Штормовое предупреждение - Юрий Яковлевич Иваниченко
– Разумеется, сэр. – И Кин вновь отправился в соседнюю комнату, где помещалась небольшая техническая лаборатория и аппаратура связи.
– Миссис Петерсен, если мисс Нина Лаврова посетит вас ещё раз, сообщите, пожалуйста, мне незамедлительно.
Хиггинс поднялся, достал из бюро небольшой конверт и положил его на стол перед Лаурой.
– В знак благодарности… А ей скажите, что вы нашли знакомого и передали с ним письма в Константинополь, поскольку именно там легче всего найти русских эмигрантов.
Лаура понимающе кивнула и, не глядя, уронила конверт в сумку.
Предрождественский приём
Приём уже начался, и сэр Уильям Бенджамин, глава британского Представительства и кавалер ордена Бани, устроитель встречал чуть запоздалых приглашённых с бокалом в руке. А за накрытым в большом зале столом расположились несколько британцев, в том числе подполковник Хиггинс, трое гостей восточной наружности – очевидно, из местной элиты, и ещё полтора десятка европейцев – видимо, из администрации нескольких представительств. Во всяком случае, мадам Амели восседала среди них. Один из двух до смешного похожих лысоватых толстячков, сидящих по правую и левую руки от мадам Амели, был французом и её мужем. Второй, который справа, – старшим агентом итальянской концессии; но кто есть кто – знала, возможно, только сама мадам.
Нина Лаврова сидела рядом с леди Энн-Элизабет и старалась поддерживать беседу в том же оживлённом темпе, который задавала супруга британского представителя. Старалась, потому что чувствовала себя несколько неловко: из-за того, во-первых, что впервые с незапамятных и как бы уже чуть ненастоящих времён оказалась на большом приёме, а во-вторых, потому что среди гостей оказалось несколько высокопоставленных клерков и бизнесменов, с которыми она безуспешно попыталась побеседовать на этой неделе.
– Милочка, надеюсь, ваша скованность связана не с платьем от местного портного? – спросила леди Энн-Элизабет после третьей или четвёртой реплики Нины.
Платье, которое чуть ли не силком заставила надеть леди, было вполне нарядным и элегантным, в соответствии с текущей модой, разве что чуть излишне, как представлялось Нине, ярким. Указывать на какие-то особенности восприятия приёма, пусть сколь угодно личные, его хозяйке было, естественно, недопустимо. Но и просто так отнекиваться от леди Энн-Элизабет, в очередной раз показавшей свою проницательность, не следовало. И Нина рассказала негромко, что её смутило, закончив:
– …А мне предоставили счастливую возможность приехать сюда именно ради привлечения заказчиков для Крыма.
В это время в дверях появился советский представитель Внешторга с супругой.
– Мистер и миссис Петерсен! – возвестил Макбрайд.
Сэр Уильям поздоровался за руку с Петерсеном, поцеловал руку Лауре, изрёк дежурную любезность и пригласил к общему столу.
Пока супруги усаживались на отведённые места, леди Энн-Элизабет шепнула с весёлым удивлением:
– Что же вы, милочка, мне раньше не сказали? Сегодня же и начнём «деловые переговоры».
Слова благодарности застряли в горле: Нина хорошо знала, чего стоит обещание леди Энн-Элизабет. Но через пару секунд заговорить пришлось, повернув голову: соседкой справа от неё оказалась Лаура Кахаберидзе.
Оказавшись рядом, они с Ниной поздоровались как хорошие знакомые, хотя единственную недавнюю встречу едва ли можно было назвать серьёзным знакомством.
Инициативу разговора взяла на себя Лаура:
– Нина, вы прекрасно выглядите. Очевидно, вам подошёл здешний климат. Вам нужно поселиться южнее. Воздух здесь, наверное, лучше.
– Спасибо за добрые слова, вы очень любезны.
Следовало подумать, нет ли в словах княжны намёка на «смену климата», переезда из Севастополя. Но пока что Нина продолжала:
– И воздух здесь лучше, и жизнь свободнее – во всяком случае, благодаря заботе леди Энн-Элизабет, я отдохнула так, как давно не отдыхала. А уж такой рацион меня просто шокирует. После того как в Крыму мы радуемся, если удалось выпить хорошего чаю с приличными сухариками.
– Я слышу, что наша сотрудница ругает снабжение в Крыму? – Альгидас Петерсен явно обрадовался возможности вклиниться в светскую беседу. – Нина, я ожидал от вас большего патриотизма!
Лаура тут же спросила с деланым удивлением и таким же намёком на прославленную её ревнивость:
– Вы знакомы?
– Разумеется, – даже удивился Петерсен. – Товарищ Лаврова командирована к нам от Крымского отделения Внешторга. И я даже задумался над тем, не переманить ли к нам этого специалиста. Тем более что леди Энн-Элизабет ценит общество Нины.
Петерсен поднял бокал, привстав, поклонился леди Энн-Элизабет и продолжил со смешком:
– Благодаря её гостеприимству мы экономим на отеле.
Заметив его активность, сэр Уильям жестом предоставил Петерсену слово для тоста.
Петерсен встал.
– Господа и дамы, мы начали обсуждать многочисленные достоинства леди Энн-Элизабет в узком кругу, потихоньку, но если позволяет сэр Уильям, я с удовольствием повторю вслух то, о чём мы шептались за глаза. И это тот случай, когда повторить можно, ничуть не смущаясь, слово в слово!
За столом прокатился смешок одобрения. Альгидас Янович с воодушевлением продолжил, всё так же по-английски с неизгладимым германским акцентом:
– В узком кругу мы безудержно хвалили ваше гостеприимство, леди Энн-Элизабет, потому что с вашим появлением эта казенная резиденция Британского представителя обрела душу – и теперь мы ценим это в полном смысле слова. Дом, его уют, душевность – и прекрасный аромат цветов и изысканных блюд, от которых я больше не рискую отвлекать гостей! За леди Энн-Элизабет, за душу этого гостеприимного дома!
Те, кто не ожидал от «красного торгаша» такой галантности, аплодировали Петерсену с особым энтузиазмом.
Леди Энн-Элизабет поблагодарила его полупоклоном и поднесла к губам бокал.
Вслед за хозяйкой дома выпили все и обратились к блюдам первой перемены.
Чуть позже, спустя два тоста (от французов и от седоусого грузинского генерала в штатском) и отведав кусочек заливной осетрины, Петерсен, через головы двух дам обращаясь к леди Энн-Элизабет, сказал:
– Кстати, ваше гостеприимство хвалила ещё одна гостья из России, которую вы приютили. Мисс Нина Лаврова, краса и гордость нашего Внешторга!
– Благодарю вас, мистер Петерсен, – улыбнулась леди Энн-Элизабет и приобняла Нину за плечи. – Однако с мисс Лавровой мы познакомились задолго до того, как она стала вашей сотрудницей, точнее, вашей коллегой из Севастопольского представительства. Ценю её образованность, утонченность – и её стойкость, между прочим. Она проявила железную волю, когда терпела лишения в Севастополе. Мы оказались рядом очень трудной осенью и зимой прошлого
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Штормовое предупреждение - Юрий Яковлевич Иваниченко, относящееся к жанру Исторические приключения. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


