По ту сторону горизонта - Полина Сергеевна Павлова
Тревожит лишь то, что можно было отправиться по суше – через Бирмингем до Ливерпуля, а там уже и до Дублина. Вероятно, это было бы даже проще. Но может случиться всё что угодно. И потому лучше иметь своё судно, чем искать, на чём отплыть, и нанимать ненадёжных людей. Этими мыслями он утешал себя, пока они огибали Плимут. Половина дела уже сделана, и потому лорду Кеннету остаётся только размышлять о том, какая встреча ждёт его дальше.
Он переворачивает страницы записей, которые ему предоставил Спаркс. Кэт Брюстер – ещё живая родственница Морганы. Не так-то просто было найти хоть кого-то, с кем опальная Морриган могла бы поддерживать хорошие отношения. В первую очередь потому, что О'Райли всегда была слишком умной и скрытной, чтобы рассказывать кому-то о своём прошлом. Но именно имя Кэт однажды она упоминала в диалоге. И Бентлей не может быть уверен, что это было тёплое воспоминание.
Однако стоит отдать Спарксу должное. Ему можно доверить поиск людей, пусть с Колманом он и провалился.
Идея отправиться к отцу Морганы была отвергнута практически сразу лишь потому, что Бентлею не хватит духа предстать перед человеком, чью дочь он убил. Можно сколько угодно оправдываться, что его рассудок был помутнён, а руководили им проклятье и ярость, но ни один нормальный человек не поверит в то, что он говорит. И потому нужно было искать иные варианты. А кто может быть лучше кузины? Конечно, кто-то из братьев. Но об одном Бентлею ничего не известно, а с другим поговорить можно только заглянув на тот свет.
Остаётся некая Кэт по фамилии Брюстер. Вероятно, привязанная к родной стране, как и Моргана. Может, конечно, Бентлей это додумывает, но почему-то его не отпускает ощущение, что он увидит точно такую же взбалмошную, скандальную и совершенно непокорную даму, строящую всех в своём доме. Кеннет проводит пальцем по бумаге, читая всё, что собрал Спаркс на кузину О'Райли: тридцать шесть лет, почти пятнадцать лет в «столице» Ирландии, трое детей и муж по меньшей мере адвокат. По крайней мере, на первый взгляд всё выглядит так, будто у неё славная и совершенно беззаботная жизнь, в которой нет места неожиданным призракам прошлого.
Размышления Бентлея прерывает тихий, вежливый стук. Кеннет вытягивает из кармана новые часы, чтобы проверить время, – было просто необходимо снова приобрести подобную вещь. Хотя он заплатил бы вдесятеро больше, чтобы ему выгравировали на задней крышке часов корабль или герб Ост-Индской торговой компании как напоминание о том, какие дела его ждут, когда он закончит поиски Морганы.
Ему ни в коем случае нельзя забывать о том, что у него есть обязанности помимо Морганы. Удивительно, как легко он отказался от дела всей своей жизни, предпочтя женщину. Служба стала почти незначительной. Желание спасти – всеобъемлющим.
Изящная стрелка едва переступила порог двух часов дня. Значит, это всего лишь дела, или, быть может, капитан в очередной раз решил бунтовать. По правде говоря, Кеннет ожидал, что Джеффри будет это делать каждый день, но за время их плавания он скандально высказался всего два раза. И это заняло даже меньше времени, чем Кеннет планировал потратить на разъяснительные беседы с пиратом.
– Войдите, – спокойно произносит лорд, убирая часы обратно в карман и откладывая листы в кожаную папку. На пороге Оливер. Бентлей тянется рукой к бутылке, открытой ещё вчера ночью, чтобы наполнить бокал. – Что-то срочное, мистер Спаркс?
– Лорд Кеннет, – Оливер коротко кланяется, на что Кеннет предпочитает не обращать внимание. Это не вполне в рамках той нормы, к какой привык Спаркс, но сейчас ему некому доказывать ни то, что он имеет право находиться на этом корабле, ни то, что спустя десять лет может распоряжаться хоть кем-то и отдавать указания. – Не смею отвлекать вас от дел, но мне хотелось бы уточнить некоторые вещи.
– Какие же, мистер Спаркс? Я не уверен, что вы вообще можете что-то узнавать у меня, особенно после всего, что произошло. Скажите спасибо, что я не избавился от вас из страстного желания отомстить.
Как бы ни силился Спаркс сейчас предстать перед ним человеком, верным слову и делу, а в первую очередь преданным самому Кеннету – Бентлей не намеревается ему больше доверять. По крайней мере, у него всё ещё нет никаких причин для этого. Однажды утраченное доверие очень сложно заслужить. В первую очередь потому, что Кеннет больше никому не прощает ошибок: ни себе самому, ни другим.
А ещё Кеннету хочется заставить Спаркса разбираться со всём самостоятельно, чтобы в случае его же неудачи появилась возможность отыграться. И только рациональность способствует тому, чтобы сохранять лицо и не быть злопамятным.
– Эти вопросы касаются Реджинальда Комптона. Я оставил людей в Лондоне…
– Каких людей, мистер Спаркс? – с издёвкой интересуется Бентлей. О Комптоне он уже и думать забыл, хотя не прошло и месяца с того момента, как этот выскочка попытался занять место Кеннета в Компании и в Лондоне. Кто бы мог подумать, что дело, которое начиналось с пяти окон в крохотном офисе, однажды станет настолько значимым и серьёзным, что теперь место в совете акционеров Компании будет гарантированным пропуском в лучшее будущее для себя и своих детей.
– Я позаботился о том, чтобы в столице остались те, кто может при случае приструнить Комптона, если тот вдруг захочет сунуть нос в ваши дела.
Бентлей усмехается. Комптон в любом случае под арестом и пробудет там ровно столько, сколько того возжелает король.
– Скажите мне, мистер Спаркс, зачем вы так отчаянно стараетесь вернуть себе моё расположение? Вам не кажется это неразумным? – Кеннет делает глоток бренди и отставляет бокал в сторону.
– Я ничего не делал последние пятнадцать лет, сэр, кроме как служил вам.
– Пятнадцать лет, – хмуро отмечает Кеннет, придвигая к себе документы. Он ещё не до конца разобрался с людьми в своей собственной конторе. Уволить всех легко, но вот набрать людей, не находясь в стране, практически невозможно. Потому он думает, перебирает, кого стоит оставить, а кто выступает исключительно отягчающим обстоятельством. Бентлей захлопывает книгу. – Десять из которых, Спаркс, я провалялся на морском дне. И вместо того, чтобы сгнить со мной, вы жили.
Глупая досада снова
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение По ту сторону горизонта - Полина Сергеевна Павлова, относящееся к жанру Исторические приключения / Морские приключения / Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

