Читать книги » Книги » Приключения » Исторические приключения » Сказание о Юэ Фэе, славном воине Поднебесной - Цянь Цай

Сказание о Юэ Фэе, славном воине Поднебесной - Цянь Цай

Читать книгу Сказание о Юэ Фэе, славном воине Поднебесной - Цянь Цай, Цянь Цай . Жанр: Исторические приключения / Мифы. Легенды. Эпос / Прочие приключения.
Сказание о Юэ Фэе, славном воине Поднебесной - Цянь Цай
Название: Сказание о Юэ Фэе, славном воине Поднебесной
Автор: Цянь Цай
Дата добавления: 6 июль 2025
Количество просмотров: 4
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Сказание о Юэ Фэе, славном воине Поднебесной читать книгу онлайн

Сказание о Юэ Фэе, славном воине Поднебесной - читать онлайн , автор Цянь Цай

Это роман о национальном герое Китая, полководце Юэ Фэе, который жил во времена империи Сун, в начале XII века. Империя Сун была страной развитой и утонченной культуры – именно здесь в XI веке было изобретено печатание подвижным шрифтом, благодаря чему до нашего времени дошло великолепное литературное наследие. Правители страны питали глубокое уважение к изящным искусствам (порой в ущерб делам государственного управления), городская жизнь била ключом, торговля и ремесла процветали. Столица империи Сун, великолепный Кайфэн, считается самым большим городом в мире среди существовавших в то время.
Богатство Сун не давало покоя соседям, да и сама империя всегда была не прочь расширить владения. Войны шли постоянно. Воинская доблесть ценилась высоко, но еще выше ценилась верность. Юэ Фэй стал живым воплощением этих качеств. Великолепный боец и блестящий стратег, он непоколебимо стоял на страже северной границы империи, постоянно подвергавшейся атакам чжурчжэней. «Легко отодвинуть гору, трудно отодвинуть войско Юэ Фэя», – говорили о нем враги, которые так и не смогли его сразить. Юэ Фэй пал не на поле битвы, он был тайно убит в тюрьме, куда попал по навету предателей, обрекших на поражение и унижение свою страну. Но остался непобедимым героем в сказаниях своего народа. Эти сказания легли в основу романа, созданного уже на рубеже XVII–XVIII веков конфуцианским ученым Цянь Цаем, и в этом произведении причудливо сплелись героический эпос, исторический роман и волшебная сказка.

1 ... 75 76 77 78 79 ... 229 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Гао приказал своим воинам отходить.

«Они пришли сюда по велению государя, – с тревогой подумал Се Кунь, – и, если этот Ню Гао наговорит что-нибудь обо мне Юэ Фэю, мне не сносить головы!»

Подавив в себе гнев, Се Кунь догнал Ню Гао, остановил его коня и воскликнул:

– Не гневайтесь, полководец Ню! Вы сами понимаете, что в армии действуют военные законы. Хорошо еще, что пришли вы, а не разбойники! Ради вас, господин Ню, я освобождаю виновного! – И крикнул разведчику: – Кланяйся и благодари!

Помилованный пал ниц перед конем Ню Гао.

Ню Гао вскинул голову и сказал:

– Спасибо, господин Се, я еще хотел спросить, сколько здесь разбойников и как их найти?

– Я объясню! – с готовностью отозвался Се Кунь. – У берегов озера есть две горы. На одной засел Ло Хуэй, а на другой – Вань Жу-вэй. У них много смельчаков. Если хотите, можете с ними сразиться!

– Далеко эти горы? – спросил Ню Гао. – И можно ли до них добраться по суше?

– Смотрите с берега – прямо на запад! – сказал Се Кунь. – Перед вами гора Канлан! По воде до нее тридцать ли, а кружным путем по суше – целых пятьдесят!

– Ничего! – усмехнулся Ню Гао. – Дайте мне проводника, и я пойду в атаку! – И он велел своим воинам выступать в поход.

– Возьмем гору, тогда и пообедаем!

На подступах к горе был дан пушечный сигнал. Воины с криками пошли на штурм. Разбойники, оборонявшиеся на горе, доложили предводителю о нападении.

Вань Жу-вэй приказал своему приближенному Юй Хуа-луну отбросить противника. Тот верхом на коне поскакал вниз по склону, крича:

– Волосатые злодеи! Вы что – смерти ищете?!

Ню Гао поднял голову – перед ним был военачальник на белом коне, внешне очень похожий на Юэ Фэя. Он был в блестящем серебряном шлеме, вооружен копьем Тигровая Голова.

Ню Гао молча поднял сабли и ринулся в бой.

– Вот болван! – расхохотался Юй Хуа-лун. – Ладно, награжу его ударом копья!

С удивительной легкостью, словно забавляясь, отражал он удары противника. Ню Гао понял, что ему не устоять, и обратился в бегство.

– Братья! – вдруг крикнул один из воинов. – За его конем нам не угнаться – если побежим, нас всех перебьют! Давайте драться!

Воины быстро построились и осыпали всадника стрелами из луков.

Когда Юй Хуа-лун увидел, что отряд Ню Гао не собирается отступать, он отказался от преследования и со вздохом проговорил:

– Не зря идет молва о Юэ Фэе! У него в самом деле удивительное войско!

Ударами в гонг он собрал войско и вернулся на гору. А воины Ню Гао принялись собирать стрелы.

Проскакав десять ли, Ню Гао обернулся и обнаружил, что позади никого нет.

«Плохо дело! – подумал он. – Видно, Юй Хуа-лун перебил всех моих воинов. Как теперь показаться на глаза Юэ Фэю? Поеду назад, посмотрю, что там делается».

И он вернулся к месту недавнего боя. Увидев воинов, спокойно собирающих в траве стрелы, Ню Гао удивился:

– А куда девались разбойники?

– Мы открыли стрельбу из луков, они и ушли.

– Превосходно! – обрадовался Ню Гао. – Если когда-нибудь юаньшуай Юэ Фэй проиграет бой, делайте то же самое!

Воины только посмеивались.

Ню Гао стыдно было являться к Се Куню, поэтому он со своим отрядом отступил на тридцать ли и расположился лагерем.

На следующий день до озера добрались Ван Гуй и Тан Хуай. А еще через два дня подошел и Юэ Фэй. Се Кунь, Тан Хуай и Ван Гуй выехали его встречать.

– Что это не видно Ню Гао? – с удивлением спросил Юэ Фэй. – Где он?

– С первого дня ушел сражаться к горе Канлан, – доложил Се Кунь.

Юэ Фэй предъявил Се Куню властную стрелу и велел позаботиться о подвозе провианта для армии. Остальным военачальникам было приказано двинуть войска к горе Канлан. Ли через двадцать названые братья увидели Ню Гао, который ехал им навстречу. Юэ Фэй сразу догадался, что он проиграл бой и поэтому раскинул свой лагерь отдельно от других отрядов.

Ню Гао рассказал, как он дрался с Юй Хуа-луном и как велика сила разбойника, и Юэ Фэй велел своим войскам располагаться на отдых.

О подходе армии Юэ Фэя разбойники донесли своим главарям. Те приказали Юй Хуа-луну снова спуститься с горы и завязать бой. Юэ Фэй распорядился отбивать нападение врагов стрелами, но из лагеря не выходить. Какой только бранью Юй Хуа-лун не осыпал Юэ Фэя, но тот не принял боя.

Когда Юй Хуа-лун ушел, юаньшуай отдал секретный приказ:

– Построить лагеря вокруг главного стана. В случае ночного нападения будет подан сигнал из пушки. По этому сигналу во всех лагерях поднять шум, но в бой не выходить.

Приказ юаньшуая был немедленно выполнен.

Между тем Юй Хуа-лун докладывал главарям:

– Днем Юэ Фэй не принял бой. Видимо, хочет ночью попытаться взять гору со стороны озера, и его сухопутный лагерь будет пуст. На хитрость надо отвечать хитростью! Вы, великие ваны, защищайте наш водный лагерь, а я тем временем нападу на лагерь Юэ Фэя. Ручаюсь, мы одержим полную победу!

На том и порешили.

Когда наступило время второй стражи, Юй Хуа-лун с войсками спустился с горы и напал на лагерь Юэ Фэя. Там никого не оказалось. Юй Хуа-лун скоро понял, что попался в ловушку, и хотел бежать. Но тут прогремела пушка, со всех сторон раздались крики. Перепуганные разбойники, топча и сминая друг друга, бросились к горе. В суматохе многие из них были ранены. У Юэ Фэя же не пострадал ни один человек.

На следующее утро Юй Хуа-лун снова спустился с горы и снова вернулся ни с чем: противник не желал драться.

В сумерки Юэ Фэй переоделся в простую крестьянскую одежду и вдвоем со своим верным телохранителем Чжан Бао незаметно вышел из лагеря. Никто не знал, что он затеял.

Поистине:

И отвагу героя, и ум полководца

Одному человеку природа дала!

Он всесилен с мечом, обезглавившим змея,

И с воинственным луком, сразившим орла!

Он бесстрашно и честно в боях защищает

От заклятых врагов императорский трон,

Только рыбам и ракам, увы, непонятен

Этот смело плывущий скиталец-дракон![82]

Если вы хотите знать, для чего Юэ Фэй вечером покинул лагерь, то прочтите следующую главу.

Глава тридцатая

Юэ Фэй вступает в поединок и привлекает на свою сторону храброго военачальника. Ян Ху получает двадцать палок и

1 ... 75 76 77 78 79 ... 229 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)