Ксавье де Монтепен - Владетель Мессиака. Двоеженец
Старик зарыдал. Король был встревожен и, заикаясь, произнес:
— Каспар д'Эспиншаль присягнул мне в том, что жена его жива.
— Увы, ваше величество, я сам открыл гроб, но узнать дочь не смог: труп был без головы. Но если бы Одилия жила, неужели же я не получил бы от нее весть? Я чувствую, что у меня нет дочери. И во сне она мне снится всегда без головы. Ее отравили и обезглавили; ее смерть лежит у меня на сердце. Государь! Прошу мести на злодея, выпившего столько крови. Он живет, и безнаказанно, а это позор для Франции и короля. Вы помиловали его, и вы можете взять обратно это помилование.
Людовик XIV сжал голову руками и воскликнул:
— Верно, я его помиловал, но меня обманули. Взять обратно помилование не могу, но справедливость должна восторжествовать. По преступлениям, за которые Каспар д'Эспиншаль осужден трибуналом в Риоме, его нельзя тронуть. Но я назначу чрезвычайную комиссию для расследования дел в Савойе и она явится туда поддержанной вооруженной силой. Ее миссия — расследовать и разоблачить преступления, совершенные сеньорами вашей провинции. Вам, Шато-Моран, я благодарен за высказанную правду. Я совершу правосудие, и велю рубить головы даже такие, которые гораздо выше стоят, чем голова графа Каспара д'Эспиншаля.
Шато-Моран поцеловал королевскую руку и хотел уходить. Король остановил его словами:
— Передайте президенту Новиону, что я благодарю его за предоставленную вам аудиенцию и назначаю его президентом чрезвычайной комиссии в Савойе, которую именую «Трибуналом Великих дней». Что касается вас, граф, то я имею планы относительно вашей личности. Вы в летах, но силы ваши еще достаточно сохранились?
— Соглашаюсь с мнением вашего величества, — почтительно ответил Шато-Моран. — Но горе и годы много отняли у меня сил и здоровья.
— Деятельная жизнь будет для вас полезна?
На этот вопрос Шато-Моран ничего не ответил.
— Не согласитесь ли вы принять титул наместника и великого маршала Савойской провинции?
— Ваше величество?
— Я вас спрашиваю: принимаете ли вы назначение?
— Принимаю на время, пока будет существовать «Комиссия Великих дней», принимаю с благодарностью и клянусь приложить все усилия, чтобы остаться достойным великих милостей моего монарха.
— Прощайте, граф! Сир де Новион получит соответствующие инструкции.
Обрадованный и счастливый, старый граф Шато-Моран поспешил выйти из дворца Пале-Рояля.
IV
Но он напрасно искал глазами Рауля; юноша, обещавший ожидать его, очевидно, куда-то ушел или был еще в галереях дворца. На крыльце графа догнал человек, очевидно, лакей, и почтительно спросил:
— Я имею честь говорить с графом Шато-Мораном?
— Да! А что тебе надо? — спросил доверчивый старик.
— Мой господин, сир Новион, прислал за вами карету. Она ожидает на углу улицы Бон-Анфан. Угодно вам будет ехать?
Старик согласился. Но едва он уселся, как дверцы кареты заперлись на ключ и с обеих сторон уселись люди с пистолетами.
— Что это значит? — воскликнул удивленный граф.
— Мы чиновники полиции!
— Что мне за дело до полиции!
— У нас приказ арестовать вас.
— Вы посходили с ума. Я выхожу от короля, осыпавшего меня милостями. Здесь недоразумение!
— Может быть, но нас это не касается.
— Куда вы меня везете?
— Это вы потом узнаете.
— Ах вы, плуты! Что же значат слова лакея, только что меня встретившего?
— Значат, что мы желали быть деликатными. Арестуй мы вас на дворе Пале-Рояля, вы бы наделали шуму. А теперь дело пошло глаже и вы, как воробей, сами влезли в клетку.
— Ну, что касается этого, могу вас уверить, вы ошибаетесь…
И разбив кулаком одно из окон кареты, старик высунул голову и крикнул: «На помощь!»
Но экипаж охраняли всадники. Старика схватили, оторвали от окошка и объявили: еще один крик, и мы вас застрелим.
Шато-Моран задрожал: он вдруг узнал в одном из мнимых полицейских, скакавших возле кареты, доверенного слугу Каспара д'Эспиншаля, знакомого и ему хорошо, Иеронима Паскаля.
— Это только засада! — подумал старый граф. И сейчас же в голове его сложился план действий. Опустив голову и закрыв глаза он притворился покорившимся. Но когда карета достигла многолюдной части города и поехала тише, он вдруг протянул руки и схватил оружие своих сторожей. Кричать было опасно. Сбиры попытались одолеть старика без шума. Но старик имел стальные мускулы и, выкрутив руки сбирам, отнял пистолеты, восклицая:
— Теперь, господа, моя очередь! Говорите правду, или я, клянусь честью дворянина, прострелю вам головы.
Сбиры переглянулись в ужасе.
— Кто вы такие? Не на службе ли вы у Каспара д'Эспиншаля?
— Мы на службе у де Гиза.
— Как зовут мошенника, который охраняет карету?
— Паскаль.
— Очень хорошо. Теперь отворяйте каретное окно или я застрелю вас.
Окно было отворено. Прицелившись в Паскаля, Шато-Моран велел ему остановить экипаж и выпустить его, так как он опознан. Но Паскаль скрылся за каретой и велел кучеру ехать скорее. Карета понеслась в галоп. Напрасно старый граф звал на помощь, дверцы экипажа были крепки, а кони неслись стрелой. Но на базаре толпа заинтересовалась странной сценой и остановила лошадей.
— Прочь! — крикнул Паскаль. — Мы отвозим до границы изгнанника.
— Это ложь! Ложь! — вопил Шато-Моран.
— Покажи нам приказ! Королевский приказ! — шумела толпа.
Паскаль достал пергамент с королевской печатью. Это был бланк, украденный у принца де Гиза, в который Каспар д'Эспиншаль вписал нужный ему приказ.
Проходящий мимо солдат обратился к толпе, приказывая разойтись и не мешать исполнению королевской воли.
— Это ложь! Ложь! — снова закричал взбешенный старый граф. Но его назвали просто сумасшедшим и готовы были предать воле сбиров. Вдруг подбежал Рауль.
— Посылай сейчас уведомить обо всем Телемака де Сент-Беата! — крикнул ему Шато-Моран.
— Телемак де Сент-Беат уже уведомлен и подъезжает сюда.
В эту минуту Паскаль скомандовал, и карета снова покатилась. Но ехать без остановки было невозможно. На крик арестанта сбежалась толпа, почти ежеминутно надо было показывать королевский приказ и просить расходиться. На углу улицы Мер и Мартина стояли полицейские. Паскаль обратился к ним, попросил помощи.
Началась свалка. Взбешенный Шато-Моран выстрелил раз и ранил полицейского.
На него кинулись с алебардами, но он закрыл себя двумя мошенниками, сидевшими в карете, и снова выстрелил. Один из всадников, ехавших с Паскалем, упал.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Ксавье де Монтепен - Владетель Мессиака. Двоеженец, относящееся к жанру Исторические приключения. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

