Николь Галланд - Месть розы
— Неужели? Когда ты принимал меня за юношу, то не был так категоричен в своих суждениях.
Виллем замялся.
— Ты казался мне привлекательным молодым человеком. Не хочу тебя обижать, но в качестве молодой женщины ты вовсе не так хороша.
Жуглет рассмеялась.
— У меня то же лицо! — и добавила подчеркнуто: — Лицо твоего друга.
Она сделала еще шаг в сторону Виллема. Тот опять попятился.
— Ты ведь не девственница? — спросил он полным отчаяния тоном, словно защищаясь неизвестно от чего.
— Виллем!
Жуглет вконец потеряла терпение.
— И ты не проститутка, не замужем и не…
— Ты тоже не проститутка, и не женат, и не девственник, — подчеркивая каждое слово, отпарировала Жуглет.
— Я мужчина!
— На это ценное наблюдение можно найти массу остроумных ответов, но я воздержусь. Нет, Виллем, я не девственница. Но, — добавила Жуглет мягче, — я всю жизнь в одиночку борюсь с миром, у меня никогда не было ни друзей, ни близких. Ты единственный мужчина, которому я полностью открылась, и ты первый… — На ее лице возникло выражение тревоги, как будто она боялась высказаться чересчур откровенно. — Первый, объятия которого могли бы стать чем-то большим, чем просто случайная встреча.
Она осмелилась приблизиться еще на пядь.
— Ясно. Значит, ты шлюха.
Чувствовалось, что убедить Виллема ей не удалось.
— За эти слова тебе стоило бы поставить еще один фонарь под глаз.
Вспылив, она подхватила с пола штаны, дрожащими от ярости руками напялила их и не сразу смогла затянуть шнурки.
— Я не шлюха, Виллем. Я человек. А людям, как известно, свойственны естественные потребности. Еще совсем недавно мои желания вовсе не вызывали твое неодобрение, и иногда — иногда — я находила способ удовлетворять их. И было бы не здорово, если бы я этого не делала. Не требуй от меня, чтобы я была пассивной и чистой, как утренняя роса, до того момента, как окажусь в твоих объятиях — а в них внезапно оживу! Я всегда живая, Виллем, и это тебе всегда во мне нравилось.
Подвязав наконец штаны, она поискала глазами пояс и кошель. Виллем увидел их раньше и поднял с усыпанного тростником пола.
— Ты только что потрясла меня до глубины души, за всю мою жизнь я ничего подобного не испытывал… и имею право быть немного не в себе, — с упреком произнес он.
Жуглет тут же вскинула руки, показывая, что понимает.
— Признаю за тобой это право, — сказала она с легким смешком. — Ты сам меня изрядно шокировал, когда вернулся там, на лестнице. А я-то решила, что мне удалось тебя отпугнуть. Уж кем-кем, а содомитом я тебя никак не считала.
— Я и сам так думал! Ты недооценила свои чары, — нахмурившись, произнес Виллем.
— Я недооценила тебя, — улыбнулась Жуглет.
Последовал момент неловкого молчания. Жуглет почти умоляюще смотрела на пояс и кошелек в большой руке Виллема.
— Мой пояс, пожалуйста, — наконец сказала она как можно небрежнее.
Виллем посмотрел на то, что держал в руке.
— Так что там у тебя? — Он похлопал по кошельку. — Ведь не травы же, чтобы сохранить мальчишеский дискант?
— Если тебе так уж непременно надо знать, — недовольным тоном ответила Жуглет, — то, кроме всего прочего, там пузырек с составом, благодаря которому то, что бывает у женщин, у меня короче и протекает не так болезненно. И еще другой пузырек, подарок Жанетты, чтобы не заводились маленькие Жуглеты…
— Господи боже!
Виллем торопливо сунул ей кошель.
Привязав его к поясу, она приблизилась к Виллему. На этот раз он не отпрянул. Девушка осторожно протянула руку и дотронулась до его лица. Почувствовав прикосновение таких знакомых пальцев, он быстро, взволнованно задышал.
Этот ее жест что-то в нем расшевелил. Схватив Жуглет за запястье, он с силой его выкрутил, и ей пришлось развернуться, чтобы не сломалась кость.
— Виллем!
— Ты жалкая обманщица, — прошипел он.
— Рука… ради бога, Виллем! — задыхаясь от боли, воскликнула она.
— Извинись за обман, — сверля ее негодующим взглядом, потребовал он.
— Я придумала все это совсем не для того, чтобы обманывать тебя, я… А-а!
Он еще сильнее выкрутил ей руку.
— Перестань, Виллем, хватит! Ты — рыцарь и не должен причинять боль женщине…
— Я причиняю боль обманщице, — сердито поправил он, но руку выпустил.
Прижав пострадавшую кисть к груди, она стала поглаживать ее другой рукой, пятясь назад, пока не оказалась в дальнем углу комнаты.
Отвернувшись, рыцарь смотрел на огонь в камине.
— Убирайся, — с отвращением произнес он и сел, издав тяжкий, по причине многих ушибов и ссадин, вздох.
— Ты ведь это не всерьез.
— Ну конечно всерьез! — взорвался Виллем и отвернулся от камина. — Я-то всегда искренен и никогда не лгу.
— Я тоже.
— Да ты само воплощение обмана! Я не могу тебя больше видеть, ты украла у меня лучшего друга!
— Я и есть твой лучший друг, — возразила Жуглет.
Виллем неумолимо покачал головой.
— Нет. Мой друг — не какая-то там лгунья.
— Это правда, она не… я ни разу не произнесла ни слова лжи по поводу моего…
— Мой друг вообще не женщина! — яростно заявил Виллем, едва сдерживаясь, чтобы не закричать.
— Нет, женщина, — тихо и разгневанно произнесла Жуглет. — И тебе предстоит выбрать, сохранить нашу дружбу или предать ее забвению.
— Я сделаю выбор, как только ты признаешься, что намеренно вводила меня в заблуждение, — воскликнул Виллем. — Ложь, основанная на умолчании, все равно остается ложью. Меня оскорбляет, что ты скрывала от меня такую вещь. Это преступление против дружбы.
— И когда мне следовало тебе во всем признаться? — спросила Жуглет и вышла из угла на свет.
Виллем не сразу нашелся.
— В тот самый момент, когда у тебя впервые зародились нечистые мысли насчет меня.
Она рассмеялась.
— В тот момент как раз более всего нужно было скрывать правду, — указала она. — Я женщина пылкая, Виллем, я…
— Не говори мне этого! — В отчаянии он с такой силой замотал головой, будто хотел вытрясти ее слова из памяти. Он встал и подошел к двери. — Уходи. Я не хочу тебя видеть.
Внезапно ее охватил такой страх, что она побледнела.
— Открыв тебе правду, я подвергла себя опасности. Если Конраду или кому-то еще…
— Я не выдам твою жалкую тайну, — заверил он, глядя на пол у ее ног. — За кого ты меня принимаешь? Но прошу тебя, ради бога, уходи сейчас же, пока я еще не пришел в себя.
— Так мы друзья?
— Задай этот вопрос завтра, — отмахнулся Виллем, по-прежнему не отрывая взгляда от пола.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Николь Галланд - Месть розы, относящееся к жанру Исторические приключения. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

