Амеде Ашар - В огонь и в воду
Олимпия положила локоть на стол; упавший кружевной рукав открывал изящную белую руку, а черные живые глаза шаловливо блестели. Она наклонила голову и с вызывающей улыбкой продолжала:
— Можно было бы подумать, что я вас люблю… а может быть, только так кажется!
Вдруг она обхватила руками его шею и, коснувшись губами его щеки, спросила:
— Ну, как же ты думаешь, скажи?
Он хотел удержать ее на груди; она вырвалась, как птичка, выскользнула у него из рук и принялась бегать по комнате, прячась за кресла и табуреты с веселым звонким смехом. Бегая, она тушила веером свечи; полумрак сменял мало-помалу ослепительное освещение; но даже в темноте Гуго мог бы поймать ее по одному запаху духов. Она давала себя поймать, потом опять убегала.
Наконец, усталая, она упала в кресло; руки Гуго обвили ее гибкий и тонкий стан; она склонила томную головку к нему на плечо и прошептала:
— Так вы думаете, что я вас люблю?
Голова ее еще покоилась на его плече, как вдруг, открыв глаза и улыбаясь, она сказала:
— Да, кстати! Мне кто-то сказал на днях, не помню, кто именно, что вы идете в поход с графом де Колиньи! Я рассмеялась.
— А! И почему же?
— Хорош вопрос! Разве я была бы здесь, да и вы — разве вы были бы здесь, если бы собирались уехать?
Монтестрюк хотел ответить; она перебила его:
— Вы мне скажете, может быть, что я это знала, что вы мне это говорили и что я ничего не имела против…
— Именно.
— Да, но я передумала… Все изменилось. Чего вам искать там? Чего нет здесь?
— Разумеется, если бы я хотел искать в той далекой стороне, наполненной турками, прелесть и красоту, было бы глупо ехать отсюда.
— Ну?
— А слава?
— А я?
Гуго не отвечал. Он смутно понимал, что начинается решительная борьба.
— Вы молчите? — продолжала она. — Должна ли я думать, что вы все еще не отказались от намерения ехать в Венгрию, когда я остаюсь в Париже?
— А служба королю, графиня?
— А служба мне?
Она встала; выражение ее лица было уже не то: гнев согнал с него свежий румянец, губы плотно сжались.
— Ну что? Ведь это не всерьез, ведь вы не уедете?
— Напротив, нет ничего вернее того, что я уеду.
Графиня де Суассон еще больше побледнела.
— Вы знаете, граф, что если вы уедете, то это будет разрыв между нами?
Голос ее стал жестким и суровым; к несчастью, Гуго был из тех людей, которые сердятся, когда им грозят.
— Сердце мое будет разбито навеки; но, когда дело касается моей чести, я ни для кого и ни за что не могу отступить.
— Ах да! Ваша честь! — вскричала она. — Теперь вспомнила: должно быть, обет, данный графине де Монтестрюк?
Гуго гордо поднял голову.
— Сознайтесь, по крайней мере, что эта причина стоит всякой другой!
— И это вы мне говорите? Послушайте! Это крайне неловко и даже крайне неосторожно!..
Она совсем позеленела; ее черные глаза горели зловещим огнем. Гуго стоял перед ней, не опуская взора. Эта гордость и раздражала ее, и пленяла.
— Еще одно слово, — сказала она, — может быть, последнее!
Монтестрюк поклонился.
— Если бы я согласилась все забыть, если бы я согласилась расстаться с вами без злобы, даже протянуть вам руку, но с одним только условием: что вы не увидите больше графиню де Монлюсон, — согласитесь ли вы?..
— Нет!
— Что бы ни случилось теперь — не моя вина! — И она добавила глухим голосом: — Граф, я вас не удерживаю.
В ту минуту как Гуго, отвесив низкий поклон графине де Суассон, шел по темной комнате к выходу, он почувствовал, что его схватила за руку маленькая женская ручка.
— Как! Уже? — прошептал ему на ухо веселый и ласковый голос Брискетты.
— А! Это ты, крошка! — сказал Гуго. — Откуда ты явилась? Я не видел тебя сегодня вечером ни в саду, ни в павильоне.
— У всякой горничной могут быть свои дела, как и у знатной дамы… Так дела-то идут не совсем ладно?
— Твое отсутствие принесло мне несчастье. Только отведали крылышка куропатки… и доброй ночи!
— Но почему же?
— Потому что графиня де Суассон сначала полюбила меня немножко, а теперь вздумала ненавидеть.
— Увы! Это в порядке вещей!
Они вошли в темный сад. Звезды сверкали на темно-синем небе. Брискетта безмолвно шла рядом с Гуго, продолжая держать его за руку.
— О чем ты задумалась, Брискетта, дружок мой? — спросил Гуго.
— О тебе… этот разрыв стоит, поверь мне, чтобы о нем подумать… Но расскажи же мне — ведь во всем есть оттенки, — как именно ты расстался с графиней?.. Холодно или совсем поссорились? Просто дурно или очень дурно?
— Так дурно, как ты только можешь себе представить, и даже еще хуже, как ни богато твое воображение!
— Черт знает как скверно! Надо принять меры предосторожности.
— Против женщины-то?
— Особенно против женщины! Когда ты уезжаешь?
— Сегодня надеюсь закончить последние сборы, а граф де Колиньи будет готов сегодня вечером.
— Значит, завтра уедете?
— Или послезавтра, самое позднее.
— Не уезжай же, не повидавшись со мной.
— Но где и как?
— Это не ваша забота, граф; вас известят, когда будет нужно. Только не забудьте побывать завтра в Лувре и подождать в галерее на берегу озера, пока не получите обо мне известий.
На этом они расстались, и садовая калитка без шума закрылась за Брискеттой.
«Какой, однако, у меня друг! — говорил себе Гуго, шагая по темному переулку, где уже не было ожидавшей его кареты. — Вот у маленькой девочки великая душа, а у знатной дамы — маленькая!»
Он только повернул за угол, как вдруг из углубления в стене выскочил человек и почти в упор выстрелил в него из пистолета. Гуго отскочил назад, но пуля попала в складки его плаща, и он почувствовал только легкий толчок в грудь. Оправившись от удивления, Гуго выхватил шпагу и бросился на разбойника, но тот пустился бежать и пропал в лабиринте темных улиц.
На другой день, несмотря на все волнения прошлой ночи, он не забыл отправиться в Лувр и пойти в галерею на берегу озера. Через час появился лакей в ливрее королевы и попросил его идти за ним. Когда Гуго дошел до конца большой комнаты, у дверей которой стоял на карауле мушкетер, поднялась портьера, и Брискетта увлекла его в угол и сунула ему в руку два ключа.
— Тот ключ, что потяжелее, — от садовой калитки, которую ты знаешь, — сказала она очень быстро, — а другой, вот этот, — от дверей павильона. Я хотела передать их тебе из рук в руки. Тебя будут ждать в полночь…
— Графиня? Но сейчас один дворянин из свиты королевы сказал мне, что она больна и не выходит из комнаты!
— Графиня всегда бывает больна днем, когда должна выехать вечером.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Амеде Ашар - В огонь и в воду, относящееся к жанру Исторические приключения. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


