На задворках империи - Виктор Иванович Носатов
– Информация Е-99 стоит больших денег! – воскликнул О’Нейл и, вытащив из сейфа мешочек с серебром, положил на стол. – Пусть не экономит. Мы должны знать о каждом шаге наших врагов на Памире… Кому вы можете доверить переправку денег для агента? – после небольшой паузы спросил полковник.
– Никому! – твердо сказал Джилрой. – Я сам передам эти деньги Е-99, – уверенно, как о чем-то уже решенном, сказал он.
– Ну что же, может быть, вы правы, – согласился О’Нейл. – Во всяком случае, так будет надежней, и, кроме того, на месте вы можете определиться, что можно предпринять для того, чтобы ознакомиться с исследованиями русских, а если представится возможность, то и помешать их дальнейшему продвижению, – он снова открыл сейф и вытащил еще один кожаный мешочек, поувесистей первого.
– Вот. Все эти средства должны пойти на защиту границ Британской империи от посягательства России. Все средства в вашем полном распоряжении. Если вам удастся выполнить хотя бы половину из того, о чем я говорил, то и тогда игра стоит свеч! Для выполнения этой важнейшей задачи вы можете привлечь самое боеспособное подразделение гарнизона.
– Ни в коем случае! – возразил Джилрой. – Я возьму с собой лишь трех верных сипаев из взвода, которым когда-то командовал. Они уже неоднократно оказывали мне услуги, уверен, что они не подведут.
– Прекрасно, лейтенант, другого ответа я от вас и не ожидал, – удовлетворенно промолвил О’Нейл. – Скажу откровенно: вы недаром едите хлеб Его Величества…
Поздней ночью из ворот крепости вышли пять человек, ведя в поводу трех пони, груженных объемистыми тюками. Беспрепятственно перейдя по мосту бурную горную речку, этот небольшой караван направился в глубь долины.
С первыми лучами солнца путешественники подошли к подножию перевала. Впереди шел среднего роста мужчина. Мягкие, кожаные ичиги да новый, чуть тронутый пылью халат и светло-серая дорожная чалма, надвинутая на самые брови, придавали ему вид купца, следующего издалека. Трое его спутников были одеты добротно, но победнее. А мальчишка-погонщик пони и вовсе шел босиком. Худощавое его туловище прикрывала лишь плотная почти до пят рубашка.
– Рафик, – обратился купец к погонщику, – поторопи пони. К вечеру мы должны подняться на перевал.
– Yes, sir, – звонким голосом произнес мальчишка, еще активнее нахлестывая медлительных животных.
– Али, я же просил тебя не говорить по-английски и тем более не называть меня сэром. Ты что, хочешь, чтобы патаны сняли с нас шкуру?
– Нет, сэр, прошу прощения, хозяин! Я больше не буду!
– Еще раз повторяю для всех: я купец Исхак-баба из Лахора. Аршад, Саид и Хабиб – мои помощники, уроженцы Лахора. Вы хорошо знаете окрестности Лахора?
– О да, сахиб, – в знак согласия закивали головами сипаи.
– Мы оправдаем ваше доверие, сахиб, – ответил за всех высокорослый, крепкого телосложения индиец по имени Аршад.
– А теперь прибавим шаг! – заключил Джилрой, накинувший на себя личину купца, стараясь во всем походить на известного ему духанщика, родственника Султана-Али. И, как настоящий артист, впервые выступающий на сцене, он, в преддверии встречи со зрителями, то бишь грозными жителями гор, немного волновался.
– Рафик, скажи, я хоть немного похож на торговца? Хоть чем-то напоминаю твоего отца? – обратился Джилрой к погонщику с неожиданными вопросами.
Мальчишка сделал вид, что занят непослушными пони, и ничего не ответил.
«Наверное, он боится сказать мне правду, – удрученно подумал лейтенант. – И в самом деле, какой из меня купец? Но отступать поздно. Пусть будет, что будет!» – мысленно заключил он.
К Читралу караван подошел только к вечеру следующего дня. На пути Джилрою попадались лишь дервиши да путники, спешащие по своим делам в долину.
«Подозрительно то, что нам не попался навстречу ни один купеческий караван, – подумал лейтенант, – поэтому вполне возможно, что в Читрале нас ждут неприятные новости». По своему опыту он знал, что торговцы никогда не пустятся в путь, если горные дороги остаются без охраны, организованной местными князьками, которые получают денежное довольствие от правительства. Обычно стражники, охраняющие дорогу и перевалы, разбегаются по домам, как только на тропу войны выходят патаны.
Устроив своих помощников и животных в местном караван-сарае, Джилрой, дождавшись темноты, в сопровождении Рафика направился к цитадели, в которой находился дворец правителя Читрала и располагался британский гарнизон. На узких и кривых улочках было необычайно тихо и безлюдно. Это тоже настораживало. Джилрой уже не раз успел побывать по своим делам в городе и знал, что читральцы любили повеселиться. Свои семейные и родовые праздники они частенько переносили на улицы городка. Песни, пляски, фейерверки зачастую заканчивались далеко за полночь. Только очередная междоусобица между претендентами на княжеский трон, которые периодически вспыхивали в княжестве, могла погрузить городок в тревожную, настороженную тишину.
Оказавшись у южной стены крепости, лейтенант отослал смышленого мальчугана обратно, наказав на прощание:
– Передашь Аршаду, чтобы никуда из караван-сарая не выходили. Ждите меня, сколько бы я в крепости ни задержался. И не забывай про своих подопечных. Пони в любой момент должны быть готовыми к дальнему походу.
Воспользовавшись тайной дверцей и туннелем, ведущим во дворец, Джилрой вскоре предстал перед очи начальника британского гарнизона майора Якобсона.
– Как вовремя вы прибыли! – радостно воскликнул майор, увидев лейтенанта. – Но почему вы в халате? – разглядев при тускло горевших свечах наряд разведчика, недоуменно спросил он. – Вы разве не во главе отряда, спешащего нам на помощь?
– Нет, майор. Я прибыл в Читрал для выполнения особо важного задания полковника О’Нейла. Но что случилось? Почему вы ждете помощи из Малаканда? Неужели на пустующий трон вновь объявился новый претендент?
– Вы, лейтенант, удивительно догадливы. Правда, нынешний претендент скорее старый, чем новый. Это дядя бывшего правителя Читрала – Шер-аль-Мулюк, который в свое время с нашей помощью был из пределов княжества изгнан. Теперь он, заручившись поддержкой правителя соседнего княжества, во главе трехтысячного войска воинственных горцев движется к Читралу. По имеющимся у меня данным, передовые отряды будут в городе уже завтра.
– Поразительно, но в Малаканде об этом никто и слыхом не слыхивал, – удивился Джилрой. – А вы посылали к полковнику О’Нейлу нарочного?
– Конечно! Лучшего скорохода из роты сикхов я отправил еще два дня назад, – удрученно ответил Якобсон.
– Он должен был прибыть в гарнизон еще до моего убытия, – задумчиво сказал лейтенант. – Значит, он или сбежал, или захвачен патанами.
– Я хорошо знаю этого солдата, не раз видел его в бою. Он не мог сбежать! – уверенно сказал майор.
– Отсюда напрашивается вывод, что уже два дня назад дороги контролировались воинствующими горцами.
– Вполне может быть, – подтвердил вывод разведчика Якобсон.
– Что вы собираетесь предпринять, чтобы сообщить о мятеже в Малаканд?
– Отправлю еще одного проверенного в боях
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение На задворках империи - Виктор Иванович Носатов, относящееся к жанру Исторические приключения / О войне. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


