Корнеслов - Дмитрий Вилорьевич Шелег
Тихомир спросил:
– Так что же просит Коснятин у Пёки?
Тимофей еще раз посмотрел на грамоту, и его губы зашевелились:
– Как я понимаю, довольно простая просьба. Пёка едет куда-то «тамо», где живет Гюрята, и Коснятин просит, чтобы Пёка забрал у Гюряты и свой собственный долг, и долг Коснятину в пять сорочков и потом передал ему.
Тихомир спросил:
– А что такое сорочёк?
Тимофей объяснил:
– Здесь говорится о пяти сорочках. Буквица:
числовым титло сверху соответствует числу пять.Тихомир вспомнил, что об этом шла речь на уроках Афанасия, вспомнил, как Забава объясняла ему разницу между числами и цифрами, и призадумался.
Тимофей улыбнулся:
– Да! Буквицы раньше носили еще и числовые значения.
По-твоему, буквица А – азъ – с числовым титло какое число отображает?
Тихомир еще находился в своих мыслях, но автоматически ответил:
– Аз как раз – число один, что означает – Первый.
Тимофей довольно кивнул.
* * *
Все посмотрели на Петра, который спокойно лежал себе под мачтой с широко отрытыми глазами.
При этом абсолютно всем показалось, что он внимательно наблюдает за происходящим и внимательно слушает объяснения.
* * *
Тихомир встрепенулся:
– А каково значение слова «сорочёк»?
Тимофей улыбнулся:
– Вот это еще раз доказывает, что берестяная грамота очень древняя. Потому что речь идет не о деньгах, которые тогда еще не были в широком обиходе. Раньше вместо денег можно было рассчитываться чем-нибудь ценным. А сорочёк означало сорок шкурок ценного меха, которые тогда были денежной единицей.
Тихомир кивнул и прочитал записку:
«От Коснятина к Пёке.
Ты выдал для Гюряты пять сорочков.
А Гюрята у меня взял пять сорочков.
А возьми там у Гюряты пять сорочков.
А я хочу у тебя взять».
Тимофей похвалил Тихомира, но затем добавил:
– Мне кажется, что это была не просто записка, а что-то наподобие банковского векселя.
* * *
Когда Матфей поспешно упрятывал коробку с великой ценностью в мешок, нос Марфы уловил какой-то приятный запах.
Она пристально посмотрела на Матфея:
– Чем еще похвастаешься?
Эпизод 2. Ваниль
29 июня 1862 года, река Волхов
Матфей заерзал.
Тимофей улыбнулся:
– Давай уж – показывай.
Матфей нехотя достал из мешка жестяную банку:
– Только открывать не буду. Это барышням к кофею.
Тимофей успокоил его:
– Да не бойся ты.
Он аккуратно принял из рук Матфея банку, в которой оказалась еще одна, только стеклянная, с пробковой крышкой.
В банке лежали стручки какого-то растения. Они были величиной с палец, слегка скрученные, темно-коричневого цвета с глянцевым отливом и еле заметными белыми точками.
Тимофей чуть приоткрыл банку, и тут же разнесся благоухающий сладкий аромат.
Марфа вдохнула и прикрыла глаза от удовольствия.
Тимофей улыбнулся:
– Сейчас расскажу вам одну занимательную историю.
* * *
Все с интересом ждали, пока Тимофей задумался, «с чего начать».
Через минуту он спросил у Марфы:
– Ты знаешь, что такое специя и что такое пряность?
Марфа пожала плечами и ответила:
– Это травки, которые добавляют в еду для вкуса.
Тимофей покачал головой:
– Специями называют добавки, изменяющие вкус еды. Это – соль, сахар, уксус. Пряности же имеют растительное происхождение – это кора, листья, стебли, коренья, плоды растений. Они придают пище пряный, кислый, горький, мускусный вкус.
Марфа хотела что-то сказать, но Тимофей остановил ее и спросил у Тихомира:
– А ты знаешь, какие самые редкие и поэтому самые дорогие пряности?
Тихомир ответил:
– Я слышал, что самый дорогой – это шафран.
Тимофей кивнул:
– Это так. Шафран, кардамон, розовый перец и мускатный цвет являются одними из самых дорогих пряностей. Но еще совсем недавно, если рассуждать по времени самих пряностей, в XVI веке, самой дорогой пряностью была ваниль. И так продолжалось до 1841 года.
Тихомир с интересом спросил:
– А что же изменилось?
Тимофей хитро улыбнулся:
– Этим изменениям мы обязаны не мореплавателям, не ученым, а двенадцатилетнему рабу с острова Реюньон в Индийском океане возле острова Мадагаскар.
Марфа нахмурила носик и переспросила:
– Ваниль – от русского слова вонять?
Тимофей подтвердил:
– Думаю, что это именно так. Это название и звучит, и пишется на всех языках почти одинаково. На латинском, английском и испанском – vanilla, на итальянском – vaniglia, на французском и германском – vanille.
Марфа задумалась и сказала:
– Но ведь вонь – это плохой, неприятный запах.
Тимофей улыбнулся:
– Ты думаешь, что так было всегда? Зачем же тогда слово зловоние? Разве есть слово добровоние?
Он посмотрел на задумчивую Марфу:
– Часто, от непонимания того, какую мысль несет слово, его значение изменяется на противоположное.
Есть такое славяно-русское слово смрад, или в просторечии смород. Все мертвое сгнивает, а сгнивающее издает противный запах. Поэтому зловоние есть следствие лишения жизни. Отсюда названия смерть и смрад происходят от одного корня, и они столько же близки значением, сколько и звуком. Отсюда ветви смердеть, смердящий.
Смердеть – испускать зловоние, смрад.
Поэтому ясно, что презрительное имя смерд, которое давали самому черному и неопрятному человеку, произошло от глагола смердеть.
Марфа спросила:
– А смородина? Разве она смердит? Мне направится ее запах.
Тимофей кивнул:
– Да, название ягоды смородина идет от слов смород, смрад, поскольку черная смородина имеет хотя непротивный, но весьма сильный дух, или смород. Прочие – красная, белая смородина – хотя и не пахнут, получили имя свое по черной смородине.
Марфа понятливо кивнула, но снова спросила:
– А почему этот мальчик был рабом?
Тимофей ответил:
– В этом нет ничего удивительного. Всякая европейская страна имела свои заморские колонии, где использовала местное население как рабов или завозила туда рабов, чтобы они работали на плантациях. В заморской колонии Франции – Реюньоне рабство было отменено в 1848 году. Остров Реюньон имеет не только очень выгодное расположение, потому что находится на торговом пути между Европой и Азией, но и очень плодородные почвы, которые вкупе с жарким климатом давали превосходный урожай.
Тихомир спросил:
– А что же там выращивали?
Тимофей ответил:
– В основном – сахарный тростник и кофе.
При слове кофе Марфа поморщилась:
– Я пробовала этот кофей – гадость.
Тихомир улыбнулся:
– Когда-нибудь я угощу тебя настоящим кофе.
Марфа кокетливо посмотрела на него.
Тимофей тем временем продолжил:
– Представьте себе остров в теплом синем океане, окруженный высокими береговыми скалами. А там, внутри него, широкие зеленые горные луга, реки с высокими пенными водопадами. Там жаркое солнце и никогда не бывает
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Корнеслов - Дмитрий Вилорьевич Шелег, относящееся к жанру Исторические приключения / Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


