Сказание о Юэ Фэе, славном воине Поднебесной - Цянь Цай
Вооруженные орды
Движутся днями, ночами
С трезубцами боевыми,
С копьями и мечами…
Все в пыли потонуло,
Слившись в потоке смрадном,
Небо, кипя, как лава,
Дышит смертельным ядом!
* * *
Этим утром чжурчжэни
Пошли на китайцев войною;
Всюду – копья с мечами,
Пыль взметнулась подобно лавине.
Устрашают людей
Колесницами, флейтой степною,
Сколько угнанных плачет
На далекой, постылой чужбине!
Стонут души умерших,
Скорбно небо над полем сраженья,
Заливаясь слезами,
Мать навеки прощается с сыном.
Справедливости, чести
И знать не знавали чжурчжэни, —
Словно с неба свалились
На горе страдальцам невинным!
При виде столь грозной силы защитников города охватил страх. Некоторые военачальники предлагали воспользоваться удобным моментом: пока враги не успели отдохнуть после похода, выйти в поле и вступить в бой.
– Чжурчжэни еще не знали поражений, и боевой дух у них высок, – ответил Лу Дэн. – Нам надо обороняться и ждать подмоги.
Никто не посмел ему возражать.
А в это время Учжу, удобно расположившись в просторном шатре из воловьих шкур, спрашивал военного наставника:
– Кто обороняет Луаньчжоу?
– Лу Дэн по прозвищу Маленький Чжугэ. Очень искусный полководец.
– Он честный человек или взяточник?
– Один из самых преданных сановников Сунской династии!
– Придется мне самому на него взглянуть! – сказал Учжу.
По его приказу пятидесятитысячное войско с барабанным боем выступило из лагеря и подошло к городским стенам.
Лу Дэн немедленно распорядился:
– Стойко держите оборону, а я поеду на переговоры!
Ворота распахнулись, опустился подъемный мост, и Лу Дэн появился перед неприятельским строем. Он поднял голову и сразу увидел Учжу.
Шлем боевой на его голове
Украшен бивнем слона,
Золотом блещет кольчуга на нем,
Грудь защищает броня.
Два изумрудных павлиньих хвоста —
Лишь ветерок набежал —
Ожили вдруг, засияли на солнце,
Над головою дрожа…
С плеч ниспадает
Пленяющий взгляд
Шелковый красный халат!
Смотрят зловеще драконы, цилини[58]
С непробиваемых лат.
Конь его мечет копытом огонь —
Это не конь, а дракон,
Феникс на острой секире сияет
Золотом и серебром.
Истинно: это – восставший из гор
Ринулся в бой исполин!
Истинно: витязь – могучий и грозный —
Вышел из адских глубин!
– Эй, пришелец! – крикнул Учжу. – Ты не Лу Дэн?
– Лу Дэн! – ответил знаменитый военачальник.
Учжу оглядел своего противника:
Шлем из темно-красной меди
Защищает полководца,
Ослепительно сияют
Золотой кольчуги кольца.
Ярки – словно звезды в небе —
Стрелы в кожаном колчане,
Полумесяцем изогнут
Лук, висящий за плечами.
Сколько мощи в этом теле!
Сколько духа в сердце рьяном!
Нет такого, кто б назвался
Этому герою равным!
Нет такого, чьи б таланты
Были столь же всемогущи, —
Он – храбрейший из храбрейших
Среди живших и живущих!
«Действительно, необычные люди живут на Срединной равнине!» – подумал Учжу, а вслух сказал:
– Полководец Лу! Я привел с собой пятисоттысячное войско и намерен завоевать Поднебесную. Луаньчжоу – первая крепость на моем пути. Мне известно, что вы храбрый воин, но я предлагаю вам сдаться, чтобы избежать кровопролития. Если вы примете мое предложение – получите титул вана!
– Ты кто такой? Назови сперва свое имя! – крикнул Лу Дэн.
– Я четвертый сын правителя Великого Цзинь – чанпинский ван, главнокомандующий войсками Южного похода Ваньянь Учжу!
– Довольно болтать вздор! Ваши земли на севере, наши – на юге, и между ними установлена граница! Гуманность и добродетели моего государя распространяются на всю Поднебесную, а ты, позабыв о совести, поднял против него оружие! На что это похоже?
– Вы не правы, полководец! – возразил Учжу. – Издревле говорят, что Поднебесная не может быть собственностью одного человека. Лишь тот может ею управлять, кто этого достоин! А сунский император бесчинствует, изгоняет людей честных, а на их место назначает коварных и продажных. Он возводит дворцы, а народ стонет от тягот. Небо гневается! Мой государь поднял войско, чтобы восстановить справедливость, чтобы спасти ваш народ от бедствий! Послушайтесь меня, сдавайтесь, и должность сохранится за вами! Не хотите слушать доброго совета – пеняйте на себя: разгорится пожар, и в огне погибнут и простые камни, и драгоценная яшма!
– Прекрати безумные речи, подлый варвар! – Лу Дэн с копьем наперевес бросился к Учжу. Тот отбил удар секирой и сам сделал выпад. После нескольких схваток Лу Дэн обратился в бегство. Учжу его преследовал.
– Воины на стене, стреляйте! – крикнул Лу Дэн.
Едва раздался этот возглас, как Учжу повернул назад.
Опустился подъемный мост, Лу Дэн въехал в город, созвал военачальников и предупредил:
– Учжу силен, будьте осторожны!
Между тем Учжу с войском возвратился в лагерь.
– Почему вы не догнали Лу Дэна и не схватили его? – спросил военный наставник.
– Лу Дэн выехал один, но где-то поблизости у него была засада. Можно было угодить в ловушку!
– Тоже верно, – согласился Хамичи.
Наутро Учжу снова явился к городским воротам и стал вызывать на бой. Из города никто не выходил.
Так продолжалось полмесяца. Учжу начал беспокоиться. Он приказал Уголуну и Угоху соорудить штурмовые лестницы и послал хана Темучина с пятью тысячами воинов на первый приступ.
С помощью лестниц воины преодолели ров и полезли на стену. Они уже почти добрались до самого верха, а на стене не было заметно никакого движения.
«Наверное, Лу Дэн сбежал! – подумал Учжу. – Иначе почему не видно стражи?»
Вдруг прогремел пушечный выстрел, и на головы атакующих полились нечистоты. Воины срывались с лестниц и умирали, корчась в страшных муках. А оборонявшиеся крюками подхватили лестницы и втащили их на стену.
– Почему наши воины умирают, как только упадут на землю? – с недоумением спрашивал Учжу у военного наставника.
– Потому что их обливают ядовитой жижей! – ответил Хамичи.
Учжу пришлось собрать войско и возвратиться в лагерь, а Лу Дэн приказал отрубить головы убитым врагам, уничтожить захваченные штурмовые лестницы и пополнить запасы ядовитой жижи.
Тем временем Учжу вызвал на совет военного наставника и сказал ему:
– Днем идти на приступ бесполезно – от ядовитой жижи никуда не укроешься. Надо предпринять ночное нападение.
В сумерки войска подошли к городу, перешли городской ров и
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Сказание о Юэ Фэе, славном воине Поднебесной - Цянь Цай, относящееся к жанру Исторические приключения / Мифы. Легенды. Эпос / Прочие приключения. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


