За золотым призраком - Владимир Иванович Буртовой
Увидев в глазах Марты удивленный вопрос, Отто смутился – расхвастался, как мальчишка! – поругал мысленно себя за столь неожиданную откровенность, засмеялся, перевел разговор на другое:
– Молите, Марта, бога морей Посейдона, чтобы дал нам хорошего попутного ветра и спокойного плавания, а все остальное в наших руках и нам вполне под силу…
Майкл действительно оказался толковым боцманом. Фридрих, взяв на себя роль капитана яхты, уверенно отдавал приказы из ходовой рубки, а Майкл проворно повторял их, распоряжался на палубе. Команда сноровисто подняла и закрепила паруса, вахтенные первой смены Джим и Есио Кондо встали у барабанов шкотовых лебедок, чтобы при смене курса тут же произвести перекладку грота и генуа, а самый большой парус – спинакер в триста квадратных метров – решили поднимать только в открытом море и при фордевинде[39] или по крайней мере при ровном и устойчивом бакштаге.
Наступили сумерки, когда «Изабелла», отвалив от причала, под двумя парусами по мелкой зыби заскользила к выходу. Встречные портовые катера, посвистывая, уступали яхте дорогу, а от больших пароходов, выполняя команды Кугеля, яхту уводил Роберт, вставший за штурвал. Вскоре прошли мимо портового маяка, за кормой осталась пенистая полоса прибоя, и впереди открылся беспредельный, казалось, простор.
И даже знание того, что там, на юге, лежит Тасмания, а еще дальше закованная в не прогреваемый ледяной панцирь Антарктида, не уменьшали ощущения этой беспредельности…
Встречные волны приняли яхту на свои пологие плечи. Устойчивый декабрьский западный пассат знаменитых для мореплавателей сороковых широт наполнил косо поставленные паруса, и яхта, сберегая топливо для непогоды, уверенно пошла на юг, к небольшому острову Кинг, который расположен как раз на сороковой параллели, почти на середине пути от Австралии к Тасмании.
Впереди, милях в двух, переменными галсами ходила светло-голубая яхта. Приглядевшись, Отто узнал недавно ушедшую из порта «Викторию», подошел поближе к Фридриху, который стоял у мачты, не решаясь оставить палубу, пока яхта не выйдет достаточно далеко от порта.
– Похоже, «Виктория» вышла ловить тралом планктон. Смотри, как старательно бороздят пролив туда-сюда, – сказал Отто, наблюдая за очередным поворотом отлично управляемой яхты.
– Скорее всего после ремонта обкатывают яхту сначала под парусами, а потом и под двигателем, – высказал свое предположение Фридрих.
Неожиданно спокойным и равнодушным тоном Роберт от штурвала внес ясность в их размышления:
– Яхта совсем новенькая, не после ремонта. Это вторая яхта нашего хозяина Кельтмана, он построил ее по собственному проекту. Но говорят, что нанимал для этого какого-то выдающегося кораблестроителя, чуть ли не из скандинавских стран… И мне кажется, они ждут нас, чтобы идти вместе, иначе давно ушли бы по своему курсу, а не торчали у выхода из Мельбурна.
Если бы перед форштевнем «Изабеллы» вдруг вынырнула из морской пучины рогатая шаровая мина, Отто Дуккель не поразился бы так! И Фридрих чуть не поперхнулся – хотел было что-то сказать, да так и умолк на вздохе…
– Ты не ошибаешься, дружище Роберт? – Отто, как после короткого, но крепкого удара электротоком медленно приходил в себя. – Ты сказал, что это вторая яхта Кельтмана? Так ведь?
Роберт флегматично пожал плечами, как бы говоря – можно ли в таких вещах ошибаться? «Виктория» единственная такая красавица на весь Мельбурн, это признают все яхтовладельцы, а некоторые уже пытались ее перекупить у Кельтмана, да тот не уступает, ему престиж дороже тех тысяч, которые мог бы получить на этой сделке.
– Неужели сам Кельтман вышел в море? – подумал вслух Отто, чувствуя, как к сердцу подступил предательский холодок близкой опасности – не ждать добра ему от этого пройдохи-газетчика! – Клянусь священными водами Стикса, только мателота[40] нам теперь еще не хватало! Что же делать, а?
– Вряд ли сам Кельтман на яхте, господин сенатор, – снова вступил в разговор рулевой, глянул на картушку компаса и чуть-чуть довернул штурвал влево, исправляя уход яхты с курса. – Он не большой любитель путешествовать, по-моему, даже на Кинге ни разу не был. Кому-нибудь вот так же отдал на время прогулки, как и нашу «Изабеллу».
Отто поспешил в рубку, снял с крючка бинокль, поднес к глазам, пытаясь разглядеть кого-нибудь на палубе курсирующей перед ними «Виктории», которая плавно раскачивалась на боковой качке.
– Далековато, – с раздражением опустил бинокль Отто. – Видны вахтенные матросы у шкотовых лебедок, а кто в рубке – не разобрать. – Он вернул бинокль рулевому, взял Фридриха за локоть, вместе прошли мимо закругленного погона гика-шкота, встали на гакаборте.
– Случайность ли? – как бы самого себя спросил Отто, нервно чиркая колесиком зажигалки, чтобы закурить сигару, – не только чувство досады отражалось на его сухощавом лице, но и явная тревога. – Или что-то замышляет этот чертов Кельтман? Не зря он все выспрашивал, куда да зачем фрахтуем мы яхту… Казалось бы, ну какое ему дело? Получи денежки да и отчаливай со своими вопросами. Нет же, вцепился, будто голодный клещ в коровье вымя!
– Скоро узнаем, что у него на уме, если господин «любопытный» действительно там и ждет нас, – ответил угрюмо Кугель, поглядывая на «Викторию», которая ловко сделала разворот оверштаг[41] и теперь шла наперерез курсу «Изабеллы».
К ним на корму подошли Карл, Вальтер и Марта в красивом спортивном костюме. Удачное сочетание голубого и красного цветов подчеркивало золотистый цвет волос и устойчивый загар бархатистой кожи лица и шеи Марты.
– Два дельфина долго шли вдоль правого борта за яхтой, но у нас нет рыбки покормить их. Надо на завтра достать из чемоданов наши спиннинги, да и порыбачить немного, – сказал Вальтер таким тоном, словно теперь дельфины обречены на голодную смерть по их непростительной вине. – Право, у меня было огромное желание надеть акваланг и бултыхнуться к ним в воду… Знаете, баронесса, иной раз я проснусь среди ночи, лежу с открытыми глазами, смотрю в потолок, а вижу море… Огромное, бездонное. Я медленно погружаюсь в него, но не очень глубоко, на метр, полтора, не больше, так что сквозь толщу воды вижу солнечные отблески на скатах водяных гребней… И смотрю из-под руки, чтоб не слепило глаза, как ходят эти гребни надо мною, и сам колышусь, словно гибкая морская капуста… Странные сны, не правда ли?
– Отчего же, – с улыбкой ответила Марта,
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение За золотым призраком - Владимир Иванович Буртовой, относящееся к жанру Исторические приключения. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


