Ши Юй-Кунь - ТРОЕ ХРАБРЫХ, ПЯТЕРО СПРАВЕДЛИВЫХ
Итак, Бай Юй-тана нарядили в арестантскую одежду, надели ему кангу на шею, и в таком виде он предстал перед Бао-гуном.
— Преступник Бай Юй-тан молит господина министра о снисхождении, — смиренно проговорил Бай Юй-тан и распростерся ниц.
— О, пятый из справедливых! — улыбнулся Бао-гун. — Я слышал, что ваши достоинства неисчислимы.
Он велел снять с Бай Юй-тана кангу и арестантскую одежду и пригласил сесть. Своим бравым видом молодец пришелся Бао-гуну по душе, и он сказал:
— Государь уже не раз спрашивал, когда же наконец я разыщу пятого из справедливых, — не преступника, а человека благородного, которого Сын Неба готов принять на службу. Так что не беспокойтесь, все кончится благополучно.
На следующее утро Бай Юй-тана отвели во дворец. Сын Неба остался им доволен и пожаловал ему звание придворного стража.
В тот же день Бай Юй-тан нарядился в приличествующую его новому чину одежду, представился Бао-гуну, а после устроил пир. За столом все пили и веселились, один только Лу Фан грустил.
— Брат, ты не рад встрече? — спросил Чжань Чжао.
— А я знаю, в чем дело! — вмешался Цзян Пин.
— В чем же? — спросил Ма Хань.
— Неужели не понимаешь? Одного из нас пятерых, Хань Чжана, нет с нами. Вот старший брат и грустит.
А теперь вернемся к Хань Чжану. Узнав, что его ищет Цзян Пин, он покинул храм Духа-покровителя и отправился в Ханчжоу.
И вот однажды, когда уже стало смеркаться, он пришел в уезд Жэньхэсянь, остановился на постоялом дворе, поужинал и собрался лечь спать, как вдруг в соседнем дворе послышались плач ребенка и грубая брань. Хань Чжан вышел, заглянул через ограду и увидел, что какой-то человек, с виду шаньсиец, бьет мальчика.
— Эй, Друг, — крикнул Хань Чжан. — Чем тебе мальчонка не угодил?
— Ах, господин чиновник, вы ничего не знаете! Этот паршивец истратил мои пять лян и еще грубит мне!
— Поистине у каждого своя судьба, — заметил Хань Чжан. — Жаль мальчонку. Продайте его мне, я заплачу по совести!
— Если заплатите и цену и проценты, продам, — сказал шаньсиец.
Хань Чжан вытащил из кошелька слиток в пять-шесть лян, пошарил за поясом, нащупал еще слиток около двух лян, взвесил на руке и сказал:
— Вот вам пять лян. Согласны?
— Согласен, согласен! — От жадности у шаньсийца загорелись глаза. — Только уговор — купленный товар не возвращать!
Он передал мальчика Хань Чжану, взял серебро и выскользнул из кабачка.
— Ну и везет ему, — тихонько сказал мальчик.
В этих словах Хань Чжан уловил какой-то скрытый смысл, увел мальчика к себе и стал расспрашивать:
— Ты кто? Из каких мест? Кто продал тебя в Шаньси?
— Я — Дэн Цзю-жу, из деревни Дэнцзява. Отец мой умер, мы жили вдвоем с матушкой. Мой младший дядя У Пин-ань, человек злой, однажды притащил домой какого-то юношу и сказал, что хочет принести его в жертву душе старшего дяди. Юноша этот оказался племянником кайфынского Бао-гуна. Матушка отпустила его, а сама повесилась. Я долго плакал, тогда дядя рассердился, пнул меня ногой, и я упал без памяти. А когда очнулся, то почувствовал, что кто-то несет меня на руках. Это и был шаньсиец.
Об этой истории Хань Чжан слышал, еще когда жил в храме Духа-покровителя, но не очень-то в нее верил. И только сейчас понял, что история не выдуманная, а подлинная.
— Как вас звать, дядюшка? — спросил мальчик, — И что вы делаете здесь, на этом постоялом дворе?
— Звать меня Хань Чжан, а иду я по делам в Ханчжоу. Так что придется где-нибудь тебя пока пристроить.
На следующий день они покинули постоялый двор и зашли в трактир неподалеку. Хань Чжану хотелось покормить мальчонку лакомствами. Едва они сели, как старик за соседним столиком поставил чашку с отваром, отложил лепешку и вздохнул.
— Что ты так пристально смотришь на моего племянника, почтенный? — спросил Хань Чжан.
— Мальчик мне кое-кого напомнил.
— Кого же? — заинтересовался Хань Чжан.
В глазах у старика блеснули слезы. Он вытер их, овладел собой и сказал:
— Сынка моего напомнил, который умер шести лет от роду.
— Позволь узнать, почтенный, кто ты?
— Я — Чжан, родом из области Цзясин, — отвечал старик. — Здесь содержу трактир.
— Вот что я тебе скажу, — продолжал Хань Чжан. — Я иду в Ханчжоу и не могу взять с собой племянника. Может, оставишь его у себя на время?
— Отчего же не оставить! — обрадовался старик.
Если хотите узнать, что произошло дальше, прочтите следующую главу.
ГЛАВА ПЯТЬДЕСЯТ ДЕВЯТАЯ
Студент Ни платит чужой долг. Бао Син прибывает в уезд. Начальник Цзинь дарит коня. Дэн Цзю-жу приезжает в столицу
Вернемся теперь к Бао Сину, который по приказу Бао-гуна проводил Фан Шаня с барышней Юй-чжи в деревню и отправился в обратный путь.
Проезжая мимо какой-то усадьбы, он увидел в просветы между деревьями высокие строения и подумал: «Отчего здесь дома такие высокие? Что за люди живут в них?» Неожиданно конь споткнулся, Бао Син вылетел из седла, а конь побежал к усадьбе.
Слуга спешился и помог Бао Сину подняться.
— Беги за конем! — приказал Бао Син.
Слуга побежал к усадьбе, но вскоре вернулся и доложил.
— Ну и бесчинства творятся на белом свете! Прибегаю в усадьбу, смотрю: какой-то детина с копьем на плече ведет на поводу вашего коня. Я сказал, что конь наш, а он вытаращил глаза и как заорет: «Подлый раб, твой конь мне охоту испортил! Птицу вспугнул! Я отдам коня, но прежде ты верни птицу на дерево. А не можешь — плати пятьдесят лян!»
— Какой это уезд и кто здесь правитель? — спросил Бао Син.
— Это уезд Жэньхэсянь, а правит им Цзинь Би-чжэн.
Бао Син отправился в ямынь и пожаловался, что у него увели коня.
— Простите, я только недавно вступил в должность, — сказал начальник уезда. — Но готов принять на себя вину за подобные бесчинства.
Он вызвал письмоводителя и велел немедленно разыскать коня. Из разговора с начальником выяснилось, что Янь Ча-сань его лучший друг.
— Вот оно что! — воскликнул Бао Син. — А ведь господин Янь — любимец первого министра! Он член императорской академии Ханьлинь!
Пока они разговаривали, вернулся письмоводитель и что-то шепнул начальнику уезда.
Цзинь Би-чжэн встал и обратился к Бао Сину:
— На поиски вашего коня уже посланы люди, но боюсь — они не скоро вернутся. Возьмите пока моего коня! А потом, когда ваш конь отыщется, его вам доставят.
— Не смею отказываться, господин, вы так добры!
И Бао Син откланялся.
К северу от ямыня находился трактир «Башня встречи бессмертных». Туда и направились Бао Син со слугой.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Ши Юй-Кунь - ТРОЕ ХРАБРЫХ, ПЯТЕРО СПРАВЕДЛИВЫХ, относящееся к жанру Исторические приключения. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


