Город пробужденный - Богуслав Суйковский


Город пробужденный читать книгу онлайн
Действие книги происходит в период III Пунической войны (149-146 гг. до н.э.). Карфагеняне на протяжении многих лет пытались договориться с римлянами, уступали, выполняли самые абсурдные требования, однако финал этой войны был чем-то совершенно беспрецедентным даже для тех времен. Карательные римские легионы получили четкий приказ. Ослабленный и уже никому не угрожающий Карфаген, бывший союзник Рима, должен быть стерт с карт древнего мира. Римляне захватили беззащитный город, вырезали его жителей, а все стены, дома, постройки, храмы методично, хладнокровно превратили в прах. Суйковский в своей книге сосредотачивается на периоде, когда карфагеняне «проснулись», то есть поняли, что этот тип врага, с которым они имели дело, не уважает никаких правил и не держит никаких обещаний. Великий патриотический подъем Карфагена, героическая борьба всего города с участием даже стариков и детей, жертва женщин, отдающих свои волосы на веревки для кораблей. Но для всего этого было уже слишком поздно.
Суффет снова овладел шумом. Он кричал зычно, гневно. Он уже не старался понравиться толпе.
— Народ Карт Хадашта, не слушайте глупцов и предателей, подкупленных Нумидией! Требование Рима должно быть принято! Мы отдали машины, отдали оружие и флот, как же теперь торговаться? Римские войска стоят под Утикой! Если захотят, завтра явятся сюда! Кто и чем их остановит? Да что я говорю! Любая попытка сопротивления — это преступление! Наш долг теперь — лишь повиноваться! В этом наше спасение!
— И позор! — вдруг крикнул Кадмос. Он чувствовал, как рука Керизы, которую он держал в своей, сжалась и задрожала. Он понимал эту дрожь, хоть девушка ничего ему не говорила. Он крикнул голосом, так похожим на голос суффета, что ближайший глашатай не сориентировался и повторил:
— И позор!
— И позор! — подхватили несколько человек, и тут же полплощади взревело:
— Позор! Долой! Позор!
Идибаал растолкал толпу и вскочил на трибуну.
— Консульская армия — это два легиона! Армия рошеш шалишима Гасдрубала, и клинабары, и храмовая стража — это втрое больше! Смести консулов! Сейчас самый удобный момент! Ударить, а не сдаваться!
— Молчи, глупец! — суффет наклонился к наглецу. — Советы уже приняли решение! Народ подтвердил! Нам не осталось ничего, кроме покорности!
Идибаал был в отчаянии, но не колебался.
— Нет! Народ не сдастся! Хотите бежать? Прочь из города! Мы остаемся!
— Негодяй! Эй, стража! Взять этого…
Он не договорил. Идибаал выкрикнул что-то, чего никто не понял, и сделал быстрое, едва уловимое глазом движение. В воздухе сверкнул короткий меч, суффет Гасдрубал схватился за горло, как-то странно захрипел и тяжело рухнул набок. Голубой посох, увенчанный белой лошадиной головой из слоновой кости, с резким треском сломался.
Толпа вскрикнула, дрогнула, заколыхалась и, наконец, хлынула к трибуне — взбудораженная, перепуганная, но более всего — любопытная. Геронты, достопочтенные жрецы, собравшиеся на возвышении, — все в панике отступали, один лишь Баалханно, командир клинабаров, остался на месте. Он выхватил меч из ножен и оглядывался, словно ожидая, откуда на него обрушится удар. Но клинабаров своих он не звал и не приказывал им хватать убийцу. Впрочем, в бурлящей толпе это было и невозможно.
***
— Господин, достопочтенный господин! — очередной вольноотпущенник приносил Сихарбу вести с площади. Он тяжело дышал, чтобы подчеркнуть, как сильно спешил. — Толпа расходится! Они выбрали новую герусию! Лестерос, мудрец Макасс, еще какие-то, менее известные… Из старых — достопочтенный Астарим! Есть там и жрец Биготон… Они отправили посольство к рошеш шалишиму Гасдрубалу! Какой-то Кадмос громче всех кричал на площади, его и послали! Народ призывает вождя явиться и защищать город!
— Так они отвергают требования Рима?
— Отвергают, достопочтенный! Они выбрали войну!
— Так… Кто убил суффета Гасдрубала? — резко спросил Сихарб.
— Еще не знаю, достопочтенный! Но я узнаю! Непременно!
— Ты должен! Ты это прекрасно знаешь.
— Предводитель посольства сказал: «Вы хотите войны — вы ее получите!» И тотчас же они отбыли в Утику! Новые геронты велели с почетом проводить их до порта! — продолжал докладывать посланник, а Сихарб, многозначительно взглянув на своего гостя, пробормотал:
— А теперь иди во дворец суффетов и донеси мне, что там происходит. — Затем он обратился к Бомилькару: — А теперь выпьем вина и потолкуем. Кажется, мои пленники и твои римские дамы нам еще пригодятся.
22
Кадмос был так поглощен стремительностью событий, что лишь в пути начал понемногу вспоминать все, что произошло. Еще несколько дней назад он был членом команды пиратской галеры, потом — ничтожнейшим из рыбаков, вынужденным выходить на лов в поврежденной лодке, а теперь вот он — посланник новой герусии к самому рошеш шалишиму.
Конечно, этим он был обязан Макассу. Но ведь народ поддержал его кандидатуру. Его запомнили, он понравился им своими смелыми речами. С ними ехал жрец Биготон, но, хоть он теперь и был геронтом, он объявил, что главным послом является Кадмос. Ибо его избрал народ, а уж остальных назначила герусия.
Кадмос поудобнее устроился на коне. Этот способ передвижения был ему незнаком, с детства он привык лишь к лодке и морю. Хотя кляча была смирной, он все же чувствовал себя на спине этого зверя неуютно и даже смешно. «Хорошо, что Кериза этого не видит!» При воспоминании о Керизе, о ее руке, ее доверчивой улыбке и голосе все великие и важные дела отступали в тень.
Они ехали быстро, пользуясь лунной ночью. Вел их жрец Биготон, который вдруг признался, что знает, где стоит лагерем армия Гасдрубала, и знает все дороги. За ним ехали Кадмос, Идибаал, Магон и двое уроженцев Тунеса. Все были вооружены.
По совету жреца они обогнули Тунес широкой дугой, ибо не было вестей, какие настроения царят в этом городе и не замышляет ли он сдаться римлянам по примеру Утики.
По пути им встречались деревни, поселения, богатые имения карфагенских аристократов — все было покинуто. Если где и оставался какой-нибудь старик или равнодушный ко всему пастух, они могли сказать лишь одно: кто только мог, тот бежал. В Тунес, в Карт Хадашт, в Утику.
Они узнали, что под Неферисом стоит лагерем войско, которое с кем-то сражается, жжет и грабит. Именно от него и бежит, кто может.
— Кто? Кто стоит лагерем и с кем сражается? — допытывался Кадмос, но ответа не получил.
Жрец Биготон строил догадки, что это, верно, армия Гасдрубала отступила в эти края, но с кем она воюет? Римляне ведь не переходили реку Баград, они стоят в Утике, а нумидийцы прекратили войну.
— Посмотрим, — решил Кадмос. — Нам нужно как-то пробраться. Поедем осторожно, но ехать надо.
Под утро, в предрассветной прохладе, они переправились через незнакомую реку, и один из проводников указал на видневшиеся за ней довольно высокие горы, резко вырисовывавшиеся на фоне звездного неба.
— Это горы Хаманлаиф. Дурное место. Все разбойники, бежавшие из города, прячутся здесь. Но если вы хотите осторожно подъехать к Неферису, то только этим путем. Здесь нет ни дорог, ни людей.
Оказалось, однако, что он ошибался. Как раз занимался рассвет, что позволило сбросить с голов капюшоны плащей и с наслаждением подставить лица теплу восходящего солнца, как вдруг Кадмос натянул поводья.
— Стоять! Слушайте!