Джон Боуман - Остров Демонов
Он замер, словно пораженный молнией, перевел взгляд с Маргерит на парапет — и его лицо побледнело.
— Мадемуазель…
— Маргерит! — умоляюще воскликнула Бастин и прислонилась к дверному косяку, словно у нее не было сил держаться на ногах.
— Вы приехали от моего дяди, монсеньер де Бомон?
— Мне выпала большая честь сопровождать вас в Париж…
— Вы должны вернуться в Париж и сказать моему дяде, что я не приеду.
— Мадемуазель…
— Я не поеду в Париж. Я останусь здесь, и если вы сделаете хоть шаг, я прыгну.
— Господи!
— Это правда, — хладнокровно ответила девушка. — Пока вы будете находиться в замке… поверьте мне, монсеньер, вас здесь очень хорошо примут… я буду сидеть здесь. Я стану спать здесь. Если я случайно упаду ночью, в этом не будет ничьей вины. Думаю, что даже монсеньер епископ не сочтет это грехом…
— Но, мадемуазель, это ужасно. Я не собирался оставаться в замке. Мадемуазель, у меня приказ… приказ монсеньера вице-короля и монсеньера маркиза…
Маргерит подошла к краю стены и сделала вид, что собирается прыгнуть.
— Монсеньер де Бомон! — воскликнула Бастин и бросилась к Маргерит, но тут же спохватилась.
— Мадемуазель, умоляю вас…
— Если вы, монсеньер, скажете моему дяде…
Монсеньер де Бомон вытер взмокший лоб.
— Если вы спуститесь оттуда, мадемуазель, я посоветую вашему дяде убираться к дьяволу.
Маргерит осторожно отошла от края.
— Премного благодарна вам, монсеньер… — сказала она.
ГЛАВА 25
Роберваль пригладил короткую светлую бородку, украшающую его квадратный подбородок и подчеркивающую слишком яркий цвет губ. Потом он повернул зеркало и осмотрел свою прическу.
— Еще одно усилие — и я стану великим человеком, — сказал он, возвращал зеркало камердинеру.
— Он хочет сказать, что станет Франциском Первым, — пробормотал Картье. Вместе с Турноном он стоял у камина и наблюдал за ужимками нового губернатора. — И все-таки он — вице-король. Он даже пытается выглядеть, как король. Может, он намеревается выстроить второй Фонтенбло на наших диких землях?
— И со своими собственными придворными? Вряд ли. — Турнон направился к креслу Роберваля, изучая парикмахерские инструменты, лежащие на столе. — О, Бено! — неожиданно воскликнул он. — Ты не забыл отстричь этот завиток спереди?
Роберваль подпрыгнул так, что ножницы чуть не вонзились ему в глаз. Локтем он врезался в камердинера, который от этого удара пролетел через всю комнату.
— Идиот! Что ты сделал? — завопил он, лихорадочно ища зеркало.
Турнон поднял его и поднес к лицу Роберваля, который зло уставился на свое отражение. Линия завитых волос была ровной и плавно округленной. Он вопросительно взглянул на Турнона.
— Шутка, дядя. Мы не можем не восхищаться твоей любовью к себе. Извинись перед бедным Бено.
Роберваль взглянул на камердинера.
— Убирайся!
Когда Бено вышел, Роберваль опять перевел взгляд на маркиза.
— Это все ты и твои дурацкие шутки! Кретин! Карлик горбатый!
Турнон улыбнулся и грациозно повернулся к Картье.
— И вы, монсеньер генерал, вы тоже смеетесь?
Картье согнулся у камина, беззвучно трясясь от смеха. Наконец он взял себя в руки.
— Пардон, монсеньер вице-король; но это было так забавно! Это напомнило мне об интересном обычае американских дикарей. Но, если серьезно, вам не следует так заботиться о себе, монсеньер. Кто будет подстригать вам волосы в Канаде, где мы орудуем все больше луками да охотничьими ножами?
— Вы будете этим заниматься, если я прикажу!
Наступила пауза. Картье напрягся, а Роберваль вспыхнул. Турнон первым прервал неловкое молчание.
— Я уверен, что Картье с радостью найдет тебе местного цирюльника, дядя, — он хитро посмотрел на Картье. — Разве нет, друг мой?
— И прирежу его, как свинью, если он не будет учтивым, — неожиданно сказал Картье. — Но к делу. Я приехал в Париж не для того, чтобы засвидетельствовать любовь к вице-королю или к тебе, Турнон.
— Вы приехали по моему приказу, — пробормотал Роберваль, и его глаза сузились. Картье снова напрягся.
— Хватит! — воскликнул Турнон. — Несмотря ни на что, мы партнеры. Вспомните, зачем мы вместе.
— Ради дела! — сказал Картье. — Когда мы поплывем?
— В каком состоянии флот? — спросил Роберваль.
— Пять кораблей стоят наготове в Сен-Мало, ожидая моряков и пассажиров. Еще три судна стоят в Ла-Рошели. Нужны деньги.
— Деньги будут, — отвечал Турнон. — Король снова исполнен воодушевления и готов добавить собственные средства к деньгам мадемуазель де ла Рош и моим. Сорока пяти тысяч ливров будет вполне достаточно, чтобы обеспечить моряков. Что касается колонистов…
— Я получил бумаги, дающие право отбирать будущих поселенцев среди заключенных из тюрем Парижа, Тулузы, Рюэя и Дижона, — сказал Роберваль. — Каждый приговоренный к смерти…
— …предпочтет стать подданным моего дядюшки, — учтиво закончил Турнон.
Роберваль вновь свирепо воззрился на него, но лицо маркиза было невинным, как у ребенка. Картье никак не отреагировал: его негодование против Роберваля было таким сильным, что его не могли ослабить язвительные шутки Турнона. Он предпочел выдержать деловой тон:
— Дайте мне тогда денег для достройки кораблей! — потребовал Картье. — На это понадобится пять месяцев. Если дело затянется, то начнется сезон штормов — и нам придется отложить все до будущего года.
— Мы не имеем права ждать! — поддержал его Турнон. — Король снова может передумать. Жан Альфонс мог бы отплыть с этими кораблями позже и присоединиться к нам.
Роберваль выслушал сначала Картье, а потом Турнона. Когда он заговорил, его голос звучал чрезвычайно решительно.
— Вы не будете ждать. Вы отплывете весной.
— Мы? — Теперь уже Турнон уставился на него.
— Вы с Картье поплывете вперед, чтобы приготовиться к встрече колонистов. Когда суда будут достроены, мы с Альфонсом последуем за вами.
— Значит, мы поплывем без вас? Хорошо! — кивнул Картье.
— Что вы имеете в виду?
— Я хочу сказать, что это прекрасный план.
— Вы начнете работы над крепостью… над замком…
Картье бросил взгляд на Турнона.
— Маленький Фонтенбло! — пробормотал маркиз.
Роберваль оставил эту реплику без внимания, озабоченный своим будущим губернаторством.
— …и над подходящим жильем для моей племянницы.
— И для вашей светлости, монсеньер Сукин Сын!
Картье подхватил свой плащ и бросился прочь, но на пороге остановился, чтобы взглянуть на Роберваля — застывшего, неподдельно пораженного его дерзостью. Турнон молча наблюдал за действиями Картье и реакцией Роберваля.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Джон Боуман - Остров Демонов, относящееся к жанру Исторические приключения. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


