`
Читать книги » Книги » Приключения » Исторические приключения » Соловей и халва - Роман Рязанов

Соловей и халва - Роман Рязанов

1 ... 6 7 8 9 10 ... 23 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
сдавать уездные экзамены. Тем соискателем должности – был я, ваш ничтожный слуга, а вашим единоверцем, предавшим за деньги родителей моего… моего приёмного сына, был ваш сладкозвучный соловей, – с презрением выплюнул эти слова господин Чжан – Али Ахмад, по прозвищу Бухари!

Глава седьмая, в которой соловей Бухары оборачивается ночным филином

Мы замолчали, поражённые этим нежданным известием.

– Наверное, духи земли и неба благосклонно стали взирать на меня после того как я взял себе сироту на воспитание. Мне повезло на экзаменах, и я получил должность. А очень скоро император Хунъу скончался, и все жертвы его беззаконий были прощены следующим владыкой Поднебесной, и подросший Ли Ши вступил в права наследства. – усталым голосом закончил китайский посланник, словно, не замечая нашего смятения.

– Первый раз слышу дурное о поэте Бухари, – удивился купец Рахматулло. – Первый раз слышу о том, что он бывал в Китае. Хотя, говорят, сам великий Саади полжизни провёл в скитаниях, сражаясь даже с франками-крестоносцами, прежде чем, вернувшись в родной Шираз, посвятил свою жизнь сочинению стихов… Но, чтобы поэт стал доносчиком… Скажите, пожалуйста, почтенный Чжан, а вы ничего не путаете?

– Нет, – ответил китаец. – Я твёрдо убеждён в том, что ваш поэт Али Ахмад и доносчик, погубивший родителей Ли Ши – один и тот же человек.

– В самом деле? – казалось, немного оторопел купец Рахматулло. – А откуда такая уверенность?

– Видите ли, – охотно пояснил господин Чжан. – Детская память очень цепкая. Маленький Ли Ши хорошо запомнил родинку под правым глазом у этого человека, такая же была и у Али Ахмада Бухари, запомнил он и его чуть заикающийся говор. К тому же, меня всю жизнь не покидало желание найти этого доносчика. Возможно, поэтому я и избрал себе поприще дипломата. Но до этого мне довелось служить в канцелярии суда, и мы допрашивали бывшего чиновника из стражи в парчовых халатах, обвинённого в злоупотреблениях, совершённых им в годы Хунъу. Пользуясь своим положением, я задал ему несколько вопросов о казни чиновника Ли Яна и членов его семьи. В ходе допроса речь зашла и о том, кто выдал сына начальника уезда Ли, когда тот собирался покинуть пределы Поднебесной. И этот служака из тайной полиции с едва скрываемой похвальбой в голосе поведал мне, что мусульманин, совершивший донос, сделался в Бухаре известным поэтом, чьи стихи ходят в списках даже среди его единоверцев, проживающих в Срединном государстве! Так что у меня нет сомнений, что это был он! – подытожил китайский посланник.

– Понимаю, – после недолгого молчания кивнул головой купец Рахматулло.

– Осмелюсь спросить, что вы понимаете, уважаемые? – желчным голосом осведомился господин Чжан. – Думаю, я должен был рассказать вам всю правду. Да, я действительно взял с собой в Бухару своего приёмного сына в качестве младшего переводчика, но я хотел, чтобы мы просто посмотрели в глаза этому человеку, если мы сумеем его найти…

– А вы сумели посмотреть ему в глаза? – спросил купец Рахматулло. – Я хочу сказать, вы или ваш приёмный сын видели его до того состязания поэтов в ханском дворце?

–Да, – признался китайский посланник. – Мой сын свёл дружбу с сынком одного из здешних богатеев, и тот пригласил его в свой дом, когда там должен был читать свои вирши поэт Бухари! Ли Ши видел его и убедился в том, что знаменитый поэт в молодости донёс на его родителей! Но ни я, ни мой сын не убивали его! К тому же мы не знаем, почему он донёс властям о беглецах. Возможно, он был молод и просто испугался, что они подвергнут опасности весь караван. В конце концов, прошло уже много лет, а тогда по закону он был прав, исполняя волю Сына Неба, – дрогнувшим голосом признал господин Чжан. – Но, вы, разумеется, не верите мне, – боязливо покосился он на купца Рахаматулло.

– Нет, почему же? – широко и открыто улыбнулся тот. – Когда я произнёс слова о том, что это существенно меняет дело, я лишь укрепился в своём мнении о невиновности Ли Ши.

– Укрепились в своём мнении о… невиновности?! – неподдельно изумился господин Чжан.

– Именно так, – подтвердил купец. – Давайте, поразмышляем с вами вместе и на мгновение представим будто Ли Ши и в самом деле – убийца. Вот он везёт склянку с ядом из родной страны, не без труда находит доносчика, погубившего родителей! А затем, – чуть помедлил Рахматулло, – подсыпает яд в халву, которую мог взять любой? Что-здесь не складывается, – едва раздвинул губы в улыбке мой господин. – Откуда ваш приёмный сын мог знать, что именно Али Ахмад отведает халву первым? – обратился он к господину Чжану всё с той же насмешливой улыбкой на лице

Мы в молчании уставились на купца Рахматулло, поражённые его прозорливостью, а тот продолжал:

Думаю, дело было так… Во время чтения стихов Али Ахмад тоже каким-то образом узнал вашего сына и рассказал кому-то своей встрече с ним. А этот кто-то уже замыслил убийство во дворце на состязании поэтов, намечался ли жертвой сам Бухари, этого мы сказать с уверенностью пока не можем… Так вот преступник понял, что у него есть прекрасная возможность свалить вину за задуманное им преступление на Ли Ши. Вот почему он и использовал китайский яд джунгарского корня. Погиб ли Бухари либо же кто-нибудь другой, у Ли Ши было желание убить одного из присутствующих, и тут же так удачно отыскивается китайский яд… Думаю, вы предпочли что-нибудь другое, чтобы убить Бухари? – задал он вопрос китайскому посланнику.

– Безусловно, – немедленно согласился тот. – Тем более, на границе нас всех обыскивали и никакого яда не нашли… А купить его здесь в Бухаре для нас было бы немыслимо. Но как убедить в этом великого визиря и его ищеек? Они просто убеждены, что Ли – убийца. Нужно приложить все усилия, дабы они не узнали о той зловещей роли, которую сыграл Али Ахмад по прозвищу Бухари в судьбе моего приёмного сына… Только не ясно, а откуда убийце было ведомо, что Али Ахмад первым отведает халву?

Рахматулло кивнул головой в знак согласия и сказал в ответ

Возможно, убийца кто-то из близких знакомцев поэта и прекрасно знал, изучив его нрав, что Бухари собирается первым прочесть газель. Весьма вероятно, убийца знал и о том, что поэт собирается прочесть газель о халве. Не исключено, впрочем, что истинная цель убийцы вовсе даже и не смерть поэта Бухари, а внесение смуты и раздора между нашим государством и Поднебесной.

– Вы абсолютно правы, – заметил китайский посланник. – Обо мне в вашем городе сложилось

1 ... 6 7 8 9 10 ... 23 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Соловей и халва - Роман Рязанов, относящееся к жанру Исторические приключения / Исторический детектив / Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)