`

История гарема - Джеймс Клуг

1 ... 52 53 54 55 56 ... 79 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
девственницам, то ли к женщинам из гаремов, принадлежавших другим лицам, или обитавшим в гареме автора, то ли даже к мужчинам и мальчикам. Вполне очевидно, что как до, так и после утверждения ислама слабый пол, представительницы которого обладали хоть какой-то привлекательностью, пользовался популярностью, которой могли бы позавидовать современные западные кинозвезды.

Арабы принадлежат к расе, стремящейся к быстрому размножению и более всего ценящей способность к детопроизводству. Обладая повышенной чувствительностью в этом вопросе, они всегда придавали большое значение хорошо укомплектованному гарему, хотя по обычным экономическим причинам немногие арабы могли надеяться обзавестись таковым даже в отдаленном будущем. И все же почти все наблюдатели сходятся во мнении, что их половая мораль стоит выше, чем половая мораль большинства христиан. Они с презрением отвергают любые обвинения в этом плане, которым уделяется столько места в европейских газетах и частных беседах. Эта возвышенная концепция сексуальных отношений сочетается с экстравагантно поэтичным и романтичным характером, наиболее ценимой чертой которого является щедрость.

Таким образом, обитательницы арабского гарема, пусть им даже приходилось мыть свои волосы в верблюжьей моче, в целом находились в гораздо лучших условиях, чем женщины турецких гаремов. Они играли очень важную роль в жизни своих мужчин, будучи как работницами, так и теми, кто доставлял наслаждение. Однако их деятельность по большей части проходила за кулисами, и потому почти не нашла отражения в официальной истории или хрониках. Правда, если европеец, знавший арабский язык, вступал в неофициальный контакт, то из сведений, полученных таким путем, составлялась совершенно иная картина.

Лучше всего дух этой эпохи передает, пожалуй, бессмертное произведение арабского фольклора «Тысяча и одна ночь». В одной из сказок этого сборника, озаглавленной «Наложница Эль-Мамуна», повествуется о приключениях, которые выпали на долю фаворитки владельца гарема, после того как она завела себе любовника на стороне.

Героем данной сказки является молодой купец, лавку которого посещает женщина, укутанная в просторные одежды из плотной ткани. Лицо ее надежно укрыто головной накидкой. Такое начало типично едва ли не для половины всех восточных сказок. У посетительницы очаровательный голос и соблазнительные манеры. Ее сопровождает, как обычно в таких случаях, служанка-невольница. Сделав покупки, женщина, ковыляя с ноги на ногу, покидает лавку. Купец, ужасно заинтригованный и потерявший голову от нахлынувших чувств, хватает служанку за руку: «Кто она?» «Наложница великого правителя», – следует довольно расплывчатый ответ.

Несколько дней спустя эта женщина опять появляется в той же лавке. Она просит купца взять у нее в рост сравнительно крупную сумму денег. Купец соглашается и честно соблюдает условия сделки, возвратив инвестированный капитал в двукратном размере. Поскольку ничто так не укрепляет взаимное уважение, как подобные деловые операции, между купцом и незнакомкой устанавливаются очень хорошие доверительные отношения, хотя встречи их происходят пока только за прилавком магазина удачливого торговца. В конце концов эта женщина поручает молодому человеку построить за ее счет павильон на окраине города, куда они могли бы удалиться, чтобы получше узнать друг друга, и где никто не мог бы им в этом помешать.

Наконец строительство павильона закончено. Будущие любовники договорились встретиться у городских ворот, чтобы нанести первый визит в обитель блаженства. Однако, явившись в условленное место, купец остолбенел от изумления, увидев свою богиню в обществе неизвестного молодого человека.

Судя по роскошной одеж де, последний смахивал на щеголя и к тому же отличался ухарскими повадками. Вся троица проследовала в павильон. Купец, исполняя роль хозяина, стал угощать свою любимую и сопровождавшего ее незнакомца едой и напитками. Ему стоило немало сил держать себя в руках, видя, как веселится и флиртует эта парочка, позволяя себе неприличные слова и даже жесты. Не прошло и часа, как таинственный молодой человек совершенно опьянел. Затем женщина пригласила его удалиться с ней в ее личные покои, что они и сделали, к изумлению и бессильной ярости купца.

Однако через несколько минут женщина вышла из покоев. Подобно Юдифи она держала в руке отсеченную голову своего недавнего спутника.

По приказу этой амазонки насмерть перепуганный купец, к которому, однако, вернулся любовный пыл, помог ей расчленить труп молодого человека и выбросить в близлежащую реку. Когда они занимались этим, женщина рассказала купцу, что жертвой ее мести стал сосед ее семьи, который изнасиловал ее, когда она, будучи юной девственницей, на какое-то время оказалась вне присмотра своих опекунов. После этого несчастья девушка не пала духом, и ей повезло. Вскоре она стала любимой наложницей самого халифа.

После того как любовники избавились от трупа, они наконец-то заключили друг друга в объятия. Казалось, что их тревогам пришел конец. Однако настал день, когда возлюбленная купца не явилась на свидание. Позднее ей удалось окольными путями прислать своему любимому весточку, что халиф вынес смертный приговор ей и остальным невольницам, коих насчитывалось двадцать шесть девушек. Поводом к столь суровой расправе послужили взаимные обвинения в «похотливости и распутстве». Несчастных должны были утопить в реке.

Такое известие могло выбить из колеи кого угодно. Однако купец не зря был купцом. Вскоре он узнал, где должна была происходить казнь приговоренных женщин. Жертвы были закованы в кандалы, и у каждой на шее был повязан сосуд с песком. Их поодиночке усаживали в лодку и вывозили на глубокое место, где лодочник сталкивал их за борт. Кроме лодочника и очередной смертницы, в лодке никого не было. Купец дал первому солидную взятку, и тот согласился взять его с собой в качестве помощника. Двадцать пять девушек, которых доставили на место казни евнухи, были утоплены должным образом. Затем настал черед любовницы нашего героя. Ее также посадили в лодку, и гребец заработал веслами. Когда лодка удалилась от берега на значительное расстояние, с женщины сняли кувшин с песком и кандалы, после чего ее столкнули за борт. Однако с противоположной стороны лодки, невидимой с берега, находился плотик, сделанный из связанных вместе пустых тыквенных бутылей. Женщина осталась на плаву, держась за этот спасительный плотик, а лодка вернулась к берегу, где ее поджидали евнухи, у которых на руках оставалась двадцать шестая жертва. После того как пошла на дно и она, лодочник доставил счастливых любовников в их павильон, где они устроили пиршество в честь избавления любимой купца от смерти. Разумеется, на этот праздник был приглашен и лодочник.

Эту сказку, которая по восточным меркам кажется забавной, любой европеец посчитает безжалостной и бессердечной. Ведь в ней автор обыденным тоном повествует о массовой расправе над несчастными невольницами, не выражая своего отношения к этому отвратительному преступлению. Тем не менее она дает неплохое представление о жизни обитательниц гарема.

1 ... 52 53 54 55 56 ... 79 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение История гарема - Джеймс Клуг, относящееся к жанру Исторические приключения / Публицистика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)