Причудливые зелья. Искусство европейских наслаждений в XVIII веке - Пьеро Кампорези
«Это нечто такое, мой друг, что выше кремовых тортов Бедр-ад-дин Хасана[630], которые вызывают такое жалкое, неестественное признание в сказках «Тысячи и одной ночи»[631].
Будучи хорошим антикваром, а также каменщиком, мастером надгробий, де Бросс хотел запечатлеть этот пудинг мечты, вызывавший в его воображении фантазии о креме из «Тысячи и одной ночи» в рецепте, в котором восточные ароматы открывали бы новые горизонты для фантазии ученого президента.
«Возьмите говяжьего мозга, сухарей, размоченных в молоке, франжипана, корицы и мелкого коринфского изюма. Замесите тесто, слегка расплющьте его, заверните в тонкое полотенце и приготовьте в кастрюле на жирном бульоне. После этого снимите ткань и отправьте тесто в жаркую печь, чтобы образовалась корочка. Если у вас крепкий желудок, съешьте большую порцию, то есть столько же, сколько может слопать тот обжора де Сент-Пале, и скажите, что Мартьяло просто дурак, что не поставил этот десерт в качестве главного блюда от своего французского повара. Единственное, думаю, что в нем многовато изюма»[632].
За исключением дичи, которую он посчитал посредственной, в Риме де Бросс больше всего ценил «простую еду», казавшуюся ему восхитительной: «хлеб, фрукты, мясо, особенно говядину, о которой можно не рассказывать подробно, а чтобы вы могли о ней судить, достаточно сказать, что она в два раза лучше, чем в Париже, а та, в свою очередь, лучше, чем в маленьких провинциальных городах»[633]. Что же касается итальянских фруктов, то сведущий француз был весьма разочарован.
«Правда, что фрукты во Франции разнообразнее и по большей части лучше, чем в Италии, за исключением винограда, инжира и дынь – трех превосходных плодов, которые у них растут лучше, чем у нас. Виноград из Болоньи не сравнится ни с каким другим. В Париже можно найти достойные инжир и дыни, но здесь эти плоды встречаются часто, и в целом они неплохого качества. Но прошлой осенью в Италии мне ни разу не попались ни сливы, ни персики, которые были бы такими вкусными, как наши»[634].
А вот тибрский осетр, опробованный в доме кардинала Аквавива д'Арагона, возможно, самого богатого римского прелата, который любил «удовольствия, женщин и хорошую еду», показался ему достойным Апиция. Превосходный знаток как старых пергаментов, так и свежей, еще живой морской плоти, утонченный президент счел его «изысканно вкусным по сравнению с обычной средиземноморской рыбой, которая далеко не так хороша, как океанская»[635].
Этот безупречный знаток «науки о том, как жить» в Италии вовсе не страдал от отсутствия «некоторых распространенных деликатесов», которые, по словам Пьетро Верри, являлись исключительной прерогативой французов и были неизвестны итальянцам, в особенности «южным жителям»[636] этого длинного полицентричного полуострова. Более того, в отличие от миланского дворянина эпохи Просвещения, приятный господин из Бургундии, проводивший не столь короткое время в Риме в последние годы папства Климента XII и первые месяцы правления того очаровательного Бенедикта XIV, который во время конклава шептал кардиналам «в своей непринужденной и шутливой манере: «Если вам нужен хороший дурак, выберите меня»[637], сравнивая «различия в помпезности двух наций», считал итальянскую либеральность «гораздо богаче, благороднее, приятнее, полезнее, великолепнее и более расположенной к атмосфере величия»[638]. В частности, оценивая стремление французов «кичиться» и «обзаводиться хорошим жильем», ограниченное прежде всего праздничной пышностью, пылким рвением «устраивать застолья» (грандиозная кухня, роскошная и дорогая, была необходимым документом для успешной аккредитации во французском высшем обществе), он пришел к выводу, что всеобщая страсть итальянцев к архитектурному великолепию вилл и дворцов была гораздо мудрее, чем помпезные застолья французов, потому что гораздо разумнее «удовлетворять глаза, чем баловать глотку».
«Галльский дух», «чревоугодие» народа по другую сторону Альп неизбежно приводили к расточительству ресурсов и сомнительному первенству «люксовых ремесел»[639], в то время как любовь к архитектурному великолепию, поддерживая «профессии первой необходимости», передавала потомкам память и славу своего рода. В отличие от меры и «постной жизни» итальянцев, во Франции «богатый человек окружает себя множеством поваров, блюд, закусок и десертов, фруктов, расставленных красиво и в изысканном виде (кстати, эта традиция пришла из Италии); блюд всегда должно быть в три раза больше, чем требуется для гостей. Хозяин приглашает как можно больше людей, чтобы съесть все угощения, не слишком заботясь о том, насколько приятны его гости; ему достаточно, чтобы все видели: он устраивает самый роскошный и элегантный пир в мире, на котором никто не может сравниться с ним в умении прославить свои богатства. При таких расходах он страдает от ежедневной экономии, живет без удовольствия, если не сказать – без радостей: несмотря на богатство, такая жизнь приносит больше неудобств, чем наслаждений. Часто он оказывается на грани разорения, и, по прошествии пира, о нем быстро забывают»[640].
Написанные ученым бургундцем, известным в качестве невероятного чревоугодника, эти слова похожи на личную исповедь: покорное самобичевание раскаявшегося (или почти раскаявшегося) гурмана, который ради облегчения от бремени зашел так далеко, что воскликнул: «Прекрасная колонна заслуживает хорошего рябчика!»[641] Влюбленный в «раритетное старье», но преданный «хорошей пище»[642], он пошел на беспрецедентную жертву, предпочтя прекрасную колонну «королевской птице», молодому лесному петуху, очень похожему на куропатку. Для человека с пантагрюэлевскими наклонностями подобный обмен, должно быть, оказался особенно болезненным. Его мнение о бережливости итальянцев оставалось неизменным. До него «тощий мерзляк Реди», настоящая «мумия», уже говорил о «типичной бережливости итальянцев» в отличие от французов, «людей живых, ярких, бдительных и очень активных духом», «от природы привыкших питаться более щедро», объясняя это и климатом, и их природной этнической склонностью: «народы Франции, как правило, – великие едоки». Но наш природовед, большой знаток чисток и клизм, эксперт по части щадящих диет и бережной терапии, с недоверием относившийся к «именитым докторам» и тем более к «загадочным» рецептам аптекарей, к их «отварам с бесконечным множеством трав, полученных из самых разных епископств, с различными добавками, с благословенными слабительными, с их замудренным составом», вдобавок усложненными «этими громкими и напыщенными названиями» («замешанный Литонтриптик, / и Диатрионтонпиперон»), уповая прежде всего на природу и пресные воды (в его дифирамбе «Заболевшая Арианда» (Arianna inferma) больную
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Причудливые зелья. Искусство европейских наслаждений в XVIII веке - Пьеро Кампорези, относящееся к жанру Исторические приключения. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


