`
Читать книги » Книги » Приключения » Исторические приключения » Христиан Вульпиус - Ринальдо Ринальдини, атаман разбойников

Христиан Вульпиус - Ринальдо Ринальдини, атаман разбойников

1 ... 77 78 79 80 81 ... 109 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Ну, держись, храбрый Чинтио! — воскликнул Лодовико. — И защищайся как настоящий мужчина!

Под утро, после того как Ринальдо написал для обеих девушек письмо к графиням, он решил уходить из пещеры. Одарив девушек, он ускакал вместе с Лодовико…

В чистом поле, у родника под тополями они пообедали.

— Лодовико, — сказал Ринальдо. — Я решил испытать, не поможет ли нам наше счастье опять выйти на белый свет и постранствовать по свету.

— Все может быть! Счастье — это госпожа, а с женщинами вам всегда везло. Поглядим, что сделает для нас госпожа удача, и послушаем, что вы вознамерились предпринять. Если нам выходить на белый свет, что ж, на этот случай у меня есть небольшой запас фальшивых бород и носов. Малевать физиономии я малость научился. Два-три штриха — и рот искривится, несколько точек — и один глаз выпучится, а другой западет. Я могу разрисовать себя в старикашку и в юношу. Так что надо делать?

— Мы идем в Палермо.

— Хорошо! В тамошней сутолоке мы легко затеряемся. Святая заступница Палермо, Святая Розалия, тоже дама, а Розалии к вам не сказать, чтоб были нерасположены. Это обстоятельство кажется мне доброй приметой. Что ж, смело вперед — в Палермо!

— А оттуда на корабле в Калабрию. Там, в горах, закопаны мои сокровища.

— Мы их откопаем!

— И с ними — в белый свет.

Из близлежащего леса внезапно выскочила команда всадников.

— О святая Розалия! Спаси нас! — воскликнул Лодовико.

— Успокойся, — сказал Ринальдо, — только не хватайся за ружье и внимательно следи за выражением моего лица и за знаками, которые я тебе подам.

Они вскочили с земли и оседлали коней. Всадники остановились. Офицер хотел было заговорить. Но Ринальдо его опередил:

— Господин офицер! Вы поможете мне выйти из весьма затруднительного положения. Сегодня утром я счастливо, но с большим трудом, отделался от шайки карманных воров только благодаря резвости моего коня. Несколько пуль пролетело мимо меня, а плащ моего слуги продырявлен. Здесь мы отдыхали и размышляли, по какой дороге лучше нам ехать, ведь гора, что перед нами, сдается мне, не без пещер и укромных уголков. А под вашей защитой нам нечего бояться. Быть может, вам или одному из ваших знакомых принадлежит этот бумажник, он лежал под этими деревьями. Я же прошу, если кто-нибудь из ваших людей нашел, быть может, мой, вернуть его мне; я потерял его, спасаясь от воров.

Офицер спросил у своих конников, не находил ли кто из них бумажник. Все ответили отрицательно.

— А известно ли вам, — вопросил офицер, — что Ринальдини опять объявился здесь?

— Здесь?

— Да. Может, это Лже-Ринальдини, а может, и настоящий, но он себя так назвал, как доложил патруль.

— Странно!

— На нем был зеленый костюм и красный плащ, точно как у вас, и верхом он был на лошади рыжей масти, как и у вас, а его слуга, судя по описанию, был одет точно так же, как и ваш, и верхом был тоже на вороном, как и этот.

— Случай для меня весьма неблагоприятный!

— Безусловно!

— Я понимаю, что должен доказать вам, что я рыцарь де ла Чинтра. Но поскольку я потерял свой бумажник, так должен представить вам людей, меня знающих. А потому я убедительно прошу вас отвести меня назад, в замок графини Лентини, откуда я сейчас еду. Она меня знает.

— Графиня Лентини через супруга моя родственница. Я, не раздумывая, отнесусь с уважением к ее показанию.

Они поскакали назад. На следующее утро они подъехали к замку.

Офицер оставил своих конников за воротами, а сам с Ринальдо и Лодовико въехал во двор.

Графини дрожали. Леонора заперлась в своей комнате.

— Прекрасная кузина! — обратился офицер к Лауре. — Мы просим вас помочь нам выйти из затруднения.

Ринальдо объяснил, в чем дело. Лаура, кажется, уже взяла себя в руки.

— Я должна, — сказала она, — признать, что этого господина знаю уже давно как рыцаря де ла Чинтра.

Офицер откланялся и ускакал со своими конниками.

Леонора вышла. Узнала о случившемся и молча села на диван.

— Оплатила я теперь свой долг? — спросила Лаура.

— Великодушный друг!

— Несчастный ты человек! Какими несчастными делаешь ты всех, кто тебя знает!

— Впредь из-за меня никто больше не попадет в затруднительное положение, — сказал Ринальдо и, вытащив пистолет из кармана, быстро направил его в рот. Леонора вскочила, вырвала у него пистолет, швырнула в угол и спросила:

— Знаете ли вы, чем вы нам обязаны?

— О, Ринальдо! — воскликнула Лаура и рухнула на пол.

Леонора подбежала к невестке. Глубоко вздохнув, Лаура поднялась и сдавленным голосом сказала:

— Нам нельзя, мы не должны более видеться, господин рыцарь!

Тут в комнату влетел слуга с криком:

— Господин граф!

— Мой супруг? — вскричала Лаура.

— Он самый! — сказал граф, заключая ее в объятья.

Она, плача, бормотала:

— О, Боже правый!

— Что с тобой? Леонора! Что с Лаурой?

— Меня не спрашивай. От меня не жди ответа.

— Что это значит?

— Я стою перед тобой, убитая горем, словно во сне.

— Ничего не понимаю… — недоумевал граф.

Вперед выступил Ринальдо.

— Я разрешу сейчас эту загадку.

— Ваше имя?

— Ринальдини.

— Он сошел с ума! — крикнула Леонора.

— Графиня! Вы просчитались! Вам не следовало второй раз спасать мне жизнь. Граф! Я требую, чтобы вы не дали мне сбежать. Я в вашей власти.

— А я в вашей, — сказал граф.

— Брат! — закричала Леонора.

— Что ты говоришь? — удивилась Лаура.

— Я был во власти Чинтио. Три тысячи дукатов требовал он за мое освобождение.

— Мы не смогли их собрать! — откликнулась Леонора.

— Этого и я боялся! «Граф! — сказал Чинтио, видя, как мучаюсь я в тревоге, — вы свободны, свободны без выкупа». Я был поражен. «Кто же заплатил за меня?» — спросил я. «Ринальдини», — был мне ответ. «Ринальдини?» — «Он переночевал у вас в замке и уплатил за ночевку три тысячи дукатов. Вскоре я надеюсь с ним увидеться». И вот я свободен, я здесь, а… Ринальдини и есть мой спаситель.

Ринальдо, сконфуженный, выбежал из комнаты и бросился в сад. Леонора последовала за ним. Он не слышал, что она бежит за ним. Она догнала его, когда он вошел в беседку, и потребовала у него пистолеты.

— О Леонора! Дайте же несчастному умереть!

— Я требую ваши пистолеты! Здесь, у нас, вы не должны умереть!

— Нет! — приказал чей-то решительный голос. — Здесь ты не должен умереть!

Леонора в замешательстве отступила назад. Подошедший человек сбросил плащ, и перед Ринальдо оказался старец из Фронтейи.

— Как? — поразился Ринальдо. — Тебя и тут знают?

1 ... 77 78 79 80 81 ... 109 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Христиан Вульпиус - Ринальдо Ринальдини, атаман разбойников, относящееся к жанру Исторические приключения. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)