`
Читать книги » Книги » Приключения » Исторические приключения » По ту сторону горизонта - Полина Сергеевна Павлова

По ту сторону горизонта - Полина Сергеевна Павлова

1 ... 44 45 46 47 48 ... 101 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
class="p1">– Не знаю, чем ты там можешь быть полезен, – цедит сквозь зубы Спаркс, мужики с грязными лицами и руками огибают его, чтобы ненароком не зацепить, – но я сам тоже неплохо знаю и Колмана, и его вшивого капитана.

– Эй! Она сохранила жизнь лорду Кеннету! А я ей помог.

– Она его убила.

– И совершенно случайно! Очень потом сожалела, пыталась всё исправить. Исправила же!

Коряво, ценой жизни и проблем для них всех, но всё же нужно отдать должное – Моргана слово сдержала. Да и если бы не доброта и благосклонность самого Джеффри, Кеннет был бы растерзан Колманом. Так что Спарксу как минимум из-за этого стоит относиться к пирату хотя бы сносно. Он же многого и не просит.

– Даже несмотря на то, что вы швырнули меня в грязь, я всё ещё настроен… решительно. Я помогу вам!

– Идиот, ты только потратил моё время. Возвращаемся. И пока мы едем, думай, как будешь просить у лорда Кеннета прощения за своё враньё.

Глава 15. Пора вмешаться

Когда к концу вечера Бентлей не появляется в поместье, Валерия начинает ощущать беспокойство, даже служанка с коротким именем Мэри, приставленная к ней как компаньонка, не успокаивает её своим присутствием. В огромном доме, где немногочисленные слуги стараются не попадаться ей на глаза, да Коста ощущает себя тревожно. В углах ей мерещатся странные, подвижные тени. Одна напугала её и вовсе до икоты – в конце коридора ей примерещился огромный паук. С Кеннетом ей было бы спокойнее. Осознание, что где-то за стеной лорд драматично вздыхает, разочарованный жизнью, придавало хоть какой-то уверенности в стабильности их шаткого положения. Уж слишком много вещей решило произойти за последнее время, и все они выбивают землю из-под ног Валерии, не привыкшей к безумным переменам.

На родине всё всегда было стабильно, и большим потрясением для их семьи стало то, что отца назначили губернатором. Это знаменовало собой и переезд, и незнакомые трудности. Валерия не верила, что сможет прижиться на новом месте. Теперь же она вообще не уверена, что когда-либо вернётся в Испанию, и что стало с Матео – для неё загадка, которая кажется такой далёкой и несущественной в её нынешнем положении.

Валерия снова кидает взгляд на напольные часы. За спиной давно остался вечерний чай, и совсем скоро ей нужно будет отправиться в постель. Но чувство тревоги заставляет её отложить в сторону вышивку и, сложив руки на коленях, обратиться к единственному человеку, кто не отказывает ей в общении, Девону, с серьёзным вопросом:

– Лорд Кеннет не говорил, когда он должен вернуться?

И если в голове Валерии она произнесла всё это крайне серьёзно, то на деле – жалко и глупо. Словно маленькая девочка ждёт, когда же любимый отец вернётся с подарками домой. Нет, Кеннет точно не годится ей в отцы, хотя старательно делает вид, что иногда ему следует её воспитывать. Глупо и несправедливо.

Дворецкий качает головой:

– Нет, мисс Валерия. Лорд Кеннет никогда не сообщал о том, когда он должен вернуться.

– Но ведь такая задержка для него не характерна?

Девон молчит. Хороший дворецкий не должен слишком много болтать о своём хозяине, кто бы о нём ни спрашивал. А Девон хороший дворецкий, и предан Кеннету он гораздо больше, чем Спаркс. По крайней мере, именно так кажется Валерии, как человеку стороннему, склонному делать выводы, основываясь только на услышанном и увиденном. Оливер Спаркс вообще не вызывает у неё никаких положительных эмоций. И даже пугает своей чрезмерной серьёзностью, хмуростью и пустотой в злых глазах. Недовольство, раздражение сочатся из него, как смола из ранки дерева в том месте, где только-только спилили ветку.

– Ведь так, Девон? – чуть надавливает на седоволосого мужчину да Коста. Она поднимает на него взгляд в надежде увидеть в глазах отражение хоть какого-нибудь ответа. Как-то ведь у других получается читать по глазам, что творится у собеседника в голове.

Но сталкивается девушка только со стеной отстранённости: мужчина аккуратно переставляет белоснежную сахарницу, украшенную пёстрыми цветами, на низенькую тележку. И ей становится так грустно из-за этой отстранённости. Неужели даже единственный человек, который, как ей казалось, улыбается не только из вежливости, считает, что так просто можно оставлять вопросы без ответа.

И вот когда Валерия поджимает губы, готовая вскочить со своего места, Девон тихо и спокойно произносит:

– Лорд Кеннет, должно быть, решил остаться у своей родной тётушки. Не думаю, что нам стоит беспокоиться понапрасну. Сэр Кеннет не будет просто так подставляться. Даже за ним маленьким я никогда не замечал склонности попадать в неприятности.

На мгновение голову Валерии посещает мысль, каким забавным, наверное, был маленький Кеннет. Она неосознанно сравнивает его со своим младшим братом Лукасом – мальчишка слишком озорной. Бентлей же чудится Валерии маленьким джентльменом, шаркающим ножкой подобно отцу. Ей остаётся только додумывать, ведь свидетелем таких событий она никак не могла быть. В силу хотя бы своего юного возраста.

Валерия чуть качает головой, отгоняя от себя хоть и приятные, но совершенно глупые размышления.

– И всё же, мистер Девон, я не думаю, что Бентлей стал бы оставаться в Лондоне. Согласитесь, у него ведь и здесь полно работы. Зачем ему оставаться?

Лорд Кеннет как минимум захватил бы с собой дневник капитана О'Райли. Но сквозь щель в двери да Коста видела, что истрёпанная, истёртая записная книжка покоится на столе в самом центре, на голой древесине, пока все остальные документы и неизвестные бумажки лежат аккуратной стопкой рядом. Одержимый идеей Бентлей не стал бы бросать важную вещь, если бы не намеревался вернуться в скором времени.

Дворецкий ставит на тележку чайник и пустые чашки, а Валерия встаёт на ноги.

– Мистер Девон, пожалуйста, давайте поедем за лордом Кеннетом. Я не знаю, что происходит, но мне кажется, что он в большой беде.

Их судьбы переплелись по странному и необычному стечению обстоятельств, и как бы да Коста ни старалась думать иначе, теперь она просто обязана находиться рядом с Бентлеем, чтобы суметь предотвратить что-то чудовищное. Девон неодобрительно качает головой. Валерии остаётся уповать исключительно на своё природное очарование и обаяние. Она мягко улыбается, склоняет голову набок, стараясь тем самым показать исключительную доброту своих намерений и искренность своего беспокойства.

Это действует на дворецкого. А может, он и не собирался отказывать да Косте.

– Я прикажу подать вам тёплые вещи. Погода осенью в Лондоне обычно чрезвычайно капризна. Думаю, проверить никогда не будет лишним. Тем более, как сказал мне кучер,

1 ... 44 45 46 47 48 ... 101 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение По ту сторону горизонта - Полина Сергеевна Павлова, относящееся к жанру Исторические приключения / Морские приключения / Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)