Агасфер. Вирусный транзит - Вячеслав Александрович Каликинский
Выручил попавшего в переплет секьюрити Денниса эксперт ЮНЕСКО Аббас эль Дин.
Он решительно вклинился в толпу и что-то резко крикнул по-арабски. Толпа не желала отступать, и тогда Аббас, снова что-то крикнув, решительно выхватил из кармана бумажник и швырнул в хулиганов несколько крупных купюр «за обиду». Крики негодования мгновенно сменились снисходительным одобрением, молодчики нехотя расступились, и Аббас решительно потащил растерянного Денниса в ближайший бар.
Приведя себя в порядок, Деннис с чувством пожал спасителю руку и поинтересовался:
— Сколько я тебе должен, дружище?
Аббас покачал головой и отмахнулся: какие могут быть между друзьями счеты?
Как и следовало ожидать, уличный инцидент сблизил американца и араба. За оставшиеся дни семинара в Брюсселе они почти не расставались, но в прогулках по городу района «красных фонарей», не сговариваясь, избегали. А в последний день семинара Аббас эль Дин пригласил Денниса на прощальный ужин в ресторан.
Деннис никогда не был записным гурманом, и его вполне устраивала кухня невзыскательных заведений и уличных кафетериев. И выбор арабского приятеля произвел на него впечатление — это было одно из лучших заведений бельгийской столицы: ресторан «Sea Grill». Очутившись в изысканной атмосфере помпезного заведения в самом центре Брюсселя, он благоговейно покосился на мишленовские[58] звезды у входа и на правах доброго приятеля поинтересовался у Аббаса:
— Сколько же тебе платит ЮНЕСКО, друг мой, если ты позволяешь себе ужины в подобных заведениях?
— Человек живет на земле только один раз! — рассмеялся араб и отдал официантам пространное распоряжение.
Обслуживание в ресторане, специализирующегося на морепродуктах, было не менее впечатляющим, чем шикарный интерьер заведения. Сразу трое официантов принесли к столику омара под прессом, еще пара торжественно представила гостям сибас — морского окуня в соляном «панцире» и десяток оригинальных закусок от шеф-повара. Подошел к столику и сам шеф-повар — он ревниво поинтересовался впечатлением от его кулинарных изысков, и, получив восторженные отзывы, прислал гостям комплимент[59].
Во время обильной трапезы араб благоговейно молчал, и разговорился только за десертом:
— Друг мой, ЮНЕСКО платят своим экспертам довольно скудно, зато я много езжу по разным странам. А в своих разъездах по миру я завожу массу интересных знакомств, чтобы потом быть полезным своим новых друзьям. Ты, конечно, понимаешь, Джим, что все в нашем мире имеет свою цену. И услуги, которые я оказываю своим друзья, оплачиваются порой безумно щедро!
Помолчав, Аббас ненавязчиво поинтересовался:
— А какое, прости за нескромный вопрос, жалованье у тебя, друг мой?
Деннис нехотя назвал цифру, и араб удивленно поднял брови:
— Это месячное жалованье? Ах годовое… Да, с таким не разгуляешься…
— Что поделаешь — служба у «дяди Сэма» не предполагает зарубежных поездок и оказания приватных услуг друзьям, — хмыкнул Деннис.
— Недавно я вернулся из очередной поездки по Африке, — сообщил Аббас. — И познакомился с отличными парнями из Сьерра-Леоне — это на западном побережье континента. У них там небольшой, но весьма прибыльный бизнес. Ты слыхал что-нибудь о проекте «Побережье»?
Деннис помотал головой. Оставив восемь лет назад хлопотную службу спецагента в крупной международной корпорации, он был вполне удовлетворен спокойным местом шефа службы безопасности в референс-лаборатории и давно постарался выбросить из головы все мировые секреты.
— Это секретная правительственная программа ЮАР, имеющая отношение к химическому и биологическому оружию, — рассказал Аббас. — Проект был запущен еще в 1983 году для производства снаряжения оборонительного характера — противогазов, масок и костюмов химической защиты. Потом у них что-то пошло не так, и сотрудников обвинили в том, что программа вышла за рамки заявленных оборонительных целей. Пресса подняла вой, кого-то объявили в ЮАР персонами «нон грата» и даже отправили в тюрьму. Ну а основатели фирмы сумели не только вовремя удрать, но и вывезти в Сьерра-Леоне ценное оборудование. Усек, к чему я клоню, дружище?
Слегка осоловевший от еды и вина Деннис помотал головой.
— Не понимаешь? Ну как же! Для того чтобы создать качественный защитный костюм для биолаборатории, его нужно испытать в боевых условиях. Парням нужны опасные биологические агенты — возбудители лихорадки Эбола, болезни Марбурга, черной оспы, чумы. Мои друзья из Фритауна официально и под контролем ВОЗ ведут исследования в области микробиологии, но американские и европейские лаборатории не желают иметь с ними дело из-за сложностей в лицензировании. Все законно, друг мой! Законно и весьма щедро оплачивается. Вот меня и попросили раздобыть для их лаборатории в Сьерра-Леоне нечто особенное — ну, ты понимаешь, о чем я говорю?
Деннис понял и мгновенно насторожился. А Аббас, почувствовав настороженность собеседника, рассмеялся:
— Друг мой, неужели я похож на «черного микробиолога»? Я занимаюсь розыском предметов древнего искусства и ассирийской клинописью. А то, что я пытаюсь раздобыть для своих друзей нечто особенное — просто бизнес, разовая сделка! И если ты мне поможешь — то внакладе не будешь!
Деннис внимательно посмотрел на приятеля. Сытный ужин, вино и изысканная атмосфера заведения сыграли с ним злую шутку, и он решил немного поехидничать:
— Добыть для твоих африканских друзей что-нибудь особенное? А почему бы и нет? Я вырубаю охрану лаборатории, устраиваю в здании там пожар, а сам под шумок и вой сигнализации крадусь вдоль стеллажей хранилища и нагребаю в баночки образцы патогенов. Ха-ха-ха! А можно еще устроить наводнение…
Деннис поднял взгляд на араба — и словно подавился смехом и шуточками. Лицо араба исказилось свирепой гримасой, оливковые ладони яростно комкали край скатерти. Аббас выкрикнул какое-то ругательство, и Деннис тут же дал задний ход:
— Что с тобой, дружище? Ты сердишься? Но это ведь всего-навсего безобидная шутка!
Аббас начал успокаиваться и проворчал:
— Твоя глупая насмешка просто оскорбительна!
— Гм… Вот не думал, что ты не дружишь с юмором, Аббас! Извини!
— Я мусульманин, друг мой! И моя религия призывает к умеренности во всем. Если человек привыкнет все поднимать на смех, то из его сердца уйдет страх грехопадения. Такой человек постепенно забывает о смерти и об отчете за свои грехи. Так говорит Пророк, мир ему и благословение.
— О’кей, Аббас, я возьму эту мусульманскую истину на вооружение.
— И ты известишь меня, если появится возможность помочь нашим друзьям в Сьерра-Леоне, не так ли? Пойми: речь идет не о личном одолжении — парни платят очень щедро, а я беру за комиссию сущие пустяки.
Деннису очень не понравилась настойчивость Аббаса: араб прямым текстом склонял его к нарушению служебного долга. Неужели он дал понять, что готов к предательству?
— Все это так неожиданно, — промямлил он. — Не знаю, Аббас. Просто не знаю — смогу ли помочь тебе…
— Помочь не мне, а в первую очередь себе! — мягко поправил араб. — И потом: я не требую немедленного согласия, друг мой. А предлагаю
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Агасфер. Вирусный транзит - Вячеслав Александрович Каликинский, относящееся к жанру Исторические приключения / Исторический детектив. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


