Русский флибустьер - Владимир Андреевич Жариков
Губернатор ссудил Джонатана Дейтона и его товарищей небольшой суммой денег, однако свой кров им предоставлять не стал, всё-таки опасаясь, что перед ним авантюристы. Но пообещал, что доложит об инциденте в Адмиралтейство, отправив депешу с пакетботом, который должен был выйти в море дней через десять. Однако в сторону Сен-Силио в ближайшее время, увы, никакой оказии не намечалось.
Стараясь экономить выданные губернатором средства, Дейтон и его товарищи провели на Доминике более трёх недель. Наконец, в гавань прибыл корабль, следующий с Ямайки на Барбадос. Эта бригантина зашла в бухту случайно, в основном чтобы укрыться в тени острова от надвигающегося шторма. Джонатан все эти дни много времени проводил в порту и успел подружиться с таможенниками. От них-то ему и стало известно о маршруте следования бригантины. Дейтон тут же попросил доставить его со своими друзьями на борт этого корабля.
Оказавшись в порту Бриджтауна на Барбадосе, Дейтон и его товарищи первым делом стали выяснять, не удастся ли им попасть на какое-либо судно, проходящее мимо Сен-Силио. Но если три дня назад гавань была просто-напросто битком набита кораблями, укрывшимися в ней от шторма, то теперь она была практически пуста. Две шхуны стояли на якоре, одна собиралась идти в сторону Эспаньолы, другая – к Багамским островам, и ещё у причала грузилась шотландская бригантина, она снаряжалась к походу в Старый Свет.
Друзья Дейтона решили отправиться на этой бригантине в метрополию и уговаривали своего капитана поступить таким же образом. Но Дейтон отказался, твёрдо решив ждать оказию и вернуться на Сен-Силио. Ему ещё не было известно, что буквально несколько дней назад остров разграбили пираты. Если бы капитан Дейтон прибыл в Бриджтаун на двое суток раньше, он смог бы встретиться со «Стремительным», своим бывшим кораблём, который теперь носил имя «Возмездие». А если бы он добрался сюда на день раньше, смог бы увидеться с губернатором Сен-Силио и полковником Бартлеттом. Правда, не в светском салоне на приёме у какого-нибудь аристократа, а на невольничьем рынке, и не в качестве покупателей, а вовсе даже наоборот – в качестве товара.
Ричарда Вайда и Дэвида Бартлетта купил один мелкий плантатор, которого все в округе знали под именем Весёлый Джо. Его привлекла низкая цена, поскольку молодые сильные негры были ему не по карману. Пару месяцев назад он уже приобрёл у Мигеля дюжину белых оборванцев, но двое из них на днях умерли, поэтому он решил возместить потерю. Новых рабов везли связанными в скрипучей повозке, запряжённой волами. Ричард Вайд по-прежнему не уставал повторять:
– Это противозаконно! Я – граф, губернатор Сен-Силио! А это полковник королевской гвардии Бартлетт!
Весёлый Джо и два его помощника в ответ лишь посмеивались:
– Губернатор. Полковник. Ха-ха! А почему не герцог и король?
Весёлый Джо владел небольшой плантацией сахарного тростника, где трудились тридцать с небольшим невольников, за которыми присматривали четверо надсмотрщиков. Основная масса – человек двадцать пять – занималась сбором урожая. Остальные рабы брали обработанные стебли в охапку и относили под навес. Новых рабов тут же отправили на работу. Надсмотрщик без слов, одними жестами показал им, как срезать стебель под самое корневище, как очищать листву, куда складывать очищенные стебли. И тут же ударом плети велел приступать к работе. Надсмотрщики наблюдали за работой невольников и наказывали каждого, кто останавливался передохнуть, или срезал стебель слишком высоко, или оставлял несчищенный лист. Губернатору и полковнику в этот день не раз пришлось отведать плётки.
Работы велись почти до темноты, то есть до заката солнца. Как известно, сумерки в тропических широтах длятся недолго, за это время рабов надо успеть покормить. Свисток надсмотрщика и щёлканье бича возвестили об окончании рабочего дня, и рабы дружно отправились к своим хижинам, построенным из жердей и пальмовых листьев. Вайду и Бартлетту никто не показал, где их жилище. Их спины зудели и кровоточили, исполосованные бичом, мышцы ломило от усталости. Они стояли в нерешительности, не зная, где найти пристанище. Тут их окликнул один их белых рабов:
– Эй, вы! Идите сюда, у нас есть два места.
В хижине имелся широкий топчан, на котором могли улечься восемь человек. Два помощника Весёлого Джо принесли корзину варёных початков маиса и чан с какими-то мясными отходами: варёные хрящи, свиные уши, обрезки требухи. Ещё листья капусты и какую-то зелень.
– Вот! Жрите! – сказал один из помощников и, заметив Вайда, припомнил его вопли: – Кушать подано, ваше сиятельство!
Сквозь щели в хижину пробивался полумрак уходящего дня. Утолив немного голод и напившись несвежей тёплой воды из бочонка, рабы стали укладываться спать на топчан, покрытый сухой листвой и соломой.
– Вы кто? – обратился к новеньким один из старожилов с едва заметным французским акцентом.
Вайд решил, что называться вновь губернатором не стоит, всё равно никто ему не поверит, поэтому ответил уклончиво:
– Мы жертвы пиратов.
– Хо-хо! – усмехнулся спросивший. – Мы тоже.
– Вы моряки? На вас напали?
– Мы моряки, да. Мы спаслись после кораблекрушения на необитаемом острове. Но туда явились пираты. Завязалась драка. Тех, кого не убили, они посадили на свой корабль, привезли сюда и продали работорговцу.
– Понятно.
– Как вас зовут?
– Меня Ричард Вайд, – представился губернатор. – А моего друга пол… э… Дэвид Бартлетт. А вы француз?
– Да. Моё имя Эдмон Дюпре. Я шкипер и судовладелец. Бывший. Мой погибший корабль назывался «Летящая стрела».
– «Летящая стрела»? – оживился полковник. – О чёрт! Я сплю иль брежу? Но ведь тот француз, который ввёл нас в заблуждение и который оказался пиратом, он приходил на пинасе под названием «Летящая стрела»!
– А, кстати, вы не запомнили, как выглядел главарь пиратов, к которым вы попали в плен? – обратился губернатор к Дюпре.
– Ещё бы не запомнить! Главарём у них была баба!
Глава 25. «Чернов дерево»
Ещё до наступления темноты эскадра Ревеки Грей снялась с якорей и распустила паруса. Капитан испанского галеона вздохнул с облегчением, увидев, что пираты убрались восвояси, и со спокойной душой дал команду выходить на рассвете. Он и не предполагал, что не успеет пройти десяти миль, как окажется в ловушке. С трёх сторон его окружили пиратские корабли. Тяжёлому и неповоротливому галеону просто некуда было деваться. Разумнее всего в такой ситуации опустить флаг, дабы избежать кровопролития и сохранить жизни
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Русский флибустьер - Владимир Андреевич Жариков, относящееся к жанру Исторические приключения / Морские приключения. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


