По ту сторону горизонта - Полина Сергеевна Павлова
– У меня нет других предположений, лорд Кеннет. Исключительно чудо, хотя, возможно, всё дело в мазях, что вам выписали, и в моих компрессах. – Доктор берёт тряпку и вытирает руки. Кеннет же сдерживает ухмылку. – Но даже они не столь чудодейственны.
Какой прекрасной инвестицией мог бы стать источник. Сам по себе он уже чудо, а на воде из него можно было бы построить целое предприятие, сколотить состояние и приумножить капитал, а вместе с тем и спасти людей. Бентлей качает головой, отгоняя подобную мысль.
– В любом случае, спасибо, доктор Гимсон. Можете идти. Надеюсь, ваша помощь не понадобится мне ещё долго.
– И я на это надеюсь, сэр, и я. – Доктор собирает свои вещи и инструменты, складывает их в небольшую сумку. Он коротко кланяется Бентлею на прощание, бормоча что-то про дальнейшее использование мазей, но на пороге сталкивается с капитаном Корморэнтом, ещё даже не успевшим постучать.
В очередной раз Кеннет жалеет, что они отправились в путь на «Последней фантазии», а не подготовили его новый линейный корабль. И пусть плюсов у манёвренного судна намного больше, он скучает по роскоши и временам, когда его каюта не представляла собой зал для собраний и обсуждений дальнейших действий экипажа. Ему не хватает уединения, хоть большую часть времени он проводит один на один с собой.
– Через пару часов будем в порту Порт-о-Пренса швартоваться. Вы готовы, лорд Кеннет? Это вам не ваша сраная Англия, тут вас и прикончить могут.
Бентлей поджимает губы. Он не прощал даже Моргане пренебрежения по отношению к своей родной стране.
– Я бывал в Нассау, капитан Корморэнт. Потому я не боюсь пиратских портов. К тому же мы навесили чёрный флаг. Значит, внимания к нам должно быть меньше, – это временная мера, но этого хватило, чтобы миновать маяк и подойти к гавани.
– Нассау по сравнению с этой дырой – цивилизация, – Джеффри усмехается и бросает перед Бентлеем мешок, принесённый с собой. – Потому, если вы хотите пойти со мной, вам придётся переодеться. Либо отправьте вместо себя Спаркса. Потому что я не хочу, чтобы вы сдохли. Мне обещание не позволяет.
И только сейчас Кеннет замечает, что Корморэнт одет, как типичный пират: опять на нём рваные и грязные вещи, от которых он просил Девона избавиться. Интересно, как только капитан умудрился их умыкнуть из-под носа дворецкого. Бентлей касается мешка, заглядывает в него и видит кучу тряпья. Он отдёргивает руки и отряхивает их, пытаясь избавиться от невидимой глазу грязи.
– Я не буду это надевать, – лорд брезгливо морщится, хотя и понимает, что это единственный выход.
Нет, безусловно, не единственный. Можно перепоручить всё тому же Спарксу, и он не откажется, пытаясь сыскать одобрения. Однако Кеннет не желает перепоручать дело кому-либо ещё. Бравым офицерам лучше остаться на корабле, Спарксу – приглядывать за Валерией и обеспечивать её безопасность. А ему самому – сделать всё, даже если это противоречит его принципам, чтобы найти Моргану. Потому Кеннет подавляет в себе отвращение, берёт мешок и вытягивает из него вещи. Первым он достаёт плешивый, местами истлевший камзол с жирными маслянистыми пятнами и дырками по краям рукавов.
Хуже камзола он не видел. Корморэнт ухмыляется, Бентлей же качает головой.
– Знала бы Моргана, что я ради неё готов влезть в невозможно дурные тряпки, безусловно, была бы счастлива.
Не была бы. Конечно, не была бы. Она должна быть счастлива оттого, что жива, а не оттого, что он пытается исправить ошибки, которые сам же и натворил.
* * *
Сапоги ему жмут. Нога Колмана оказалась сильно меньше его собственной. И потому пальцы подгибаются, а каждый шаг доставляет дискомфорт. Бентлей недовольно одёргивает на себе единственную свою вещь – сорочку. Но Корморэнт сказал, что уж больно сильно она выбивается, и пришлось облить её вином да нарочно измазать золой, а заодно испачкать руки и ногти. Не то чтобы в Порт-о-Пренс не заглядывают приличные люди, но Джеффри уверен, что с той помпезностью, с какой Бентлей привык выполнять простые вещи, к нему будет приковано слишком пристальное внимание. А они здесь не для развлечений.
И, в сущности, лорд Кеннет согласен с капитаном. Потому он и решается на подобное представление. В любой ситуации лучше послушать людей, которые уже имеют опыт. Даже если этот человек не авторитет.
Солнце уже давно опустилось за горизонт. Именно на закате начинается всё самое весёлое в пиратских портах, хотя Нассау в памяти Кеннета был весёлым и пьяным городом даже днём. Они спускаются по трапу, стараясь не привлекать к себе внимания оставшихся на борту офицеров. Кеннет не хочет, чтобы кто-то из своих видел его в подобном виде. Бентлей должен быть всегда безукоризненно чист.
Корморэнт окидывает Бентлея оценивающим взглядом и удовлетворённо кивает. Только одобрения пирата ему не хватало.
– Что ж, осталось только найти того, кто любит потрепаться языком, – развязно произносит Джеффри. Он закладывает руки за голову, почёсывает затылок. – Делов-то, после пары пинт рома таким каждый второй становится. Вы же не откажете угостить пиратов ради благого дела?
Бентлей проводит языком по пересохшим губам. Чутьё подсказывает ему, что налить Джеффри просит в первую очередь себе. Капитан так старательно скрывается, и всё равно Спаркс каждый раз докладывает Кеннету о состоянии Джеффри после отбоя – исключительно непристойном.
Лорд заводит руки за спину, хочет сцепить их в замок, но Корморэнт перехватывает его правое запястье.
– И не делайте так. Никакой пират не станет расхаживать, как граф. Мы люди здесь свободные. Вы же не хотите проблем, лорд Кеннет?
Он освобождает руку.
– Для начала, чтобы у нас не было проблем, вам, капитан, стоит перестать называть меня лордом.
Корморэнт кивает на справедливое замечание, и Бентлей натягивает улыбку. Как того и хочет Джеффри, он не заводит руки за спину. Однако не может придумать, куда ему деть ладони. Руки кажутся неродными и невозможно мешаются. Кеннет стискивает кулаки. По крайней мере, в случае чего он будет готов кого-нибудь ударить.
Ночной Порт-о-Пренс выглядит жалко. Не то чтобы с палубы при свете солнца он казался сильно лучше, но явно выглядел свежее и чище. Издалека доносятся крики выпивох, и Бентлей делает то, что привык: ведёт учёт. Он прикидывает, сколько в Порт-о-Пренсе таверн, сколько им придётся обойти, чтобы найти Харона – человека примечательного, но явно не известного всем. А может, они и вовсе опоздали и Харон уже убрался куда подальше.
Под сапогом трескается доска, но Бентлей успевает перескочить
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение По ту сторону горизонта - Полина Сергеевна Павлова, относящееся к жанру Исторические приключения / Морские приключения / Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

