сотни скакунов, что заставило многих рыцарей спешиться. Они ворчали и проклинали все на свете, спотыкаясь в своих тяжелых доспехах. Ричард ехал с мрачным лицом, сжимая меч.
И это их еще щадили. Сарацины сосредоточили свою атаку на арьергарде. Джон оглянулся. Воздух так загустел от стрел, что казалось, будто сами небеса обрушились смертным дождем. Тысячи конных мамлюков роились вокруг строя. Некоторые начали спешиваться, чтобы целиться лучше, и с убийственным эффектом. Ричарду пришлось усилить арьергард людьми из остальной части колонны.
— Наконец-то Арсуф!
Джон обернулся и увидел, как Ги указывает вперед. Он едва мог различить город, притаившийся на побережье чуть более чем в миле от них. Даже с такого расстояния Джон видел, что стены были разрушены, чтобы франки не могли использовать Арсуф как крепость.
— И как раз вовремя, — сказал Ричард, вытирая пот со лба. Он обернулся в седле на крики, доносившиеся из тыла армии. — Клянусь волосатыми яйцами дьявола, что еще?
Измотанный постоянным натиском и долгим отступлением спиной вперед, арьергард начал отставать. В стене щитов, соединявшей его с остальной армией, появились бреши. Сарацины только и ждали такой возможности. Сотни мамлюков в кольчугах, с копьями наперевес, вырвались на галопе и прорвались сквозь бреши. Ряды пехоты расступились еще шире. На мгновение Джон подумал, что строй ломается, но они лишь расступались, чтобы пропустить рыцарей. Гарнье де Наблус во главе своих рыцарей с грохотом вырвался из пролома. Сарацины, спешившиеся для стрельбы, были изрублены. Остальные бежали, а Наблус и его рыцари неслись за ними по пятам. Но пока они гнали врага через равнину, все больше сарацин проскальзывало в оставленную ими брешь.
— Проклятый дурак! — прорычал Ричард. — Он не оставляет мне выбора. Сигнальте атаку!
Джон снял с пояса свой шестопер, пока Пьер де Прео трубил в рог. Его зову ответили рога по всей колонне. Линия пехоты на стороне суши разошлась влево и вправо. Ричард поднял меч и с ревом ринулся в прорыв. Джон пришпорил коня и поскакал за королем.
Мамлюки таяли перед ними, в панике разбегаясь по равнине. Немногие сарацины, оставшиеся на месте, были растоптаны или насажены на копья. Впереди Ричард свирепо усмехался, вонзая меч в спину бегущего пешего мамлюка. Джон посмотрел за него, на далекие холмы, куда устремился враг. Он поймал отблеск солнца на стали. Вот он снова. Он понял, что видит. Сарацины отступали слишком легко. Они заманивали их в ловушку. Джон должен был сказать Ричарду. Это был его долг. Вместо этого он натянул поводья. К черту долг. К черту Ричарда. Остальные рыцари неслись навстречу своей погибели.
Мимо него пронесся Ги де Лузиньян.
— Ричард! — кричал он, пришпоривая
 
        
	 
        
	 
        
	 
        
	