Алексей Пиманов - Александровский cад
Шапилин в недоумении посмотрел на Алексея.
– Вы поймите его психологию: он не верит официальному следствию. Если же зайти неофициально – наверняка будет другой эффект, – пояснил свою мысль Казарин. – Петр Саввич, если вы мне поможете попасть в посольство, поверьте, я уж найду чем заинтересовать Уилсби.
Петр Саввич задумался.
– Ладно, твоя взяла. Жди меня здесь!
Шапилин вышел из комнаты и начал куда-то названивать. Вера, молчавшая все это время, бросилась к Лешке:
– Казарин, забери меня отсюда. Я точно проболтаюсь, если меня начнут допрашивать.
Алексей не успел ей ответить, потому что в кухню вернулся Шапилин.
– Тебе повезло. Сегодня прием в английском посольстве. Костюм и галстук у тебя есть?
– Найдется.
– А по-английски ты как, шпрехаешь?
– Англичане спикают, – поправил тестя Казарин.
– Да и хрен с ними. Ну так как? Алексей покосился на Веру.
– А пусть мне Вера компанию составит. Она как-никак в школе все английские олимпиады выигрывала.
Шапилину эта идея понравилась.
– А что? Валяйте!
Лешка влетел в квартиру и еще с порога крикнул:
– Танька, где мой костюм?
Таня вошла в комнату и с назиданием произнесла:
– Казарин, запомни простую последовательность: чайник – на кухне, кровать – в спальне, костюм, естественно, в шкафу, а я – готова…
Алексей поднял глаза и обомлел: он не сразу узнал свою жену. Перед ним стояла женщина ослепительной красоты. Вечернее платье дополняли изящно уложенные умелым парикмахером волосы, а на ее шее блестели скромные, но очень красивые бусы из жемчуга.
– Ну как? – спросила довольная произведенным эффектом Таня.
Алексей восхищенно закачал головой и обнял жену.
– Обалдеть! – пробормотал он, но тут же погрустнел и отвел глаза в сторону.
– Что-то не так? – почуяв неладное, переспросила она.
– Понимаешь, Петр Саввич приказал… – замялся Алексей, – это очень нужно… отцу… надо идти на прием… В общем, я мигом, туда и обратно, Вера мне поможет.
– Кто? – неестественно спокойно спросила Таня.
– Вера… – пробормотал Казарин.
– Значит, отцу, говоришь? Ну-ну…
Алексей не успел ничего сказать в свое оправдание, так как его жена стремительно вышла из комнаты и с грохотом захлопнула дверь в спальню. Потом в замке повернулся ключ.
– Танюш, не дури! – попытался образумить жену Казарин.
– Костюм в шкафу, и оставь меня в покое.
Лешка еще немного потоптался возле двери, потом махнул рукой и пошел надевать костюм.
– Ладно, проедем…
Глава 28
Варфоломеев сидел в углу, не первый час наблюдая за тем, как работали его люди. Вдоль всех четырех стен часовни как попало лежали плиты, сдвинутые со своих месг.
Штык расковырял землю вокруг очередной напольной плиты, и Афанасий подсунул под нее саперную лопатку.
– Платон, подсоби, – буркнул он подельнику. Платон просунул пальцы в щель, и они отбросили плиту в сторону. Под ней в небольшой бетонной нише лежала жестяная коробка. Увидев ее, Варфоломеев бросился к яме. Растолкав помощников, он вынул коробку из тайника, содрал крышку и извлек на свет сверток, перевязанный крест на крест бечевкой. Разрезав ее ножом, Герман обнаружил красный сафьяновый переплет, на котором красовался мальчик с гусем, в обрамлении непонятных символов.
– Вот она, – прошептал он.
В английском посольстве шел прием. Казарин и Вера стояли в сторонке, старательно изображая из себя светскую пару. Алексей раньше и не догадывался, что обычный раут может превратиться в сущую пытку. Костюм жал со всех сторон, галстук душил, а ноги, отвыкшие от нормальной обуви, ныли от усталости. Казарин чувствовал себя не в своей тарелке. Он попытался расслабить галстук, но тут же получил легкий удар в бок.
– Веди себя прилично, – одними губами прошипела Вера.
– Да не могу, – сквозь зубы процедил в ответ Алексей. – Я в этом костюме, как ты в гимнастерке.
Мимо них прошел английский чиновник и улыбнулся Вере. Та улыбнулась в ответ и все так же шепотом проговорила:
– Вот только выберемся отсюда, попрошу Таньку заняться твоими манерами. Будь уверен.
Но в этот момент, слава богу, на горизонте показался сэр Джеральд. Он вошел через двери, ведущие внутрь посольства, и присоединился к группе шикарно одетых англичан.
– Вот он! – Алексей сразу узнал британца. – За мной. Волоча за собой Веру, Казарин протиснулся сквозь приглашенных, столпившихся вдоль стола с угощением. Подойдя вплотную к Уилсби, Лешка сконцентрировался и сходу «блеснул» своим британским произношением:
– Ду ю спик инглиш, мистер Уилсби?
Но на этом его скромные познания были почта исчерпаны. Он дернул за рукав Веру и хрипло произнес:
– Давай, переводи.
– Чего переводить-то? – не поняла та. – На русский? Англичанин с удивлением оглядел странную парочку.
– Скажи ему, что у меня есть информация о его жене, – начал нервничать Казарин. – Но нам надо для разговора куда-нибудь незаметно срулить…
Вера молчала.
– Ну, чего ты?
– Я не знаю, как по-английски «срулить».
Но англичанин опередил Веру, неожиданно заговорив по-русски:
– Не утруждайтесь, я понимаю русский язык. Но имейте в виду: если это провокация – у вас ничего не выйдет. Следуйте за мной.
Вера и Алексей незаметно прошли за англичанином в оконную нишу, спрятавшуюся за массивной колонной.
– Я слушаю вас, – сухо произнес Уилсби, когда они оказались в безопасности.
Алексей достал из кармана рисунок, который он сделал с оттиска на книге, и быстро изложил все, что успел выяснить за эти дни, опустив, естественно, подробности про отца. Выслушав все с нескрываемым подозрением, сэр Джеральд холодно спросил:
– Почему я должен доверять вам – человеку, которого первый раз вижу? Человеку, который мог украсть и пытать мою жену.
Алексей перебил англичанина:
– Ну, во-первых, я не простой человек, а… Впрочем, это не важно. А во-вторых, если бы ваша супруга сидела у нас в тюрьме, я бы к вам за разъяснениями не приходил.
Уилсби презрительно хмыкнул:
– Вы не знаете мою жену.
– Это точно, – вздохнул Алексей. – Но и вы не знаете наших ребят.
Джеральд молчал, и Казарин стал заводиться:
– Послушайте, Уилсби, если вы не объясните мне, что такого ценного в этой чертовой книге, что обозначает эта карта и где этот монастырь, я не смогу помочь вам. И собственному отцу.
Уилсби удивленно вскинул брови:
– Отцу?! Вашему?!
Алексей прикусил язык, но было уже поздно. Однако именно эта оговорка в конце концов решила дело. Англичанин заговорил совсем по-другому, правда, по-прежнему пытаясь хоть что-нибудь выторговать.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Алексей Пиманов - Александровский cад, относящееся к жанру Исторические приключения. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


